За гранью хлада. 6

«…приверженцы пути достижения гармонии, — даосы, — по сей день являются весьма уважаемыми людьми, несмотря на то, что в большинстве своем они отреклись от мирской суеты и всю жизнь проводят в уединенных общинах. Однако некоторые представители предпочитают путешествовать, чтобы нести свою мудрость и надежду несведущим…»

«…с наступлением Темных Времен многие виды растений и животных исчезли с лица земли. Постепенно семена перестали давать всходы, а большая часть потомства утратила способность продолжать род…»

«Основы мироздания», автор неизвестен

 


— Я же ничего не вижу! — с надрывом возмущается Снежок, ошалело вертя головой и зачем-то размахивая руками перед собой.

— А ты и не должен! — Сюэ Ян перехватывает его за запястье, не давая дотянуться до повязки из чудом найденного чистого бинта, закрывающей ему глаза. И даже не морщится — опытным путем выяснено, что если трогать эту ледышку сквозь перчатку, то холода почти не ощущается. — Поверь мне: не на что там любоваться. Как и остальным нечего на твою красотищу пялиться…

— Красотищу? — Снежок замирает, недоуменно склоняя голову набок. Явно чего-то себе придумать успел!

— Ага, которой ты всех отпугиваешь, — спешит разубедить его в чем бы то ни было Сюэ Ян, разворачивая за плечи в сторону дороги, ведущей в город. Здесь на подступах уже можно встретить достаточно народа и нельзя привлекать к себе внимание. — Помнишь, что нужно делать?

— Держаться подальше от людей, а если пристанут, то просто улыбаться и молчать, — заученно говорит Снежок, но дальше память его подводит: — Потому что я… я… кто?

— Потому что ты ослепший блаженный даос, — терпеливо напоминает Сюэ Ян с тяжким вздохом.

Пришлось потратить прорву времени, чтобы объяснить, что это за братия такая — святых да убогих. Суть учения равновесия сил не желала укладываться в голове у недоходчивого духовного создания, в чьем мире нет места хаосу, но винить в этом его нельзя: чушь же полная, вокруг только тьма и никакого света! Однако после долгих размышлений Снежок пришел к выводу, что это жуть как интересно и вдохновляюще — ведь если ему удастся связаться со своими собратьями, и Врата вновь откроются, то наступит эта самая гармония. Не сразу, но все-таки…

Так что маскировка в общем-то недурная: вид у Снежка и правда крайне одухотворенный в этих белых тряпках — к такому подойдешь и мигом получишь с десяток даней занудных проповедей… Которые у него уже наготове — навыдумывал в пути гору лирического бреда, хоть во главу даосской общины ставь! Может, на площади его где пристроить, пускай слитки собирает для какого-нибудь храма? Все равно его нужно будет куда-то деть, ведь у Сюэ Яна есть одно важное дело, на которое брать с собой Снежка очень не хочется. Точнее, ему там попросту нельзя появляться! Есть, конечно, кое-какие мысли, — менее прибыльные, но гораздо более разумные, — насчет того, кому его поручить… Но это если повезет — лучше зря не надеяться, дабы не искушать судьбу.

— А из-за чего я ослеп? — взволнованно спрашивает Снежок.

Сюэ Ян с сомнением смотрит на его запинающуюся походку, будто тот не только слеп, но еще и страдает падучей в тяжкой форме, и смеется.

— Из-за того, что дурак, не иначе. По-другому глаз не лишиться, — заверяет он.

— Правда? По-твоему, дурак может стать даосом?

— Я тебе больше скажу: только такие ими и становятся.

На этом пора сворачиваться с праздными беседами: Снежок, каким-то чудом всего пару раз зацепившись за ломкие кусты у придорожья, вышел на протоптанный тракт, а Сюэ Ян вслед за ним. Ну что за бездарное притворство: тут попросту негде споткнуться, нечего на жалость давить и причитать… Несмотря на многочисленные заверения, что скука там смертная, желание Снежка поглазеть на город с кучей разномастного народа вполне оправдано: зря из духовного мира вылез, что ли? Но удовлетворено быть никак не может, так что повязка останется на положенном ей месте!

День в самом разгаре, потому по дороге снуют повозки, груженные товаром, а хитрые торгаши пытаются продать свой товар прямо в пути всем проходящим мимо. Ага, но сколько ни кричи как заправский зазывала, все равно больше всего внимания будет привлекать этот припадочный — Снежок, услышав шум незнакомых голосов, опять взялся обеспокоенно шарить вокруг себя руками. Сюэ Ян досадливо скрипит зубами и накидывает на голову капюшон дорожного плаща, надеясь, что его никто не признает до того, как он сам этого захочет.

Сквозь ворота города проходит уже почтенный даос, пострадавший от неизвестной напасти, и его провожатый, с не менее скорбным видом ведущий его за руку. Изморозь, оставшаяся на перчатке, быстро тает.


***


— Лучше бы я тебе по голове дал и вез, как покойника на похороны… — шипит сквозь зубы Сюэ Ян повисшему у него на плече Снежку. Тот, может, и выглядит тощим, да только это все равно взрослый мужик, к тому же выше на пару цуней — не самый приятный груз. И это не считая его дурной привычки источать хлад, который только усиливается, стоит толпе вокруг сомкнуться. — Или в клетке, как зверушку к живодеру…

Снежок только печально вздыхает: уже смирился с тем, что не слишком-то нравится своему спутнику.

— Прости меня, я не думал, что это тебя так заденет.

Сюэ Ян борется с желанием воплотить свои угрозы в жизнь. Остановился, называется, у лотка — хотел себя порадовать чем-нибудь взамен остатков сохлых тангулу, которые еще вчера кончились… Сахарный тростник в последние года растет дурнее прежнего, и цена за несчастный кулек конфет соответствующая. Снежок, естественно, очень заинтересовался, к чему была остановка: начал расспрашивать, трясти… Хорошо хоть никто не успел углядеть, как этот якобы слепой повязку задрал! Пришлось ему отдать один потрескавшийся сладкий шарик, лишь бы успокоился.

— Больше ничего у меня не выпрашивай, — отрезает Сюэ Ян, вспоминая как в недоумении напополам с отвращением скривились губы Снежка, когда он попробовал лакомство богов. Не понравилось ему, видите ли, можно куда-нибудь сплюнуть? На рожу бы ему его дурную харкнуть лучше, только зря потратился!

Единственное, что радует в этой беспросветной ситуации: хмурый вид Сюэ Яна не хуже любой нечисти отпугивает возможных желающих пообщаться и причаститься к даосскому светочу. Люди смотрят с любопытством, но подходить не решаются; и это позволяет спокойно идти вперед и озираться в поисках. В эту пору года пыльные улицы торгового квартала, где уже не так людно, как на рынке, но спешащих по своим делам прохожих достаточно — самое подходящее местечко…

Удача наконец благоволит Сюэ Яну: на той стороне мощеной дороги слышны жалостливые восклицания и оханья, перемежающиеся тоненькими всхлипами. Взгляд тут же устремляется к источнику шума, и с губ срывается удовлетворенное хмыканье — нашлась пропажа, не подохла-таки! Нынче такие времена, всякое может произойти…

— Ох, бедненькая! — квохчет какая-то тетка, прижимая руку к груди не первой свежести. Вторая у нее занята корзиной, прикрытой тканью, — значит, только закупилась и торопилась домой, но столкнулась с непреодолимым препятствием.

Перед ней стоит мелкая замарашка, старательно хлюпающая носом и размазывающая слезы по щекам. И кивать не забывает: да-да, исключительно несчастная сиротка!

— Сердце кровью обливается! Такая маленькая, а уже слепая! — продолжает надрываться расчувствовавшаяся горожанка. В порыве она запускает пятерню в свою корзину и выуживает оттуда небольшой хлебец, чтобы торжественно его вручить все еще шмыгающей девчонке.

Та несколько раз ощупывает подношение, словно не верит, что кто-то так расщедрился, и рассыпается в благодарностях, неловко взмахивая вслед уходящей тетке. И лишь когда та скрывается за поворотом, недовольно кривится из-за не самого лучшего улова — неужто нельзя было бедному ребенку побольше отсыпать?

А вот теперь можно и подойти. Сюэ Ян тянет за собой ничего не понимающего Снежка, останавливаясь за спиной у попрошайки, и без преувеличений хвалит:

— Отличное представление, Слепышка, — возьмет за душу любого простака!

Девчонка застывает, напрягаясь, — уже готова в любой момент дать деру! — и резко оборачивается. На глазах у нее мутные бельма, способные ввести в заблуждение кого угодно, — на самом деле поганка видит просто замечательно и нещадно этим пользуется. Очень удобное уродство, надо сказать: можно разжалобить сердобольных тетушек и получить задарма кусок хлеба, а можно и «случайно» врезаться в кого-нибудь, чтобы стянуть кошелек.

С Сюэ Яном когда-то пытались провернуть второй фокус. Секрет избитой до кровавых соплей незадачливой воровки открылся почти сразу же — настоящие увечные совсем не так уворачиваются от ударов и сдаются гораздо быстрее. На счастье Слепышки, мозгов в ее башке оказалось достаточно, чтобы не продолжать ломать комедию, а, получив еще пару воспитательных тумаков, предложить сотрудничать. Сюэ Яну такой подход понравился: сдавать мелочь обдуренным жителям города толку нет, а иметь кого-то на подхвате в случае надобности — очень даже неплохо.

— Ох, Братец Докука, снова ты! — с заметным облегчением выдыхает она, поняв, что на горячем ее поймали не стражи порядка. К Сюэ Яну она принципиально по имени никогда не обращается, как и он к ней — по обидному прозвищу удобнее, чем запоминать, как кого зовут. — Чего тебе нужно?

При этом Слепышка настороженно глядит на Снежка, окончательно утратившего всякое терпение — как тут сохранять спокойствие, когда спутник с кем-то решил дружеские беседы вести? Ага, снова к повязке тянется, хоть краем глаза подсмотреть — за такое только по рукам дать можно да к себе дернуть, чтоб угомонился.

— Дело есть, как раз по твоей части, — напрямик говорит Сюэ Ян и понижает голос: — Только не на улице об этом языком молоть. Где ты сейчас ютишься?

Довериться ей можно, одной из немногих на этом свете — девчонка справедливо боится и понимает, чего ждать в случае предательства. Именно поэтому она и не спешит искать нового покровителя — известная беда лучше неизвестной. А еще Сюэ Ян ее всего-то отдубасил, даже не сломал ничего, что дорогого стоит. Она медлит с ответом, раздумывая, какие варианты в такой безвыходной ситуации у нее есть, и наконец кивает:

— Пойдем, только скорее.


***


— И не страшно? — хмыкает Сюэ Ян, оглядывая нынешнее жилище Слепышки.

Похоже, когда-то это было лавкой похоронных дел мастера: повсюду ветхие рассохшиеся гробы да жутковатого вида бумажные куклы. Бывший владелец то ли прогорел, то ли помер, а никто из соседей, даже самых ушлых, не пожелал занимать его место — разворовали что могли да бросили. А новая хозяйка лишь философски пожимает плечами и садится на какие-то тряпки, брошенные на пол, жестом приглашая присоединиться.

— А чего бояться-то? Покойников тут нет. И живые пострашней будут, — замечает она.

С этим не поспорить. С мертвецами спокойнее — даже если поднимутся, то забавы ради причинять зла не станут.

— Твоя правда, — соглашается Сюэ Ян, рывком усаживая мнущегося Снежка рядом с собой, чтобы не искал куда приткнуться и не мельтешил.

— Так что нужно-то? И кто это с тобой? — деловито переходит к делу Слепышка. — В жизни не поверю, что ты за собой решил даоса таскать по доброте душевной.

Снежок, услышав про себя, приободряется.

— Меня зовут Яркая Луна… — радостно начинает он, прижимая руки к груди, но закончить ему суждено не в этой жизни. Слепышка смеется, не дослушав:

— Больной, что ли?

— Хуже, — усмехается Сюэ Ян, протягивая руку и великодушно сдергивая полоску сероватой ткани с лица Снежка.

— Ого, — говорит тот одновременно с девчонкой, когда они видят друг друга. Чему удивляются-то, ведь оба рожей не вышли — только у одного черные омуты вместо глаз, а вторая точно рыбина протухшая…

— А что это с тобой? — первой приходит в себя Слепышка, придвигаясь ближе, чтобы повнимательнее рассмотреть приветливо улыбающегося ей Снежка, который и думать позабыл об обидах на то, что ему даже не дали представиться. Однако тут же мрачнеет, ведь девчонка, вздрогнув, отстраняется с неприязненным: — Фу, откуда сквозняком тянет?.. Только давеча все дыры заделала…

— Это от меня, — печально признается Снежок, качая головой. — Ты это тоже ощутила, да?

— Еще как! — выпаливает Слепышка, с ошеломлением замечая облачко пара, вырвавшееся из ее рта. И возмущенно выдыхает, обращаясь к Сюэ Яну: — Ты что за нечисть мне сюда притащил?!

— Тихо, Слепышка! — шикает на нее тот. Только ему не хватало, чтобы этот болезный опять начал заливаться — очередной порции тоскливых взглядов и вздохов он просто не вынесет и прибьет их источник исключительно из сострадания. И за конфеты. — Слушай сюда…

Девчонка то охает, прикрывая грязной ладошкой рот, то цокает языком, но не перебивает. Но когда Сюэ Ян замолкает, изумленно тянет:

— Духовное создание… Я думала, они только в сказках… Вот дела! И что же здесь «по моей части»? С меня какой спрос?! — вопрошает она с возмущением.

— Такой, — охотно начинает Сюэ Ян, — что обучишь мне Снежка, как себя приличным слепым вести нужно! А то стыда с ним не обобраться, скорбного на голову будто вожу… Руками машет будто мельница, врезается во все, спотыкается… Стенает!

— Потому что ты мне глаза завязал!

— А что еще с тобой делать?

— Так, хватит! — трясет головой Слепышка. Она с жалостью смотрит на расстроенного Снежка и важно заявляет: — Я помогу. Но не просто так.

— Сочтемся, — соглашается Сюэ Ян под удовлетворенный кивок. И поднимается на ноги с беззаботным: — Пригляди за ним, а мне пора прогуляться по своим делам, буду к полуночи. Снежок, не скучай и не преврати свою наставницу в ледяную глыбу!

Тот мотает головой, молчаливо заверяя, что он изо всех сил будет стараться. Кажется, мелкая паршивка ему понравилась… Оно и к лучшему.

— Что, в веселый дом намылился? — понимающе кривит губы Слепышка, тоже вставая.

— Загляну на обратном пути, мне после отмороженных боков только того и нужно! — не спорит Сюэ Ян. — Надеюсь, там будет кто посвежее, а не как в прошлый раз — одни старухи… Но всяко лучше детишек, схватить не за что, тьфу!

И уходит. Но останавливается, когда его уже на улице дергают за рукав.

— Ты ведь не будешь ему помогать, верно? — суровым шепотом спрашивает нагнавшая его Слепышка. Снежок остался в доме, а умения слышать сквозь стены у него выявлено вроде бы не было, так что можно не беспокоиться. — Куда ты его ведешь и зачем?

— Не будешь лезть не в свое дело и трепаться — получишь больше, — многообещающе улыбается Сюэ Ян и веско добавляет: — Проживешь дольше. Усекла?

— Лучше других, — мрачно кивает Слепышка, разворачивается и скрывается за скрипучей дверью. Из-за которой вскоре слышно приглушенное:

— А что такое «веселый дом»?

Как жаль, что Сюэ Ян не увидит лицо Снежка, когда тот получит ответ на свой животрепещущий вопрос.


Содержание