А нужна ли тебе эта правда, которую ты так долго искал?

Шум проезжающих мимо автомобилей не давал сосредоточиться на собственных мыслях. Почему-то после революции на дорогах поубавилось автопилотируемых машин, люди снова начали садиться за руль. Видимо, доверие к исполнительности искусственного интеллекта постепенно покидало население города. Гэвин с этими людьми был одного мнения, хотя и понимал, что архитектура автопилота имеет мало общего с программой, заложенной в андроидах.


      Ненадолго вынырнув из размышлений, детектив поднял голову, отвлекшись от разглядывая асфальта под ногами, и осмотрел окружающий его урбанистический пейзаж. На секунду ему показалось, будто мозг потерял способность видеть цвета, так как взору открывалась панорама исключительно в серых оттенках. Блеклые высотки вокруг, по левую руку — пыльная автомобильная дорога, над головой — облачное пепельного цвета небо. Несмотря на малую степень освещённости из-за утренней пасмурной погоды, фонари уже не горели, отчего окружающий мир казался ещё более унылым.


      В целом, открывавшийся вид не стоил уделенного ему внимания, поэтому Гэвин вновь окунулся в свои мысли, такие же серые, как и все пространство вокруг. На самом деле, детектив сейчас уже должен был находиться на своём рабочем месте в участке, но вопреки всем логическим доводам он решил явиться в департамент позднее положенного времени.


      Наверное, в силу недавних событий Гэвину следовало бы сейчас мчаться на всех парах в участок, а ещё лучше было бы оказаться там раньше начала рабочего дня, чтобы показать капитану, какой он ценный сотрудник и какой неоценимый вклад вносит в их общее благородное дело. Однако строить из себя пай-мальчика детективу совсем не хотелось, даже наоборот: это претило его вспыльчивой и непокорной натуре.


      «Скатился до уровня Энди», — усмехнулся он сам себе в мыслях. Как бы Гэвин не пытался это отрицать, но сейчас он, как неопытный и полный амбиций и ветра в голове подросток, своими действиями выражал никому не нужный протест.


      Однако детективу было уже далеко не восемнадцать лет, поэтому его поведение все же имело под собой непрочный, но все же фундамент объяснения. Сейчас Гэвин искал ту самую автобусную остановку, до которой оставалось метров сто, если верить картам в телефоне. Эта остановка служила ориентиром, рядом с которым находился незаметный поворот, ведущий к месту расследуемого детективом преступления.


      Конечно, Гэвин понимал, что они с Ричардом уже все прочесали там, как ищейки, но так ничего и не обнаружили. Уж если передовая модель андроида не смогла приметить ничего полезного, то что сможет найти обычный человек? Тем не менее, детектив принял решение ещё раз осмотреть это место. Одному. В тишине. Когда никто не будет лезть под руку, вставлять свои комментарии и прерывать ход размышлений. А может быть, в Гэвине проснулась та самая гадалка, которая поселилась в Энди. Может быть, это у них семейное, передаётся по наследству. Эхх, знал бы наверняка, может, и не пошёл бы работать в полицию. Открыл бы спиритический кружок, вдыхал аромат благовоний и разводил бы людей на деньги. Не жизнь, а сказка.


      Достигнув конечной точки своего маршрута, Гэвин огляделся. В этом медвежьем углу даже не убрали после их последнего визита: куча строительного мусора находилась на том же месте и, более того, увеличилась в размерах. Может быть, детективу все же удастся найти улику, которая приведёт его к разгадке?


      Гэвин засунул руки в карманы кожаной куртки. По неизвестной причине в этом проулке было достаточно зябко, порывами дул слабый сквозной ветер. Детектив предположил, что, возможно, так происходит из-за того, что узкое пространство образовывало что-то похожее на тоннель, поэтому движение воздуха тут более выражено. Эффект Вентури кажется?


      Собственное умозаключение заставило Гэвина довольно ухмыльнуться. Все-таки он помнит что-то из школьного курса физики. Детектив перестал казаться сам себе необразованным простофилей, коим посчитал его вчера напарник после того, как Гэвин не смог разобраться в специфических терминах.


      Вернувшись к изначальной цели своего пребывания здесь, детектив внимательно осмотрел груду строительного хлама. Ничего стоящего своего внимания он не обнаружил. Гэвин присмотрелся ещё раз, сузив глаза и задумчиво склонов голову набок, как будто этот жест сможет ему чем-то помочь. И снова ничего. Он медленно обошел кучу один раз по часовой стрелке и один раз против, вместе с этим вглядываясь в каждый сантиметр, чтобы не упустить не одной детали.


      Ничего. Абсолютно. Куча как куча. Таких тысячи на всевозможных стройках. Конкретно эту груду отличало лишь то, что в ней были спрятаны следы преступления. Или труп, если говорить в соответствии с новым законодательством. Однако на вид куча ничем не выделялась. Возможно, стоило бы осмотреть и панель, которую злоумышленник использовал, чтобы спрятать под ней андроида, но сейчас, даже при всем желании, откопать ее под завалом голыми руками было бы нереально. А вызывать экскаватор бессмысленно: все равно эта панель наверняка деформировалась под весом лежавших сверху непригодных стройматериалов, поэтому никаких следов на ней уже не осталось.


      Отсутствие результата тоже результат, поэтому детектив не стал отчаиваться, когда понял, что груда строительного мусора никак ему не поможет. Тем более когда на кону стоит его карьера — единственное и самое ценное, что у Гэвина сейчас есть, чего он добивался долгим и упорным трудом. А, ну теперь у него ещё есть сосед, который, правда, скоро съедет. К сожалению или к счастью детектив ещё не определился.


      За свою должность стоило побороться. Недолго думая, детектив принялся исследовать располагавшуюся рядом с кучей территорию. Он тщательно изучал каждый квадратный миллиметр, вглядывался в каждую соринку. Гэвин сравнил себя с детективами из глупых детских мультфильмов, которые, согнувшись в пояснице, выглядывают следы с лупой в руке.


      Он грустно усмехнулся этой аналогии. Ну да, прямо мечты его детства. Только лупы не хватает для полноты образа. Вот только если он ничего не найдёт, то его карьера вновь обратится в недостижимую мечту.


      Казалось, что прошло несколько часов, пока Гэвин выискивал хоть какую-нибудь мелочь, пылинку, которая открыла бы ему глаза на происходящее. Наверное, в участке Фаулер его уже обыскался. Действительно, достав из кармана телефон Гэвин обнаружил несколько пропущенных вызовов от капитана. Перезванивать детектив не стал: ограничился лишь коротким сообщением «На месте преступления» и, на всякий случай, включил на телефоне звук. Все-таки он не хотел, чтобы его уволили за невыполнение должностных обязанностей раньше, чем ему уже пообещали. Точнее, намекнули.


      Чем больше времени Гэвин тратил на поиски, тем меньше оставалось у него надежды и тем стремительнее падало настроение. Он ничего не нашёл. И у него нет никаких идей, кто мог совершить это преступление.


      «И на что ты надеялся, Гэвин?..» — обратился он к себе в мыслях. Кинув прощальный взгляд на прочесанный им вдоль и поперёк проулок, он медленно развернулся и побрел в обратную сторону. Наверное, он надеялся на чудо, на какое-нибудь прозрение, но никакого волшебства не случилось, а последний огонёк веры был потушен суровостью реального мира.


      Пожалуй, настолько обреченным детектив себя ещё никогда не чувствовал. Захотелось как-то снять напряжение, поэтому он остановился возле кирпичной стены и облокотился на неё спиной. Будь он сентиментальной девушкой, возможно, разрыдался бы, сполз по прохладной стенке и сидел бы, обняв колени. Однако он по какой-то вселенской несправедливости далеко не принцесса, а небритый здоровый мужчина, поэтому не мог себе позволить опуститься настолько низко даже в собственных глазах.


      Вместо этого он достаёт из кармана пачку сигарет и зажигалку. Делает затяжку, смотрит на растворяющееся в воздухе, как и его карьера, облако дыма. Наблюдать за ним, как за горящим огнём или текущей водой, расслабляющее занятие, поэтому грустные мысли ненадолго отступают на второй план.


      Детектив стряхивает пепел и обречённо опускает голову, смотрит куда-то себе под ноги.


      «Ты проиграл, Гэвин. Смирись. Останешься один до конца дней, ещё и без нормальной работы. Ты ничего не добился»


      Он невидящим пустым взглядом смотрит на пыль рядом со своими ботинками, шаркает одной ногой, наблюдает, как рассеивается пепел.


      На одну секунду Гэвин не верит своим глазам. Он моргает пару раз, чтобы убедиться, что ему не привиделось. Нет, не привиделось. Все наяву.


      Он садится на корточки, медленно, как будто боится, что если сделает лишнее движение, то его находка испарится. В последний момент, уже когда протягивает руку, вспоминает о правилах изъятия улик и надевает одноразовую перчатку, которую взял с собой.


      Пальцы ватные, не слушаются своего хозяина. Справившись с ними, Гэвин очень аккуратно берет в руки одну из двух лежавших на земле сигарет. Разглядывает её, как ювелир рассматривает ограненный мастером бриллиант, бережно вращает между пальцами.


      «Marlboro» — гласила черная подпись под оранжево-бордовой каемкой. Сигарета была не новой, по её потертым бокам, утратившим свой родной белый цвет, детектив сделал вывод, что лежит здесь она достаточно давно. К тому же, она была использованной, о чем говорил обуглившийся край.


      Как она сюда попала? Навряд ли кто-то специально зашёл так далеко в этот проулок только ради того, чтобы покурить. Тем более тут была вторая точно такая же сигарета. Кто это мог быть? Бригада, свозившая сюда строительный мусор? Или тот, за кем Гэвин охотится последние несколько дней? Тогда почему эти две сигареты лежат у самой стены в отдалении от места происшествия?


      Внезапно детектив вспомнил, как в тот день, когда они с Ричардом первый раз приехали в этот проулок, он мерзнул от пронизывающего ветра, потому что забыл надеть куртку. Тем более здесь даже сейчас дует лёгкий ветерок. В принципе, сигареты могло и сдуть… Тогда понятно, почему в прошлый раз ни Гэвин, ни Ричард ничего не нашли. Не там искали.


      Улыбаясь, как безумец, детектив поместил обе сигареты в прозрачный специальный пакет. Если их оставил злоумышленник, то он даже не представляет себе, какую роковую оплошность допустил! Взять тест ДНК с остатков слюны для медицинской экспертизы до ужаса простая задача.


      Детектива распирало от чувства гордости. Он уже представлял, как ворвется в кабинет капитана и положит на стол перед ним раскрытие дело. Тогда-то он пожалеет о том, как собирался лишить департамент такого хорошего сотрудника.


      Поэтому Гэвин никому ничего не скажет. Пока что. Ни Фаулеру, ни Ричарду. Он не может испортить день своего триумфа.


      Детектив так и знал, что разгадка где-то рядом. Лишь бы биоматериал еще оставался на этих несчастных окурках! Сколько они здесь лежали? Несколько дней? Пожалуй, впервые за всю свою жизнь Гэвин уповал на технический прогресс и технологии. Экспертиза ведь сможет распознать ДНК даже в ничтожном количестве образца, верно?


      Ворвавшись в департамент, словно вихрь, Гэвин немедленно направился в лабораторию.


      — Стучаться не учили? — полная женщина в возрасте подняла голову на вошедшего, а точнее влетевшего невежу.


      — Мне надо ДНК изъять, — не извинившись за внезапное вторжение, детектив положил на стол перед экспертом два полиэтиленовых пакета для улик.


      Женщина глубоко вздохнула, пробормотала что-то про пропащее поколение, поправила очки на носу и отодвинула микроскоп, чтобы осмотреть принесенные Гэвином находки.


      Детектив упёрся обеими руками в гладкую поверхность стола, нависая над ним, как коршун.


      — Когда будет готово? — нетерпеливо спросил он, из последних сил пытаясь сдерживать свои эмоции. Ему хотелось чуть ли не прыгать от радости, он утер нос всему департаменту: и капитану Фаулеру, и своему напарнику, и вообще всем, кто не верил в гениальность детектива Рида.


      — Когда дойдет очередь, — женщина с недовольством обвела рукой стол, на котором лежало множество таких же пакетов для улик, которые принес Гэвин. — Не Вы один тут хотите экспертизу сделать.


      В пластиковых упаковках находились самые разнообразные вещи: какие-то осколки, кольцо, непонятного происхождения порошок и много других не связанных друг с другом предметов.


      Только вот времени ждать у Гэвина нет. У него в запасе неделя. До него успеет дойти очередь за это время? Унижаться перед капитаном и просить ещё времени детективу совершенно не хотелось. Будет смешно, если Фаулер даст ему ещё пару деньков, а найденные Гэвином сигареты по результатам экспертизы не будут иметь отношения к делу. Тогда его точно уволят.


      — А можно как-то ускорить процесс? — звучало это так, будто детектив собирался предложить взятку. У него на самом деле промелькнула такая мысль, но Гэвин её тут же отогнал от себя. Он служитель закона. Он не имеет права нарушать то, что клялся защищать.


      — Помещение покиньте, не мешайте работать, — женщина пренебрежительно махнула рукой в сторону выхода и вернулась к изучению какой-то непонятной жидкости под микроскопом.


      Когда Гэвин не сдвинулся с места, лаборант вновь отвлеклась от работы и закатила глаза.


      — Я приняла Ваш материал, что Вы ещё от меня хотите? Чем дольше Вы меня задерживаете, тем позднее я сделаю анализ Ваших окурков, — она брезгливо ткнула пальцем в один из пакетов.


      Приняв решение больше не испытывать терпение этой крайне неприятной женщины, Гэвин покинул лабораторию. А то ещё эта карга со злости «нечаянно» потеряет его улики, и он останется ни с чем.


      — Вы опоздали, детектив Рид, — с крайне осуждающей интонацией произнес Ричард, поджидавший Гэвина возле его рабочего места. Видимо, успел заметить, как его напарник со скоростью пули ворвался в участок.


      В ответ детектив показал андроиду крайне нецензурный жест рукой. Чтобы не выслушивать лекцию о хороших манерах и о том, как плохо опаздывать на работу, Гэвин прошел мимо Ричарда, уже собиравшегося что-то ему сказать, и скрылся за углом. Было принято решение отправиться в кафетерий, который находился в противоположной стороне, поэтому детективу пришлось сделать небольшой крюк. Детектив понадеялся, что никто из его коллег не заметил, как он ходит кругами, потому что это выглядело как минимум странно. В голову приходило только сравнение с пчелой, нашедшей хорошую пыльцу для меда и кружащей восьмерками, чтобы показать своим сородичам, где самые вкусные цветочки.


      Вопреки всем ожиданиям и надеждам, в пчелу Гэвин не превратился, а кафетерий оказался непустым. Возле столика в дальнем углу лейтенант Андерсон с унылым выражением лица ковырял вилкой салат.


      Гэвин злорадно ухмыльнулся. Кажется, самый главный друг андроидов всего участка был повержен потоком чрезмерной заботы со стороны Коннора.


      Кофемашина тихонечко пискнула, зашипела, выдала пару сообщений об ошибке, но все-таки сделала детективу большой стакан американо сомнительного качества. Все это время лейтенант Андерсон следил за попытками Гэвина сделать себе кофе и тихонечко смеялся, когда детектив обзывал кофемашину витиеватой нецензурной бранью.


      — Эй, Гэвин, — обратился Хэнк к нему по имени, когда детектив проходил мимо него со стаканом свежесваренного кофе в руке.


      Порядком удивившись, что к нему обратились по имени, Гэвин обернулся. Его коллеги звали его исключительно по фамилии, выражая тем самым глубокую неприязнь к его персоне.


      — Что? — детектив остановился и приподнял брови в изумлении. В этот момент

Хэнку показалось, будто его коллегу подменили. Ни оскорбления, ни ругательств, ни ехидной подколки он в свой адрес не услышал. Как будто перед ним не стоит самая главная язва отдела.


      Хэнк кивком указал на место рядом с собой, приглашая Гэвина присоединиться к его скромной компании. Тот подошёл, поставил стаканчик на стол и вопросительно посмотрел на своего коллегу.


      — Коннор сказал, что у тебя какие-то тёрки с капитаном, — стараясь придать своим словам как можно больше непринужденности, произнес Хэнк.


      Началось. Гэвин цокнул языком. Его теперь весь участок будет упрекать в профнепригодности?


      — Да погоди ты, — Хэнк приятельски хлопнул свободной рукой Гэвина по плечу, не давая тому уйти. Изумленный этому жесту детектив остался на месте.


      — Так что случилось? — лейтенант настаивал на своём.


      Гэвин внимательно посмотрел Хэнку в глаза, пытаясь уловить хотя бы каплю насмешки в свой адрес. Однако лейтенант говорил абсолютно искренне и, кажется, не собирался высмеивать детектива или лезть с непрошенной помощью, как Коннор.


      — Да дело одно тупиковое, — детектив отвернулся, не в силах более поддерживать зрительный контакт. Все же он не каждый день общается с коллегами без агрессии.


      — А что за дело? — заинтересованно спросил Хэнк отправляя в рот очередную порцию салата.


      — Нашли на днях отключенного андроида. Я ещё тогда подменял тебя на задании, когда ты в отпуск ушёл, — Гэвин крутил, как волчок, принесенный им стаканчик кофе, чтобы как-то отвлечь себя от не очень уютного для себя разговора.


      — О, я тогда ж вечером ещё с твоим племянником познакомился! — оживленно произнес Хэнк, соотнеся в голове временной промежуток.


      Детектив замер, отвлекшись от несчастного бумажного стаканчика. Кажется, он тогда оставил нерадивого родственника дома и запер дверь на ключ… Или ему изменяет память?


      — С Энди? Каким образом?


      Лейтенант Андерсон на секунду задумался. Он перестал жевать, лицо его вытянулось в непонятной гримасе.


      — Ох, черт… — тихо сказал Хэнк. — Ну ты не ругай пацана только, ладно? Он просил не говорить тебе.


      — Не говорить о чем? — Гэвин каждой клеточкой тела ощущал подступающую волну негодования. Он все еще не понимал, как его коллега и племянник могли познакомиться. Разве что Хэнк пробрался к нему домой и взломал волшебным образом дверь, но за лейтенантом такого противоправного поведения не наблюдалось. Если бы наблюдалось, то он давно бы уже сидел за решеткой за… Нет, Энди уже есть восемнадцать. Тогда просто за проникновение со взломом.


      — Ну мы по чистой случайности встретились в баре, в том самом, где мы мое повышение когда-то отмечали. Выпили чуть-чуть, разговорились, а он оказывается твой племянник. Ничего криминального не происходило, — на этих словах лейтенант Андерсон поднял руки в примиряющем жесте, демонстрируя детективу пустые ладони, — просто посидели, отдохнули. Только не говори ему, что я его сдал, я все же обещал не рассказывать тебе.


      Складывалось впечатление, будто Хэнк пытается выгородить Энди перед его дядей. Хотя, почему складывалось-то? Оно так и было на самом деле. Не вооруженным взглядом можно было заметить, что лейтенант чувствует себя виноватым и проклинает свой так не вовремя развязавшийся язык.


      — Эй, Гэвин? Ты меня слышишь? — лейтенант Андерсон потряс его за плечо после того, как детектив ничего ему не ответил.


      Мыслями Гэвин находился где-то далеко и совершенно не слушал, что ему говорят. Все доносящиеся до его чуткого слуха звуки смешивались в один и образовывали внешний фон, отгораживающий детектива от окружающего мира. Сейчас он думал лишь о том, что племянник ему что-то недоговаривает, из-за чего неприятное чувство подступающей беды не давало ему покоя.


      Когда его тряхнули уже в очередной раз, уже гораздо сильнее, чем до этого, детектив вынырнул из хаотичного потока собственных мыслей.


      — Да стой же ты, Гэвин! — кричал вслед удаляющейся фигуре лейтенант Андерсон. Однако детектив даже не обернулся, чтобы сказать хоть слово на прощание.


      Уличный воздух никак не помог освежить голову, поэтому Гэвин обошел департамент и остановился за углом возле пожарного выхода. Ему нужно было подумать. В тишине.


      Детективу казалось, будто мысли лезли к нему со всех сторон, не давая и шанса подумать рационально, заставляли сдаться под их напором.


       — Соберись, Гэвин, — сказал он сам себе настолько тихо, что даже если бы кто-то стоял рядом с ним, то ничего бы не услышал.


      Итак, по порядку:


      Почему Энди ничего ему не сказал о встрече с Хэнком?


      Ну, вроде бы, если верить словам лейтенанта Андерсона, то они немножечко загуляли. Наверное, Энди боится, что Гэвин будет его ругать.


      В такие моменты, когда детектив пытался разобраться в происходящем и задавался наводящими вопросами, он напоминал себе сумасшедшего, ведущего беседы с самим собой. Однако такой способ не раз помогал ему распутать даже самые сложные и заковыристые преступления.


      Хорошо, допустим. Но, черт побери, как Энди покинул квартиру?


      Насколько хорошо Гэвин себя знал, он мог вспомнить лишь несколько случаев, когда он не запирал входную дверь на ключ. Детектив зажмурился и нахмурил лоб, силясь вспомнить, закрывал ли он квартиру. Так и не найдя точного ответа на этот вопрос, Гэвин принялся рассуждать дальше.


      Ну, ладно, если он все же не закрыл дверь тогда, то, в целом, выстраивалась вполне правдоподобная логическая цепочка. А в другой ситуации племянник бы не смог выйти из дома. Не из окна же он сиганул в конце концов…


      Детектив усмехнулся, представив себе Энди в снаряжении альпиниста, спускающегося из окна его дома. «Идем наводить суету, товарищи!» — воскликнул воображаемый племянник, приземлившись на землю и решительно указав куда-то вдаль.


      Не в силах противостоять приступу рвущегося наружу хохота, Гэвин рассмеялся. Причем здесь социалистические настроения и мемы из прошлого десятилетия, он так и не понял, но от этого фантазия лишь приобретала большую комичность.


      «Так, Гэвин, не отвлекайся», — сурово сказал он себе в мыслях и продолжил размышлять.


      Наверняка, Энди, заметив, что дверь не заперта, решил немного прогуляться по ночному городу. В принципе, это объяснимо — в его возрасте Гэвин сам был таким. Ему никогда не сиделось на одном месте, все родственники говорили, что у него шило в одном месте. Прибавьте к этому юношескую дурость и получите портрет обыкновенного подростка, который, выпорхнув из родительского гнездышка, тут же устремился на встречу приключениям и новым открытиям.


      Вот видишь, Гэвин, зря ты себя накрутил. Разнервничался и распереживался, как девчонка.


      «Поздравляю, теперь ты в глазах Андерсона неуравновешенная истеричка», — любезно подсказывал внутренний голос. А хотя… Да кому какая разница вообще, его и так весь участок терпеть не может, поэтому его образ в представлении окружающих людей не особо пострадал. Нельзя испортить еще больше то, что уже давно испорчено и не подлежит ремонту.


      Все же детектив немного успокоился. И в правду, чего он так разволновался? Видимо, в свете последних событий нервы уже ни к черту, вот его и прорвало на такой глупости. Тем не менее, по возвращении Гэвин обязательно поинтересуется у племянника о подробностях встречи с лейтенантом Андерсоном.


      Однако какое-то неприятное ощущение так и не желало отступать. Внутреннее чутье не хотело утихомириваться и тревожно звонило в воображаемый колокольчик, как бы говоря своему хозяину: «Тревога, кэп! В воздухе витает аромат подвоха!»


      Гэвин отмахнулся, словно собирался избавиться от этого чувства, как от назойливой мухи. Он же все продумал, ничего, вроде бы, не упустил, верно? Все его переживания беспочвенны.


      Он прокручивал в голове свои рассуждения снова и снова, пытаясь обнаружить в них изъян. И все же липкое и противное ощущение, что он упускает какую-то важную деталь, не отпускало детектива и не давало ему сосредоточиться на по-настоящему важных проблемах. Ну, хватит, полицейская чуйка, уже пора возвращаться в рабочий режим! Уж лучше бы ты по недавнему делу дала какую-нибудь подсказку, а не растрачивала свой резерв впустую.


      За неимением других идей, которые бы могли вернуть Гэвину ясность сознания, он потянулся к карману и достал из него пачку сигарет. Отточенным до автоматизма ловким движением руки он достал одну и зажег.


      — Ай, сорян, Энди, — обратился Гэвин к племяннику, хотя тот никак не мог его услышать. Он случайно прихватил из дома вместо своих сигарет упаковку Энди. Ну и хорошо, курить вредно, тем более в таком юном возрасте.


      Наверное, племянник не сильно рассердится, если узнает, что дядя взял одну сигарету из его пачки. Поэтому Гэвин без зазрения совести сделал затяжку, а затем пристально наблюдал на растворяющимся табачным дымом и от скуки вертел в руках потертую картонную упаковку.


      От внезапного осознания и предположения на ладонях выступил пот. Детектив провел большим пальцем по надписи «Marlboro» на упаковке, как будто надеялся, что она исчезнет и заберет с собой все его тревоги и подозрения.


      Ведь только несколько часов назад Гэвин нашел пару окурков той же марки на месте преступления. Слишком много фактов складывались в один не сулящий ничего хорошего пазл. В ту же ночь Энди, как сегодня выяснилось, выпивал с лейтенантом Андерсоном, и самое страшное было то, что тот бар находился неподалеку от места, где обнаружили отключенного андроида. А теперь Гэвин держит в руке сигарету Marlboro, по виду абсолютно идентичную тем, которые он сегодня обнаружил.


      — Да не может этого быть… — пробормотал он, не веря своим глазам. Треть населения города курит Marlboro, это может быть совпадение. В том же баре, наверняка, было много людей, предпочитающих эту же марку сигарет. Тогда надо их всех подозревать.


      Понимание того, что его племянник со всеми шансами может попасть на роль главного подозреваемого, заставляло сердце биться чаще. Нет, не может быть. У Энди же нет мотива для совершения преступления… Или есть?


      Гэвин смотрел на зажатую меж двух пальцев сигарету, в очередной раз сравнивая ее с теми, которые отнес на экспертизу. Один в один.


      А ведь правда, как много он знает о своем племяннике? Почти ничего. Только то, что он приехал учиться и что у него сложные отношения с родителями, которые собираются развестись. Еще про болезнь Энди ему рассказывал. Но на этом факте до неприличия короткий список познаний о племяннике заканчивался. Гэвин ведь ничего не знает ни о его предпочтениях, ни о важных моментах из его жизни, абсолютно ничего. Он и увидел его только впервые полторы недели назад. Он не имеет ни малейшего представления о том, что Энди ценит, что любит, а что нет, что чувствует, что у него за душой.


      До сегодняшнего дня Гэвин считал, что его племянник лишь старается казаться смелым и взрослым, о чем свидетельствует его вызывающее поведение, особенно в первые дни, а на самом деле Энди лишь запутавшийся ребенок, который с опаской вступает во взрослую жизнь, сбегая от семейных проблем. Может, это и не так вовсе? Может быть, это все лишь притворство, чтобы скрыть от Гэвина настоящую цель его приезда в Детройт?


      — Да нет, глупость какая, — детектив тряхнул головой, сбрасывая наваждение. Это уже настоящая теория заговора. Попахивает паранойей.


      И все же чутье радостно потирало лапки, намекая Гэвину на то, что мысль его находится на верном пути. Детектив всеми фибрами души пытался это отрицать.


      «Это совпадение. Оно не доказывает причастности Энди к этому делу», — повторял он раз за разом себе в мыслях.


      — Детектив Рид? — уединение прервал Ричард, неизвестно каким образом нашедший Гэвина возле пожарного выхода. Андроид недовольно посмотрел на сигарету в руках напарника, но не высказал своего неодобрения. — Пришел результат экспертизы из Киберлайф.


      Стараясь не выдать своего волнения, хотя кого он обманывает, Ричард наверняка его давно с головы до ног просканировал, Гэвин медленно повернул голову и вопросительно кивнул. В иной раз он сказал бы что-то жизнеутверждающее, но в своем бестактном стиле: «Опа, ну-ка, что тут у нас? Птичка скоро будет в клетке! Идем, железная задница, поймаем этого негодяя». Сейчас же ему совсем не хотелось ехидничать, перед глазами возникал образ улыбающегося племянника, гладящего кота на коленях, затем испуганно вцепившегося в Гэвина, когда они ехали на мотоцикле… Неужели Энди может быть причастен к случившемуся?


      Детектив тяжело вздохнул, засунул свободную от дымящейся сигареты руку в карман. Да, Гэвин, тебе давно уже пора признать себе, что ты привык к этому мелкому негоднику. И кто бы мог подумать, что такой черствый человек, как он, может испытывать чувство привязанности к кому-либо.


      Ричард, дождавшись, когда детектив вернется в реальный мир из своих мыслей, протянул Гэвину свой рабочий планшет. Удивительно, но у андроида он имелся. Полагалось по регламенту каждому сотруднику.


      — Я переслал Вам отчет на внутреннюю почту, — внимательно слушая Ричарда, детектив принял из рук напарника протянутую ему вещь, держа ее осторожно, как будто может обжечься. — В тириуме были обнаружены многочисленные примеси в ничтожно малых количествах: синильная кислота, фенол, цинк, бензопирен и другие соединения.


      — Я не химик, ты по-человечески скажи и не выделывайся, — буркнул под нос Гэвин и открыл на планшете результаты экспертизы. Написаны они были таким же сухим научным языком и никакой ясности не придали, поэтому детектив с досадой выключил устройство и невольно сжал сильнее сигарету между зубами.


      — Все эти вещества содержатся в табачном дегте, — пояснил Ричард, в очередной раз бросив неодобрительный взгляд на курящего напарника. — Скорее всего, преступник предложил жертве выкурить сигарету, что послужило причиной последующей неисправности. Компоненты вступили в реакцию с тириумом, изменив тем самым его химический состав, и под напряжением произошли пробой диэлектрика и короткое замыкание, о которых сообщили нам технические эксперты.


      Ничего не ответив, Гэвин с горечью выбросил недокуренную сигарету на землю и презрительно посмотрел на надпись «Marlboro» на ее цилиндрических боках.


      Энди, неужели ты не мог отдать предпочтение какой-нибудь другой марке, а не этой проклятой Marlboro?

Содержание