Глава 24. Общие цели

      Перевалило за полночь. Отшумевший дождь стих. На место него пришёл густой туман, нависший тяжёлым мутным покрывалом над пустынными городскими улицами. Вокруг стояла необычайная тишина и пробирающая до костей сырость. Оставив коня на попечение товарищей, Извар шагал по улице, стараясь, где возможно, прятаться в тень. Мокрая мостовая тускло отсвечивала холодным серебром. В белёсой дымке тонули даже те немногочисленные точки света, которые излучали окна некоторых строений. В тумане город напоминал скопление призрачных теней.

      На душе Извара роилось беспокойство. Во мгле впереди что-то резко шевельнулось. Извар насторожился и бесшумным движением оголил кинжал, хотя и оставил его под плащом. Замедлив шаги, он до боли напряг зрение.


      Не человек… — прошептало сознание и, словно вторя ему, из окружающего пространства показалась большая светлая собака.


      Она промчалась мимо, не обратив на мужчину никакого внимания. В преддверии введения в королевстве военного положения в Даргофсе царила смута, поэтому ночное время для пеших прогулок было совсем неподходящее. Но Извар навряд ли стал бы лёгкой добычей для смельчаков, решивших его ограбить. Под обычным на вид плащом пряталась тонкая, но практичная кольчуга, а за плечами по обыкновению покоилась секира.

      Преодолев перекрёсток и ещё пару улиц, Извар остановился и покрутил головой. Ему пришлось потратить немало времени, чтобы среди пышных садов и богатых особняков найти сравнительно небольшой дом барона Левриона. Вокруг царили тишь и неподвижность. Двор тонул в полумраке. Даже на верхних этажах строения не просматривалось света. Впрочем, бывшему главе Совета Магов он мог быть попросту не нужен. Накануне исчезновения Вереск поведала Извару, что барон жутко боится предательства. Это объясняло отсутствие в особняке прислуги и телохранителей.

      Оглядевшись ещё раз, Извар подался ближе и, преодолев невысокий забор, чуть ли не наскочил на закутанного в плащ человека, двигавшегося с противоположной стороны. Оба мгновенно выхватили мечи. Благо, в момент первого удара с незнакомца слетел капюшон и Извар, к своему глубочайшему изумлению, признал в нём нового главу Совета Высших Магов, которого видел лишь единожды на церемонии посвящения в эту должность на главной площади столицы.


      — Ваше Высокородие! — резко выдохнул Извар, опустил клинок и слегка поклонился.


      — Боги! — резко натягивая капюшон обратно, простонал Мирлад, отступив на шаг назад. — Кто ты такой?! Чего забыл во владениях барона Левриона?!


      — Я по делу.


      — По делу входят через ворота! — парировал блондин, в любой момент готовый направить на воина магическую атаку.


      Его левая ладонь полыхала нежно-розовым светом.


      — Что за шум? — раздалось позади него.


      Старый барон, облачённый для дальнего путешествия, вёл за собой двоих осёдланных лошадей.


      — Вы сегодня как никогда популярны, Леврион! К вам ещё один поздний гость. Утверждает, что по делу, — недоверчиво указал на наёмника Мирлад. — Вы его знаете?


      — Я — Извар Ругнак, — представился Извар, приветствуя подошедшего поклоном. — Вереск, когда беседовала с вами, должна была упоминать обо мне.


      Мирлад напряжённо замер. Он слышал имя Извар от Маэв, пока она пребывала в его доме, а упоминание схваченной недавно наёмницы так и вовсе поразило, как гром среди ясного неба.


      — А, Извар… Да-да, — закивал Эрмилай, с интересом оглядывая гостя. — Вереск описывала тебя именно так — высокий, широкоплечий, белокурый и вежливый. Надо признаться, я ждал твоего появления намного раньше.


      Мужчины мерили друг друга взглядами. Несмотря на то, что Эрмилай и Извар не были знакомы, Вереск упоминала о напарнике, когда оговаривала план отступления, в случае если похищение королевской дочери увенчается успехом. После исчезновения принцессы и Вереск, Эрмилай надеялся, что встреча с Изваром рано или поздно состоится.


      — Поверьте, барон, я бы связался с вами раньше, но обстоятельства были против, — заторопился пояснить Извар. — В силу царящего в Даргофсе хаоса, мне пришлось увести свою группу подальше от столицы.


      Эрмилай растерянно вздохнул.


      — Обстоятельства… Да, конечно, это ясно. Полагаю, ты явился справиться о возможных новостях относительно напарницы? — уточнил он. — Увы, мне нечего поведать о Вереск. Не имею понятия, где она может находиться.


      — Вереск? Вы сказали Вереск? — переспросил вдруг вмешавшийся в ход их разговора Мирлад, потрясённо поглядывая то на барона, то на белокурого здоровяка. — Молодая наёмница с коротко-стриженными тёмными волосами, носящая мужскую одежду?


      — Она самая, — выпалил Извар. — Вам что-то известно о ней?


      ицо Мирлада стало одновременно возбуждённым и хмурым.


      — Она была схвачена гвардейцами при попытке выкрасть Леорию и некоторое время пребывала под стражей в темнице дворца. Её поимка и нахождение в заточении держались в тайне, следовательно, это мало кому известно.


      Барон уставился на него с недоумением.


      — Вереск схватили?! — прогремел Извар, в отчаянье сжимая кулаки. — Значит, вся эта затянувшаяся возня с поиском якобы неизвестных похитителей принцессы лишь разыгранное властями представление?!


      Он мало что понимал в складывающейся ситуации. По облику стоявшие перед ним лорды, вопреки тому, что некогда рассказывала Вереск, отнюдь не были врагами. Это подтверждала и следующая фраза Левриона, сложившего известные факты воедино быстрее него.


      — В действительности, Извар, наша с Вереск затея была рассекречена шпионами королевы, как я теперь уже знаю, — неуверенно начал он, с опаской поглядывая на молодого главу Совета. — Да-да, — кивнул он, когда глаза графа Нибиуса округлились. — Не только вы, Мирлад, пытались помочь принцессе. Я тоже не сидел, сложа руки. Вереск и Извар были наняты мной для того, чтобы отнять её у вас, пока ещё не поздно. Я ведь знать не знал, что вы против королевы и её методов.


      — То есть, мы параллельно планировали одно и то же дело?! — воскликнул Нибиус, выпучив глаза на барона. — Вы не упоминали об этом в нашем разговоре, — с укоризной пробормотал он. — А это важно!


      — А чего вы хотели? — защищался Эрмилай. — Я всего полчаса как пытаюсь научиться доверять вам. К тому же, вы вывалили на меня столько новостей, что я до сих пор нахожусь в ступоре.


      Извар растерянно взирал на мужчин. Всё случившееся понемногу приобретало ясные очертания.


      — Так значит, сейчас королева держит принцессу в заточении, а сама открыто возвещает, что та до сих пор не найдена? И это при том, что Вереск тоже в её лапах, — зло бросил он, напрочь позабыв, что разговаривает с её правой рукой.


      — Тише-тише! — цыкнул на него Мирлад, опасливо озираясь по сторонам. — Вы что, спятили?! Понизьте тон! Нас же могут услышать! Вокруг полно шпионов Её Величества или вы не в курсе, что находитесь в каких-то двух кварталах от королевской резиденции?!


      Потирая лоб, он быстро анализировал новые сведения.


      — Раз вы из одного отряда с Вереск, вы и есть тот самый предводитель наёмников, завладевший шкатулкой в Агросе?


      Извар резко отшатнулся. От страха за жизнь напарницы он совсем потерял осторожность и не учёл того, что сам мог в любой момент оказаться в опасности.


      — Бросьте. Я на вашей стороне, — отметив его реакцию, поспешил заверить Мирлад. — Ещё до того, как произошёл этот досадный инцидент с проваленным похищением Леории, Маэв рассказывала мне о вас, — он скорбно вздохнул, чувствуя, как к горлу снова подкатывает болезненный комок. — Да смилостивятся к ней Боги, её смерть будет отмщена!


      — Смерть? — недоумённо сощурил глаза белокурый гигант.


      — У меня дурные новости для вас, Извар, — скорбно выдохнул глава Совета. — Маэв убита во время облавы.


      — У вас недостоверные сведения, — отрицательно покачал головой Извар, изумляясь, как причудливо распорядилась судьба, сведя его с единственным человеком в королевстве, которому доверяла жрица. — Маэв жива и, насколько могу судить, неплохо себя чувствует.


      Пришла очередь Мирлада поражённо ахнуть.


      — Жива?! Вы уверены?


      — Более чем.


      — Но как?! — недоверчиво подался ближе граф. — Андромена выслала целый десяток своих самых свирепых солдат в погоню за ней, и те доложили, что девушка умерла от их рук!


      — Она была близка к этому, но чудом выжила.


      — И вы знаете, где она сейчас?!


      — На постоялом дворе при въезде в город с остальным моим отрядом.


      — Хвала Богам! — Мирлад неосознанно провёл ладонью по лицу. — Вмешательство свыше, не иначе!


      Он был вне себя от радости и, казалось, готов кружиться на месте и пританцовывать.


      — После того, как Андромена сказала, что жрица Радбоса мертва и брошена на съедение диким зверям в лесу, я прочесал всю чащу вдоль дороги от столицы, но так и не смог найти тело, даже пустив в ход магию, — добавил он дрожащим от эмоций голосом. — Теперь понятно почему!


      Извар невесело усмехнулся.


      — У королевы был повод думать, что Маэв мертва. Когда я нашёл её, то и сам так подумал.


      — А что сейчас? Как она? Я могу её видеть?


      — Господа, — решился вмешаться взволнованный Эрмилай, зорко поглядывая на обоих собеседников. — Объяснит мне кто-нибудь, что о чём вы толкуете?


      — Непременно, но чуть позже, — заверил Мирлад и тут же обратился к Извару: — Прошу вас посодействовать. Сейчас лорду Левриону нужно покинуть город и желательно с надёжным сопровождением. Поможете с этим?


      Извар на миг задумался, а потом кивнул.


      — Почему бы и нет. Но сначала я должен знать, где держат Вереск и как её вызволить?


      — Крепость Эрмэ. Там держат и принцессу. Мы с бароном как раз собираемся туда. Выходит, нам по пути. Присоединяйтесь. Нам позарез нужны крепкие люди, умеющие держать в руках меч.


      — Идёт, — без промедления согласился Извар.


      — Отлично!


      Где-то в начале улицы замаячил колеблющийся свет факелов и раздалась тяжёлая поступь шагающих нога в ногу людей. Вскоре на виду появилось с десяток марширующих стражников в длинных промокших от тумана плащах с личной эмблемой королевы. Мирлад испуганно встрепенулся.


      — Как я и предрекал, гвардейцы здесь! Извар, Эрмилай, скорее уезжайте! Я насколько смогу задержу их. Ждите меня на рассвете у западных врат города, — быстро проговорил он и подтолкнул мужчин к нетерпеливо гарцующим лошадям, а сам стремглав побежал обратно в дом лорда Левриона.


      Через мгновение над крышей особняка взвилась ярко-пурпурная стрела света, ударившая прямо в нависшие над городом тучи и превращающая их в огромную воронку. Окружающее безветрие в мгновение ока обратилось разгулом небывалой бури. Эрмилай поторопил Извара. Они пришпорили коней, уносясь прочь от набирающего размах ливня.