Глава 26. Путь к Эрмэ

      — Что значит, пропал? — сдвинув брови, переспросила королева.


      Аккуратные каблучки её изысканных бархатных туфель отбивали характерный стук по зеркальному полу дворца. Едва поспевающий за ней Аспир спешил пояснить:


      — Покои Мирлада Нибиуса пусты, постель не тронута, никто из приближённых не видел его со вчерашнего вечера и посланные мной около часа назад на его поиски гвардейцы, обшарив всю округу, вернулись ни с чем.


      — Хм… Занятная неожиданность, — скривила губы Андромена.


      В её глазах зародилось подозрение. В душе медленно поднимался гнев.


      — Мне предстоит огласить приказ короля, а глава Совета Высших Магов — моя правая рука и одна из важнейших персон королевства, запропастился черти куда! Как это будет выглядеть в глазах придворных и народа? По Даргофсу опять поползут сплетни о моих любимчиках, которым позволено вести себя, как заблагорассудится!


      — Я и достопочтенный лорд Тхейм делаем всё возможное, чтобы его найти, — отрапортовал Аспир, демонстрируя верх озабоченности неприятным обстоятельством. — Вероятно, граф отлучился из столицы по неотложным делам и вскоре появится.


      — Какие ещё неотложные дела без моего ведома и дозволения? — едко парировала Андромена.


      — У главы Совета Высших Магов много забот… — попытался выкрутиться Аспир, но испепеляющий взгляд королевы заставил его проглотить следующие слова.


      — Нет, здесь что-то другое, — холодно отчеканила она. — Мирладу было поручено доложить о судьбе девчонке-наёмницы, но ни вчера, ни сегодня никакого отчёта не последовало. Ему также велено вручить Левриону моё особое личное приглашение ко двору, дабы после оглашённых мной новостей, барон отправился под стражу. Полагаю, ничего из этого сделано не было.


      — Кстати, о бывшем главе Совета, — нерешительно промямлил Аспир. — Ночью я направил людей патрулировать улицу, на которой проживает Эрмилай Леврион, но по утру никто из них не объявился. Как и графа, их ищут. Некоторые горожане и кое-кто из ближайших соседей Левриона утверждают, что ночью видели над домом барона воронку магической природы, после чего началась буря.


      — Новости одна лучше другой, — процедила Андромена, всерьёз задумавшись над тем, что в её планы вмешались враждебные ей силы.


      Стараясь не делать скоропалительных выводов, она всё же отметила, что Мирлад вёл себя странно последние дни. Невзирая на его многолетнюю преданную службу, Андромену преследовало смутное ощущение, что с ним что-то не так. Она ценила сообразительность и полезность Мирлада. Он никогда не оспаривал её приказы, нередко давал дельные советы, а после того, как её шпионы добыли сведения, что из монастыря этуранцев в Бристоле готовится к отправке ценный груз, вызывался проследить, чтобы тот непременно оказался в её руках.

      Королева пересекла холл и вышла на террасу перед внутренней площадью дворца, где в этот час собрались для участия в готовящемся выступлении её военачальники.


      — Исчезновение графа не сулит ничего хорошего. Делай, что хочешь, но выясни, что приключилось с ним, — кинула она Аспиру. — Приведи ко мне Тимнара, разыщи помощников Мирлада и добудь мне сведенья о творящемся в крепости Эрмэ. А к барону отправь Сцевола, Геликана и Нерсея с отрядом лучших воинов. Пусть тащат Левриона ко мне волоком, если это понадобится. Ясно?


      — Более чем.


      — Хорошо. Выполняй. Если чудом разыщется Мирлад, немедленно отправь его ко мне и без каких-либо отговорок.


      — Всё исполню, моя королева.


***


      Извар внимательно изучил карту и сделал знак отряду свернуть с главной дороги, сойдя на почти скрытую от глаз тропу среди невысоких кустов и рыхлых кочек. Впереди простирались малозаселённые и суровые земли. Предгорье Скайрона славилось частыми ветряными бурями, мощными ливнями и песчаными ловушками. В погожие дни над равнинными частями этих территорий стоял зной. Когда шли дожди, почва сильно размокала и движение как конное так и пешее становилось затруднительным.

      Ныне отряд, включая самого Извара, состоял из двенадцати человек — Маэв, Фрэза, Блэка, Алантера, Тома, Ольгерда, Гая, Элмана, Пэтэка, Мирлада и барона Левриона. Они оставили Даргофс в утро, когда Андромена провозгласила о вступлении Тэларии в войну с гарпиями. Среди суматохи, царящей в столице и в прилегающих селениях, отъезд горстки наёмников остался незамеченным. Они растворились в сотнях таких же спешно покидающих столицу мирных граждан. Многие из них в надежде сбежать от войны хлынули в сторону Арамэна и Кафимии, наводнив до отказа дороги между большими городами. Телеги, всадники и пешие создавали шум и толчею. Время от времени шествующие мимо тэларийские войска только добавляли мрачной эпичности картинам на водных переправах и мостах через реки. Ночами пространство у дорог превращалось в сплошное мельтешение костров и факелов. Путь по королевскому тракту отнял бы у отряда Извара примерно неделю, а благодаря сведениям Мирлада сокращался почти в половину.

      На западе поднимались ершистые склоны горной цепи Скайрона. На востоке плато уходило вдаль и терялось за горизонтом. Путникам приходилось пересекать быстрые горные потоки и преодолевать густые лесные заросли. Иногда по счастливой случайности доводилось набредать на затерявшиеся в степях селения и пополнить запасы воды и пищи.

      После воссоединения Мирлад всюду следовал бок о бок с Маэв и негодовал, когда она пускала вскачь Фрая, чтобы подразнить его.


      — Ладно, твоя взяла! — хватая ртом пыльный воздух, в очередной раз сдался он.


      Маэв смеясь, натянула поводья, заставляя скакуна притормозить. В скорости её коню не было равных, да и сама она оказалась на редкость прекрасной наездницей. После возвращения к наёмникам утонченная и изнеженная жрица храма Радбоса поменяла облик. Длинные волосы, которые в прошлом Маэв носила свободно струящимися по плечам, теперь были собраны в тугую косу, перевязанную у основания грубым кожаным жгутом. Платья сменили облегающие штаны из замши и удобная туника, перехваченная на талии широким ремнём с ножнами для кинжала.


      — Уже выдохся? Быстро ты, — игриво бросила Маэв, повернувшись к нагнавшему её Мирладу.


      Расшитый драгоценностями наряд графа уступил место простой и практичной одежде. Единственное, что не претерпело изменений — это манеры аристократа и ниспадающие на плечи мягкими волнами волосы цвета золотой пшеницы.


      — Ещё бы мне не выдохнуться! Ты носишься как ветер, — отозвался Мирлад, подгоняя своего коня. — За тобой не угнаться!


      — Что есть, то есть, — заносчиво рассмеялась Маэв. — Верхом я, как ни крути, быстрее и ловчее тебя!


      Фрай норовисто косился в сторону парня и время от времени делал попытки укусить его за бедро. Маэв легонько похлопывала коня по крупу и всматривалась в горизонт, не замечая его проделок.


      — Для того, чтобы считаться наёмницей, важно уметь не только стремительно удирать от погони, — усмехалась она. — Но и мастерски владеть мечом.


      Её щёки раскраснелись от скачки по залитой полуденным солнцем степи. Грудь часто вздымалась, а ворот туники не скрывал красивый изгиб шеи.


      — Да, — согласился Мирлад, не сводя с неё восхищённого взгляда. — Но я слышал ты и во владении клинком преуспела.


      — От кого слышал?


      — Извар похвалился ученицей.


      — Правда? Он сказал, я хороша?


      — Сказал и не единожды. Впрочем, все в отряде от тебя без ума, что, в общем-то, ожидаемо, ты всегда нравилась людям.


      — Не знаю, как Извар, но ты мне точно льстишь, — уронила Маэв, послав ему дразнящий взгляд. — Ты тот ещё дамский угодник!


      — Как долго ты собираешься оставаться с ними? — вдруг спросил Мирлад, с любопытством заглядывая ей в глаза.


      Маэв помешкала, потом непринуждённо пожала плечами.


      — Ещё не думала. Невзирая на то, что их работа сопряжена со смертью и риском, они неплохие люди и по-доброму ко мне относятся, разве нет?


      — Ты всегда можешь пойти со мной, — с жаром выдохнул Мирлад. — После того, как вызволим Леорию, на что я смею надеяться, мы могли бы двинуться к Южному морю и сесть на корабль до земель Свантолана, где нас с распростёртыми объятиями встретят этуранцы. К тому же у меня в тех краях много добрых друзей, и Радбоса там до сих пор почитают.


      Маэв пропустила на губы едва заметную улыбку.


      — К прошлому возврата нет, а будущее с Изваром, Вереск и отрядом вполне меня устраивает.


      — Это глупо, — вспылил Мирлад. — Ты не создана для такой жизни.


      — Давай не будем о том, кто и для какой жизни создан. Я выбрала свою дорогу и продолжу по ней идти, пока могу это делать.


      — А как же обеты жрицы Радбоса? Твой дар целительства и знания, которые ты должна передавать?


      — Звание жрицы я утратила. В одну воду дважды не войти. А что до знаний, так для того, чтобы передавать их, не обязательно жить в храме.


      — Сильно же ты изменилась. Никогда бы не подумал, что ты с такой лёгкостью откажешься от себя прежней.


      — Цепляться за былое бессмысленно. Я не по своей воле покинула храм. Я не искала Извара и Вереск, я даже не знала, что Леории требуется моя помощь. Судьба всё решила. Ты, хотя и удивляешься произошедшим со мной переменам, сам оказался в похожем положении. Думал ли ты пару недель назад, что в компании отряда наёмников пустишься вызволять принцессу, рискнешь титулом и сохранностью секрета занимаемой тобой должности в ордене этуранцев?


      — Я готов был отказаться от всего, когда мне сказали, что ты погибла.


      Маэв шумно вздохнула.


      — Если бы ни Извар и Вереск, я бы в самом деле была давно мертва.


      — Вереск… — задумчиво повторил Мирлад, будто смакуя это имя на вкус. — Насколько я понял за сутки пребывания в отряде, она у них что-то вроде негласного вожака?


      — Нет, — поправила его Маэв. — Вожак тут один и это Извар. Вереск стоит как бы особняком. Она его лучший друг и лучший воин в его подчинении.


      — Почему ты не рассказывала о ней, когда явилась ко мне в Даргофсе?


      — Не было повода.


      — Так уж и не было? Об Изваре я тоже ничего не знал, но о нём ты поведала.


      Мирлад догадывался, что Маэв намеренно что-то умалчивает, а потому незамедлительно пустился в расспросы.


      — Как давно тебе известно, что Вереск устойчива к воздействию магии?


      — С момента, как она вступила в бой с бадахом в лесу и вполне достойно дала ему отпор. Даже талантливейшие маги на это неспособны, что уж говорить о простых людях. Хотя называть Вереск простой весьма опрометчиво. Было время, когда я видела в ней лишь хорошего бойца, но теперь…


      Мирлад выждал какое-то время, полагая, что последует продолжение, но не дождавшись, спросил:


      — Что же ты видишь в ней теперь?


      Маэв многозначительно усмехнулась, но больше не прибавила ни слова.


      — Бадаха Вереск одолела, но одолеет ли Хермеда? — помрачнел Мирлад.


      Крепость Эрме ещё ни один узник не покинул живым. Бедолаг, которых отправляли в усыпальницу Хермеда, не спасало ни отменное владение магией, ни природная выносливость.


      — Почему ты заговорил о Хермеде? — встрепенулась Маэв, оглянувшись на него с плохо скрываемой тревогой. — Неужели есть ещё на землях Юга безумцы, отваживающиеся вызывать его?


      — Андромена отваживалась и не раз. Её силы можно смело назвать выдающимися. За последние годы она разыскала с десяток ритуальных сооружений, посвященным культу Хермеда. Большинство из них представляют собой запутанные лабиринты с саркофагами по центру.


      — Какое отношение к этому имеет Вереск? — нетерпеливо бросила Маэв.


      — Незадолго до того, как я покинул дворец, Андромена велела перевезти её и испытать в лабиринте под крепостью Эрмэ. Туда мы и держим путь.


      Маэв замерла. То, что отряд направляется за Вереск и принцессой, было ясно с самого начала, но что крепость, где их держат, помимо всего, является местом вызывания Тёмного Бога — Хермеда, ей открылось лишь сейчас.


      — Верная смерть сталкивать человека, не владеющего магией, со столь могущественной сущностью.


      — Так королева планировала выяснить размах способностей Верески одновременно осуществить смертный приговор.


      — Самодовольная сука! — внезапно грубо выругалась Маэв, плохо сдерживая закипающую в ней злость. — Ты тоже хорош! Какой смысл в твоих многолетних окучиваний этой шлюхи, если ты никак не способен повлиять на её решения?


      — Я тянул до последнего с исполнением приказа и Андромена перепоручила это небезызвестному тебе Аспиру, так что на моих руках крови твоей подруги не будет.


      — Кровь Вереск будет на нас всех, если мы продолжим тащиться таким темпом.


      Привстав в стременах, Маэв свистнула и помахала рукой Извару.


      — Прибавь шагу! До темноты нам нужно пересечь эту равнину и не говори, что это невозможно! Вереск не может ждать нас вечно!


      Извар встретил её фразу удивлением, но всё же приказал остальным поторапливаться. Колонна быстро продвигалась вперёд. Мирлад исподтишка поглядывал на спутницу. Вереск явно была ей дорога и не просто как подруга.


      — Ты из-за Вереск хочешь остаться в отряде? — не ожидая от самого себя, выдал он в следующее мгновение.


      Маэв не ответила и даже головы в его сторону не повернула, но по сжавшимся на поводьях пальцам стало ясно, ответ утвердительный. Мирлад ощутил укол ревности, хотя не имел на неё прав. Маэв знала о его чувствах, но никогда не давала надежды.


      — Устойчивая к магии простолюдинка похитила сердце неприступной жрицы Радбоса, — подытожил он, всё ещё удивляясь открывшейся правдой. — И как давно вы вместе?


      — Тебя это не касается.


      — Не верю своим ушам! Ты даже не пытаешься отрицать!


      — Собираешься осуждать — осуждай, но я сама буду решать, как мне жить и с кем.


      Глаза Мирлада ещё больше округлились.


      — Глядя на Вереск, невольно закрадываются мысли, что она имеет особые предпочтения, но что и ты тоже…


      Он запнулся.


      — От тебя я подобного не ожидал. Ты любишь её?


      — Ты становишься бестактен.


      — Я беспокоюсь о тебе.


      — Не нужно. Я же сказала, тебя это не касается.


      — Ты играешь с огнём.


      — Вот уже как третью сотню лет, — голос Маэв отдавал металлом. — И как-то обходилась без твоих поучений.


      Мирлад поёжился. Он всегда помнил, кто она есть, но сейчас промолчать не мог.


      — И как ты это видишь? Будете на пару блуждать по городам в поиске работы для кочующих вояк? Сомневаюсь, что Извар в курсе ваших… тёплых отношений.


      — Ты, кажется, кое о чём забыл. Я владею магией. Это чего-то да стоит.


      — Даже с таким подходом, вам не светит жить долго и счастливо.


      — Потому что обе женщины?


      Мирлад закатил глаза.


      — Не делай вид, что не понимаешь, о чём я… Вереск, может, и создана для такой жизни, но не ты.


      Его слова задели Маэв. В её взгляде вспыхнул вызов.


      — Ей больше подходит работа наёмницы и кочевая жизнь, потому что она носит мужскую одежду и ругается, как извозчик? — не удержалась от колкости она.


      — Даже если нарядить её в юбку и запретить открывать рот, вы не сравняетесь, — нехотя произнёс Мирлад, чувствуя, что его доводы встретят ещё больший протест Маэв. — Я собственными глазами видел, как она с непроницаемым лицом выдерживала пытки и побои, не проронив при этом и единого стона. У неё в венах не кровь, а раскалённая сталь, ты же из другого теста.


      — Ты унизить меня хочешь или сделать комплимент моей женственности? Я запуталась, — саркастично проронила Маэв. — Во всяком случае, ты изменишь своё мнение, когда увидишь меня в сражении.


      — В сражении?! — повысил тон Мирлад. — Женщина, что на тебя нашло? О каких сражениях ты толкуешь?


      — Не понимаю, зачем я оправдываюсь? — разозлилась Маэв. — Не тебе решать, насколько я хороша или плоха как боец. Устраивать мою судьбу тоже не твоя забота.


      — Только скажи, и я буду с тобой до конца своих дней и приложу все силы, чтобы окружить тебя комфортом и заботой. Я всегда преклонялся пред тобой и открыто говорил о своей к тебе любви.


      Зайдя так далеко в откровениях, Мирлад чувствовал себя беззащитным перед Маэв. Он не желал расставаться с ней, едва обретя, но вскрывшиеся обстоятельства нарушали его планы.


      — Потрясения последних недель, должно быть, помутили твой разум, — прохладно усмехнулась она. — Какая из нас пара?


      Её выпад заставил Мирлада испытать новый приступ ревности.


      — А какая пара из вас с Вереск? Вы создания разных миров. У тебя за плечами сотни прожитых лет. Она же бродит по земле от силы четверть века. Ты обладаешь колоссальной магической мощью. Она рождена с даром противостоять этим силам. Кто знает, что ещё выяснится по мере того, как вы будете сближаться? Да и в народе не слишком жалуют подобные отношения. Ваша связь больше навредит вам, нежели принесёт радостей.


      — Пусть так, я от неё не откажусь, — упрямо заявила Маэв и резко пришпорила Фрая, оставив Мирлада глотать пыль из-под его копыт.


      — Смотрю, глава Совета так и льнет к тебе, — с усмешкой отметил Извар, поравнявшись с ней на переправе.


      — Он больше не глава, — равнодушно отбила она, омывая лицо и руку в студёной воде реки. — Просто мой друг из прошлого, с которым я не имела возможности общаться много лет, а теперь вот наверстываю упущенное.


      — Точно всего лишь друг?


      — Разве я давала повод сомневаться в моих словах?


      — Не давала, но я не доверяю ему. Уж больно легко этот щеголь переметнулся на нашу сторону.


      — Мирлад был подослан к Андромене, чтобы следить за ней и мешать её планам. Я знаю его с юных лет. Он пользовался доверием старейшин моего храма.


      — Вы были вместе? — не удержался от вопроса Извар. — Он смотрит на тебя как по уши влюблённый.


      — Мирлад влюбчивый повеса, — рассмеялась Маэв. — Жизнь при дворе его испортила и избаловала, но я стану поощрять его страсть.


      — Рад слышать, — кивнул Извар, ощутив, как тяжёлый камень свалился с плеч, а заодно и с сердца. — Если понадобится привести его в чувство, только скажи.


      — Если понадобиться привести его в чувство, я сама прекрасно с этим справлюсь.


      Извар вздохнул. Не покидало беспокойство и предчувствие скорой битвы.


      — Доверься мне, — словно прочтя его мысли, сказала Маэв. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь Вереск и Леории.


      — Вереск была рядом со мной в переделках, которые и врагу не пожелаешь, и ни разу не дрогнула, не зароптала, не предала. Я также как и ты, готов ради неё на всё, но и о тебе моя забота не меньше.


      — Я благодарна за это, но не тревожься. Сейчас я сильнее, чем когда-либо, — заверила Маэв.


      Извар покорно кинул. У него не было причин сомневаться в её словах. Сложно было представить себе женщину более прекрасную и нежную на вид, чем Маэв, но она на деле доказала, что силы характера и выносливости ей не занимать.