Крылатый зверь опустился на заднем дворе одного из домиков, построенных у самого моря. Там не было людей, а если бы кто-то высунулся из окна, бельё, висящее на верёвках, не дало бы разглядеть незваных гостей. Ротбарт вновь принял обычный облик, только одежда его стала светлее, ярче и наряднее, чёрный плащ превратился в красный. Одиллия оправила платье, пригладила растрепавшиеся от ветра волосы. Она ощущала тошноту и головную боль – не столько из-за полёта, сколько от волнения. В висках стучало. До королевского замка было рукой подать, его белые башни с остроконечными изумрудно-зелёными крышами возвышались над кронами деревьев.
— Дальше пойдём пешком, — заявил Ротбарт. — Я возьму вас под руку, вот так. Помните, мы должны изображать влюблённых.
— Пойдём пешком? — переспросила Одиллия, нахмурившись.
— Ну, я могу поймать какого-нибудь прохожего и превратить его в коня. Хотите? — усмехнулся Ротбарт.
— Нет-нет! — вскричала Одиллия в ужасе. — Ни в коем случае! Просто… на нас же все будут глазеть.
— Этого я и хочу. Нашим возможным соперникам в борьбе за престол уже не удастся скрыть возвращение законной наследницы, если её увидит народ.
— А как мне себя вести, когда меня окружит толпа зевак?
— Улыбайтесь. Ни с кем не разговаривайте, на расспросы не отвечайте, только кивайте с величественным видом. Спину прямее! Подбородок выше! Вот так. Идёмте.
Они вышли со двора на оживлённую портовую улицу. Ротбарт уверенно шагал вперёд, держа Одиллию под руку. Вокруг тут же стала собираться толпа. Со всех сторон зазвучали громкие голоса:
— Это принцесса Одетт!
— Она жива!
— Она вернулась!
— Кто это с ней?
— А где же король Вильям?
— Ваше Высочество, почему вы идёте пешком? Не послать ли за каретой?
Одиллия натянуто улыбалась и молча кивала в ответ на приветственные возгласы, чувствуя себя ужасно неловко. Ротбарт тоже ни с кем не разговаривал. Он смотрел только на Одиллию. Когда она поймала его взгляд, ей стало не по себе. Она знала, что это всего лишь часть спектакля, что Ротбарт только изображает влюблённого, но выходило у него это как-то… жутковато. «Он будто съесть меня хочет», — подумалось Одиллии, и она быстро отвела глаза.
К счастью, её мучения оказались недолгими. Вскоре впереди возник белый каменный мост. Он вёл к королевскому замку, построенному на холме с крутыми склонами. Оттуда выбегали взволнованные придворные. Очевидно, кто-то из них увидел принцессу из окна и сообщил об этом остальным. Они встретили Одиллию и Ротбарта на середине моста. Простые горожане продолжали толпиться позади мнимой Одетт и её спутника. Отступать было некуда.
— Ваше Высочество, вы живы! Какое счастье!
— А где же ваш отец?
— Кто это с вами?
— Я узнал его! — вскричал вдруг один из придворных, лет шестидесяти на вид. — Это колдун Ротбарт, его изгнали за то, что он намеревался свергнуть короля! Ваше Высочество, — обратился он к мнимой принцессе, — вы тогда только-только появились на свет, вы не представляете, какой это коварный человек! Не знаю, что он вам наплёл, но берегитесь его!
Одиллия поняла, что отмалчиваться дольше нельзя.
— Этот человек спас мне жизнь, — отчеканила она холодно, одарив непрошеного советчика таким взглядом, что тот стушевался.
Придворные обменялись изумлёнными восклицаниями.
— Как это произошло? — спросил один из них.
— Ваши люди вернулись из королевства Юберты, — прибавил другой, — но не смогли толком объяснить, как потеряли вас. Как будто затмение на всех нашло, никто ничего не помнит. Мы даже подозревали их в заговоре.
— Мы возвращались от принца Дерека, ехали через лес, когда на нас вдруг напали разбойники, — начала Одиллия тщательно продуманный заранее рассказ. — Они появились из ниоткуда и действовали очень быстро, к тому же было темно, шёл дождь, поэтому неудивительно, что наша охрана ничего не успела понять. Разбойники напугали лошадей, те понесли, карета опрокинулась. Меня и моего отца схватили и быстро потащили куда-то…
Тут Одиллия почувствовала, что пора разразиться слезами. Это далось ей легко, она даже не притворялась, а заплакала по-настоящему, только не из-за разбойников, о которых говорила, а от волнения и страха перед всеми этими людьми, окружившими её. Когда она дала волю слезам, Ротбарт принялся с лицемерным участием гладить её по плечу.
— Они убили Их Величество? — в ужасе прижав ладонь ко рту, спросила одна из придворных дам.
Одиллия кивнула и зарыдала ещё громче. На мосту к этому времени уже яблоку было негде упасть. Услышав о смерти короля, люди заахали, зашептались, запричитали. Те, кто стоял далеко, начали переспрашивать у соседей, что случилось. Одна из дам упала в обморок, несколько человек бросились приводить её в чувство. Волнение в толпе всё нарастало. Какой-то младенец заревел на руках у матери, очевидно, напуганный большим скоплением людей.
— Я д-думаю, они не х-хотели нас убивать. Думаю, нас взяли в плен, чтобы потребовать выкуп, — продолжала Одиллия сквозь слёзы. Те, кто стоял вокруг неё, зашикали на остальных, призывая дослушать до конца. — Но мой отец сопротивлялся, и они с-случайно… Один из них неудачно махнул ножом, и…
Она прервала рассказ и несколько раз громко всхлипнула. Придворные дамы к этому времени уже тоже были в слезах, да и в толпе простолюдинов многие утирали глаза и шмыгали носами. Король Вильям не обижал народ, и вообще к нему привыкли.
— Неизвестно, что они сделали бы со мной, но тут появился Ротбарт. Он случайно оказался неподалёку и услышал голоса. Он уже давно раскаялся в прошлых ошибках и отказался пользоваться магией. Но когда он увидел девушку в беде, то понял, что без колдовских чар не обойтись. Он перебил всех разбойников и освободил меня. Но один из злодеев перед смертью успел ранить меня ножом. Ротбарт забрал меня к себе в замок и выходил меня. И я…
Тут Одиллия постаралась изобразить смущение.
— Я как-то привязалась к нему… Нет, не просто привязалась, а…
— Вы полюбили его! — подсказала дама в кружевном чепце, умилённо всплеснув руками.
Одиллия кивнула, глядя себе под ноги.
— Их Высочество дали согласие на брак со мной, — прибавил Ротбарт твёрдо и громко.
Толпа, уже успевшая немного притихнуть после известия о гибели старого короля, вновь зашумела, с любопытством разглядывая нового.
— А где тело Их Величества? — спросил один из придворных с подозрением в голосе. Одиллия украдкой посмотрела на него. Это был какой-то совсем молодой человек с неприятно цепким взглядом.
— Мне пришлось спешно похоронить его в лесу, чтобы оно не досталось диким зверям, — хладнокровно солгал Ротбарт.
— Но вы сможете показать нам это место? — не отставал юнец. — Вы оставили там какой-нибудь знак? Зарубку на дереве или что-нибудь в этом роде?
— Молодой человек, я был слишком занят заботой о здоровье принцессы, — предельно сухо ответил Ротбарт. — Вы что, не расслышали, что она сказала о своём ранении?
Одиллия пришла на помощь, умоляюще проговорив:
— Пожалуйста, не спрашивайте ничего о моём отце, я не хочу это всё вспоминать, это выше моих сил!
И, закрыв лицо руками, она вновь громко зарыдала. Сквозь пальцы она увидела, что придворные возмущённо замахали руками на недоверчивого юнца, и тот был вынужден отступить.
Когда суматоха несколько улеглась, Одиллия, вытирая слёзы, объявила перед толпой, собравшейся на мосту, что желает вступить в брак немедленно, до захода солнца. Придворные тут же заголосили:
— Ваше Высочество, это невозможно!
— Гости не успеют приехать!
— Столько приготовлений нужно сделать!
— Одно только подвенечное платье будут шить несколько недель!
— А ещё свадебный пир!
— А музыканты? Им ведь нужно подготовить к празднику что-нибудь особенное для гостей!
— Остановитесь, друзья мои, — попросила Одиллия, нахмурившись. — Я не желаю слышать ни о какой пышной свадьбе. Это было бы неуважением к памяти моего отца, который ещё и года не лежит в земле. Не нужно шить мне новое платье, у меня и так полно нарядов. И не нужно гостей издалека, и никакого пира не нужно – достаточно скромного ужина только для своих. Мы просто обвенчаемся, и всё. Мой милый, — обратилась она к Ротбарту, — вам ведь всё равно, в каком платье я буду, не так ли?
— Золото не нуждается в позолоте, — отозвался тот, скроив любезную улыбку.
— Вы хорошо подумали, дитя моё? — спросила мнимую принцессу пожилая дама в высоком парике. — Может быть, отложите свадьбу на несколько месяцев? Брак – это ведь очень серьёзно. Если бы ваша матушка была жива, она бы вряд ли обрадовалась такому поспешному решению. Да, этот человек спас вам жизнь, но это не значит, что вы обязаны его полюбить, как это бывает в сказках. Если хотите его отблагодарить, можно просто наградить его деньгами. Совсем не обязательно выходить за него!
— Мне не нужны деньги, — с достоинством заметил Ротбарт.
— Кроме того, дорогая Одетт, — продолжала дама, не взглянув на него, — вы ведь были с самого детства помолвлены с принцем Дереком… Как я поняла, вы с ним поссорились, но ведь милые бранятся – только тешатся. Не торопите судьбу, вы ещё так юны и неопытны…
Одиллия покачала головой.
— То, что со мной произошло, заставило меня повзрослеть раньше времени. И я точно знаю, какого человека хочу видеть рядом с собой. Не смазливого юнца с ветром в голове, а мужчину в годах, умудрённого опытом, на которого я смогу опереться…
— Моя Одетт ещё не свыклась со своим новым положением в королевстве, — вмешался Ротбарт. — Она ещё не научилась разговаривать жёстко. Но позвольте вам всем напомнить, что теперь, когда короля Вильяма не стало, она – ваша законная правительница, и любое её желание должно быть обязательным к исполнению. Поэтому будьте любезны прекратить спорить с моей любимой. Ей вредно волноваться – её здоровье и так очень хрупкое после всего, что ей пришлось пережить.
Он держался так властно и самоуверенно, что придворные невольно присмирели. Они уже не настаивали на том, чтобы свадьба была отложена на несколько месяцев. Нетерпеливых жениха и невесту уговорили подождать хотя бы до следующего дня. Затем их повели в замок, чтобы накормить и дать отдохнуть с дороги. «Вы непревзойдённая актриса, — успел шепнуть Одиллии Ротбарт. — Я рад, что не ошибся в вас». В тот день им так и не представилось возможности поговорить подольше, придворные не оставляли их ни на минуту.
Ночь жених и невеста провели порознь, на этом настоял церемониймейстер. Где уложили спать Ротбарта, Одиллия не знала. Саму её проводили в покои принцессы, но предупредили, что после свадьбы она должна будет переселиться в королевскую спальню, пустовавшую после смерти жены Вильяма.
Каждый раз, когда Одиллия проходила мимо зеркала, она невольно вздрагивала и озиралась – ей казалось, что рядом с ней незаметно появилась посторонняя девушка. Она никак не могла привыкнуть к новой внешности, к этим светло-золотистым волосам.
Перед сном Одиллия хорошенько рассмотрела все старые игрушки, книги и альбомы с рисунками настоящей Одетт, полагая, что это позволит ей в дальнейшем лучше играть её роль. Это занятие наполнило сердце грустью. Жаль было принцессу, которая, вероятнее всего, никогда больше не увидит родные стены, не прижмёт к груди любимую куклу, не перелистает зачитанный до дыр роман…