Ли Юэ, постоялый двор «Ваншу».
— Почему ты опять здесь? — шипит Сяо и направляет копье на улыбающегося одиннадцатого Предвестника.
— Не начинай, Охотник на демонов. Я принес одежду барду, которую он попросил у Чжун Ли-сяншэн.
Он опускает ладонь на лежащий на стойке ресепшн небольшой пакет, а Сяо прищуривается. Внезапно вбегает лорд Барбатос, и напряжение моментально рассеивается.
— Сяо~! Есть ли поблизости яблони? Я- О! — он останавливается рядом с ними и в замешательстве наклоняет голову. — Что-то не так?
Предвестник в приветствии поднимает руку, а Сяо рычит, но отзывает оружие. Так и смотря на стоящего перед ним человека, он скрещивает руки на груди. Однако, как только лорд Барбатос подходит к ним, выражение лица Сяо смягчается.
— Охотник на демонов лишь хотел по-снежнянски поприветствовать меня. Так ведь? — ища подтверждения у яксы, спрашивает Чайльд.
— Хмпф.
Сяо избегает его взгляд и сосредотачивается на барде, который, наблюдая за рыжеволосым мужчиной, понимающе усмехается и встает перед ним.
— О? Я давно не бывал в Снежной, но уверен, что традиционное приветствие выглядит иначе, — произносит он и кладет руку на бедро.
Сяо очевидно, что, преграждая им путь друг к другу, лорд Барбатос пытается защитить его или Чайльда. Только не понимает, почему. Это работа Сяо — защищать его. А не наоборот. Хоть со знакомства и прошло уже пять дней, лорд Барбатос по-прежнему остается загадкой. Особенно после дня на горе Аоцзан.
— Лорд Барбатос?
— Пару… минут…
— Не стоит-
Однако бог, используя его плечо в качестве подушки, заснул. Сяо сжал губы и задумался, что теперь делать. Не хотелось его будить и одновременно хотелось оттолкнуть. Взглянув на его умиротворенное лицо, якса решил еще немного посидеть так. Кармический долг же не повлияет на лорда Барбатоса, если это ненадолго?
— Он наконец-то заснул? — подойдя к ним, спросил господин Чжун Ли. Сяо посмотрел в ответ умоляющим помочь взглядом, на что бывший Архонт лишь засмеялся. — Если тебя это так напрягает, почему бы не разбудить его?
— Он… — Сяо опустил голову и взглянул на лицо барда. — Кажется, ему нужно отдохнуть…
Выражение лица лорда Барбатоса было спокойным, а дышал он медленно и непрерывно. Выглядел уязвимым — Сяо не думал, что будет ассоциировать это слово с богом. С богом, который, по-видимому, скрывает столько же, сколько и он.
— Тогда лучше отнеси его на постоялый двор. После выпитого он вряд ли скоро проснется, — с никогда невиданной Сяо улыбкой сказал господин Чжун Ли.
— За последние годы многое изменилось.
Чайльд жмет плечами и возвращает барду ухмылку. По спине Сяо пробегают мурашки. Известна ли ему его настоящая личность? Собираясь вновь призвать копье, Сяо шагает вперед, но его останавливает вытянувший руку лорд Барбатос. Когда их взгляды встречаются, Сяо замечает молчаливую просьбу не вмешиваться. Поэтому расслабляется, но продолжает скрипеть зубами. Меж тем лорд Барбатос, словно мило беседующие старые друзья, ярко улыбается Предвестнику.
— Хм~? Я уверен, что так и есть. Ты же пришел не посвящать нас в обычаи Снежной?
— Ох, я бы с радостью! — отвечает Чайльд, и Глаз Бога на его поясе на краткий миг загорается. Он вздыхает и жмет плечами. — К сожалению, Чжун Ли-сяншэн попросил воздержаться от этого, так что сегодня я лишь курьер, — он берет со стойки пакет и передает барду. — Я так понимаю, вот о чем ты просил. Они довольно дорогие.
Лорд Барбатоса берет пакет, и его лицо озаряется, а напряжение в комнате мгновенно исчезает.
— Старикашка вспомнил?
— Старикашка?
Игнорируя рыжеволосого мужчину, он убегает обратно в свой номер. Сяо хмурится. Он не поспевает за этим богом. В один момент тот таки ведет себя так, как и должен один из Семерых, а в следующий — снова дурачится, как ребенок. Сяо всегда считал, что очень сложно понять, о чем думает Властелин Камня. Однако уследить за ходом мыслей лорда Барбатоса совершенно невозможно. Интересно, общее ли это у всех богов?
— Так это правда.
— Что?
Сяо глядит на Чайльда, чьи уголки губ приподнимаются в дерзкой ухмылке.
— Ты пресмыкаешься даже перед таким, как он.
— Таким, как он?
— Кончай придуриваться. Нам обоим известно, кто он на самом деле.
Сяо еще сильнее хмурится. Предвестник изначально это знал?
— Ближе к делу.
— Кто-то вроде тебя, до сих пор сражающийся со старыми богами, подчиняется такому слабаку? Драка с ним, вероятнее всего, закончится за несколько секунд. Какой позор.
В тот же миг в Сяо что-то щелкает. Призвав оружие, он бросается вперед и останавливается только тогда, когда чувствует что-то холодное на своей шее, а острие его копья направлено на горло Предвестника.
— Забери свои слова назад, — глядя на мужчину, холодным голосом произносит он.
— Ого. Задел за живое?
— Я сказал… — свободной рукой он хватает Чайльда за запястье и вынуждает его на сантиметр отодвинуть водяной клинок от своей шеи. — Забери. Свои. Слова. Назад.
Какое-то время, внимательно следя за малейшими движениями, они смотрят друг на друга, пока в конце концов рыжеволосый мужчина не отступает. Он раскрывает ладонь, клинок исчезает, и он шагает назад.
— Какое славное выражение лица, жаль, что я сегодня не могу насладиться хорошей дракой. Поэтому беру свои слова назад. И все же любопытно… Почему тебя это так волнует? Мне всегда казалось, что адепты преданы только Властелину Камня.
— Не твое дело, — отворачиваясь и рассеивая копье на искры, отвечает Сяо.
Почему господин Чжун Ли позволяет ему после содеянного оставаться в Ли Юэ? Сяо не понимает. С другой стороны, хороший вопрос. Почему его так волнует лорд Барбатос? Он мог проигнорировать слова Предвестника о бывшем Архонте. Так почему же не проигнорировал? Только потому, что спасла его песня? Потому, что чувствовал себя в долгу перед ним? Он уже отблагодарил его, так что незачем проводить с ним столько времени. Ну, не то чтобы его спрашивают. Бард пристает и повсюду следует за ним, только если Сяо не исчезает посреди ночи для исполнения долга в каменном лесу Гуюнь. Поначалу его это утомляло. Теперь, похоже, постепенно привыкает.
— О, супер, вы еще здесь. Как вам?
Как только он оборачивается на голос лорда Барбатоса, мысли улетучиваются. Бард одет во что-то, что, вероятно, должно быть белым ханьфу со светло-голубым орнаментом и синим бантом. Однако надето совершенно неправильно: ткань ханьфу не покрывает всю верхнюю часть тела и из-под него торчит белая блузка. Он спрыгивает с лестницы и, улыбаясь, кладет руки на бедра. Даже накрасился, правда, слишком сильно, чтобы выглядело хотя бы неплохо. Неудивительно, что Предвестник лопается со смеху.
— Что, черт возьми, с тобой произошло? Готовишься к карнавалу?
Лорд Барбатос надувает щеки.
— Это традиционный наряд для праздника морских фонарей! Я хотел выглядеть соответствующе, когда сегодня вечером пойду гулять по гавани Ли Юэ, — произносит он и, наклонив голову, переключает внимание на Сяо. — Неужели я так плохо выгляжу?
И что на это отвечать? Сяо тяжело сглатывает и, избегая взгляда барда, смотрит влево.
— …
— Сяо~! Скажи, как я выгляжу! — лорд Барбатос появляется в поле его зрения, поэтому Сяо переводит взгляд в другую сторону. — Да брось! Ну не так же плохо? — он снова отводит глаза, в то время как бывший Архонт пытается привлечь его внимание, пока не обхватывает руками его щеки, чтобы заставить смотреть в ответ. Сяо напрягается. — Скажи правду!
На секунду якса бросает взгляд вправо.
— Ну… — глубоко вздохнув, он сдается и готовится к худшему. — Выглядит… странно… — бормочет Сяо.
— Правда? — когда он глядит на лорда Барбатоса, бард, пытаясь поправить наряд, шагает назад и оглядывает себя. — По-моему, я все равно выгляжу лучше, чем старикашка. Согласны?
— Кто тут старикашка?
Лорд Барбатос вздрагивает и, медленно обернувшись, встречается с пронзительным взглядом господина Чжун Ли. Даже у Сяо мороз идет по коже.
— Ох, приветик~! Давно ты здесь? — явно боясь другого бога, спрашивает он.
Снежнянский ублюдок тем временем с трудом сдерживает смех.
— Какое-то время. Прошу, я не хочу мешать. Продолжай, как будто меня нет. Любопытно, что еще ты думаешь об этом «старикашке».
— Эм… Пожалуй, воздержусь, — пытаясь сбежать, отвечает бывший Анемо Архонт.
Властелин Камня не позволяет ему этого и, используя Гео, баррикадирует все пути отхода прочным камнем. В следующей миг не намного меньший камень летит в сторону барда, который, подлетев с помощью ветра, едва успевает уклониться.
— Хочешь убить меня?! — кричит он.
— Можешь умереть, мне все равно.
Еще один камень летит в меньшего бога, и если бы не применение силы, можно было бы подумать, что они играют в догонялки. Сяо не верит своим глазам. Он никогда не видел, чтобы господин Чжун Ли вел себя так вне боя. Следует ли остановить их? Верр Голдет будет в ярости, когда увидит причиненный ими ущерб.
Чайльд наконец выпускает смех и, держась за живот, наклоняется вперед. Даже пускает слезу.
— Умора! Эй, Охотник на демонов. Ты знал, что Чжун Ли-сяншэн может вести себя так по-детски?
— …
Нет, Сяо не знал. Возможно, поэтому его одолевают противоречивые чувства. Он так долго был с ним рядом. Тем не менее, похоже, ничего не знает о своем господине. Но это ничего не меняет. Не для него. Только он не понимает, почему из всех людей именно барду удается выманить господина Чжун Ли из панциря.
— Чтоб тебя, старикан! Я же извинился!
— Оденься уже правильно!
— Оденусь, если перестанешь пулять в меня камни! — и тут лорд Барбатос прячется за Сяо, который не хочется оказаться втянутым в их драку. — А Сяо может помочь?
— Прошу прощения?! — глядя на парня, который, указывая на Властелина Камня, дуется, не подумав, кричит якса.
— Боюсь, он и правда убьет меня, если я позволю ему помочь. А этот снежнянин такой же невежда, как и я, в вопросе традиционной одежды Ли Юэ.
— А он прав, — все еще смеясь, говорит рыжеволосый мужчина.
— Так и есть. Я буду признателен, если ты поможешь, Сяо.
Сяо глядит на поправляющего галстук Властелина Камня. Теперь-то он не может отказаться, да?
Почему это происходит со мной..?
Тяжело выдохнув, Сяо касается лба и, чтобы собраться с мыслями, на секундочку прикрывает глаза.
— Ладно, помогу. Но только с-
— Тогда идем!
Не дав яксе и шанса передумать, лорд Барбатос хватает его за запястье и тащит наверх в свой номер. Сяо приходится подавлять желание выдернуть руку. К счастью, он опускает его, когда они достигают номера, и Сяо неловко оглядывается.
— Подожди секундочку, я избавлюсь от этого, — говорит лорд Барбатос и уходит в маленькую комнату слева.
Хоть Сяо и не впервые в этом номере, это первый раз с разрешения барда. Как-никак в первое посещение он переносил его спящего на кровать. Кстати... Они так и не поговорили о произошедшем на горе Аоцзан. Впрочем, не о чем говорить. Все-таки он лишь проверил, не разбудил ли лорда Барбатоса в процессе, а через минуту покинул номер. Задерживаться в чужом номере, когда человек без сознания — не то, что якса станет делать без причины.
— Я готов! — лорд Барбатос со смытым макияжем и ханьфу в руках возвращается в комнату. — С чего начнем?
Сяо окидывает его взглядом. Видимо, он был полностью одет под ханьфу. Старался ли вообще выглядеть прилично? Он забирает у барда одежду и кладет на кровать.
— Сначала макияж.
— О, нарисуешь мне на веках такие же красные линии, как у тебя?
— Хорошо.
Взглянув на краску на комоде, Сяо видит, что осталось совсем немного. Он снова вздыхает и указывает на стулья. Бард понимает и присаживается, Сяо же садится напротив. Затем начинает наносить на его лицо рисовую пудру, хотя требуется не так уж и много — кожа барда и так довольно бледная.
— Скажи-ка, ты помогаешь мне только потому, что Моракс попросил присмотреть за мной? — внезапно спрашивает лорд Барбатос.
— Потому, что вы вынудили меня.
— Хе-хе~! Прости.
Полностью сосредоточившись на нанесении макияжа, Сяо замечает, что бард все время смотрит на него. Поначалу ему плевать, но потом это начинает раздражать, поэтому он откидывается назад и возвращает ему взгляд.
— Что?
— Оу, я просто задумался… Ты же не играл песню, которой я тебя учил?
Так он помнит.
— Нет необходимости, — кладя пудреницу и беря кисточку, отвечает он. — Пока вы здесь, я могу слушать вашу игру.
Когда взгляд возвращается к лорду Барбатосу, он видит, что его глаза от удивления расширились. Растерявшись, якса наклоняет голову. Неужели он сказал что-то странное? В итоге бард прочищает горло.
— Ясно. Что дальше?
— Глаза.
Сяо проводит кистью по красной краске и жестом просит его закрыть глаза.
— Знаешь, Сяо… — лорд Барбатос следует указанию. — Хоть я и много раз посещал Ли Юэ, есть что-то необычное в том, чтобы пройти через это снова с тобой.
Не особо понимая, к чему он клонит, якса на пару секунд замирает. Его уже какое-то время напрягает, почему бард липнет к нему, как клей. Сначала Сяо думал, что он просто хочет подоставать его. Однако в последнее время кажется, что это не все.
В конце концов он мотает головой и продолжает рисовать красные линии на обоих веках бога.
— Вас… очень трудно понять.
— Хах, это меня то? А что насчет тебя?
Как только он убирает кисть, лорд Барбатос медленно открывает глаза, слегка склоняет голову и странно улыбается. Улыбка не похожа на другие. Нет, не такая веселая. Скорее… ласковая? Сяо хмурит брови и убирает косметику.
— Людям безопаснее не подходить ко мне слишком близко.
— Но разве это не одиноко?
Ему не нравится, куда идет разговор.
— Мои чувства не важны, — он встает и подходит к кровати, чтобы взять ханьфу. — Макияж готов. Сейчас я помогу вам одеться.
И почему лорд Барбатос испытывал трудности? Надеть не так уж и сложно. Развернувшись, Сяо видит, что бард начал раздеваться, и впервые замечает, какое у него изящное тело. Напоминает фарфоровую куклу. Такое изящное и красивое. Как такой человек мог сражаться на войне вместе с Властелином Камня? Уму не постижимо.
Когда лорд Барбатос протягивает руки, Сяо подходит к нему, помогает надеть ханьфу [1] и следит, чтобы сидело правильно.
— Кстати, ты тоже его наденешь? — игривым голосом спрашивает бард.
— Нет, ибо не пойду с вами.
— Не пойдешь? Но ты должен мне все показать. Моракс же сказал присмотреть за мной?
Чертов бард использует преданность Сяо к господину Чжун Ли против него.
— Сказал.
— Значит, пойдешь со мной в гавань Ли Юэ?
Тяжело вздохнув, Сяо шагает назад, чтобы осмотреть его и убедиться, что он одет правильно. А затем скрещивает руки на груди.
— Почему вы настаиваете? — он встречается с лордом Барбатосом взглядом. — Следовало уже понять, что со мной не интересно. Так почему же-
— Нужна причина хотеть узнать тебя поближе?
От слов Сяо теряет дар речи. Лорд Барбатос, бывший Анемо Архонт Мондштадта, один из первых Семерых, бог, хочет узнать его... просто так? Серьезно, да что с этим парнем такое? Якса разжимает и снова сжимает кулаки.
— Вы ничего не получите от сближения со мной. Только пожалеете об этом.
— Кто сказал? — он втягивает воздух и глазеет на барда, который, наклонив голову, заводит руки себе за спину. — Сяо, я ценю твое беспокойство. Правда. Но не забывай, что хоть я и не самый сильный, все равно много раз сражался вместе с Мораксом. Дашь мне шанс проявить себя?
Сяо колеблется. Как бы сильно ни хотелось поверить словам бывшего Архонта, он еще сильнее боится того, что может случится, если их связь укрепится. Все-таки все бывшие товарищи либо погибли в бою, либо сошли с ума, либо бесследно исчезли. Переживет ли он еще одну потерю? Из-за противоречивых чувств он скрипит зубами. Одна мысль о том, что кто-то снова будет рядом, такая заманчивая и в то же время сильно пугающая.
На секунду сомкнув веки, он успокаивает себя и готовит разум раз и навсегда отказать лорду Барбатосу. Однако когда он открывает глаза, бард заключает его в теплые объятия. Сердце яксы пропускает удар, а тело замирает.
— Только сегодня. Если завтра опять скажешь держаться подальше, я не стану возражать.
— Какого черта..? Вы что, мазохист?
Лорд Барбатос смеется и трется щекой о щеку Сяо, который не знает, как разрулить эту ситуацию. По крайней мере, сейчас ему удается сохранять самообладание, когда он прикасается к нему, пусть даже для этого и требуется вся концентрация.
— Вполне возможно. Итак… — выпустив Сяо из объятий, лорд Барбатос разворачивает его и подталкивает к принесенному Предвестником открытому пакету. — Давай выберем, что ты наденешь?
— Что?
Сяо уверен, если не сегодня, то в один прекрасный день благодаря барду наверняка умрет от истощения.
* * *
Ли Юэ, дорога к гавани Ли Юэ.
Напевая песню, Венти с заведенными за спину руками проходит мимо статуи Гео Архонта. Ему плевать на взгляды, бросаемые прохожими на него и следующего не очень близко за ним спутника. Но когда они начинают шептаться, он вздыхает и оборачивается.
— Не желаешь ли снять маску, Сяо?
Упомянутый рычит и, избегая его взгляда, отворачивается. Что ж, пожалуй, Венти заслуживает его гнева. Все-таки он не только заставил яксу сопровождать его в гавань Ли Юэ, но и надеть темно-зеленый ханьфу с золотыми орнаментом [2], а еще заплел две выглядящие почти как у него косички. Если бы не одобрение Моракса, Сяо бы точно не согласился выйти в таком виде. Венти в этом уверен.
— Та-да! Разве мы не похожи на братьев? — таща Сяо обратно вниз, где ждали Моракс с Чайльдом, спросил он.
Пока, фыркая от смеха, Предвестник выплевывал чай, Моракс наклонил голову и оглядел их.
— Какой сюрприз. Вы отлично выглядите в ханьфу.
— Видишь? Я же говорил, что Чжун Ли одобрит.
Бард улыбнулся нахмурившему брови Сяо, явно недовольному, как все обернулось.
— Но почему… — прошептал якса, и Венти наклонился вперед, чтобы лучше расслышать его слова. — …косички..?
— Не нравятся? По-моему, они тебе идут, — с дерзкой дразнящей улыбкой ответил он.
И тут Сяо взглянул в ответ так, что бард не смог определить, что это было. Гнев? Смущение? Желание отомстить? Все перечисленное? Поскольку он больше ничего не сказал, они закрыли тему.
Венти кривит лицо. Возможно, на сей раз он перегнул палку. Поэтому указывает на статую Властелина Камня, подходит к ней, присаживается и ждет, пока Сяо последует его примеру. Хоть он и останавливает рядом, похоже, не собирается садиться, так что бард закатывает глаза.
— Ну же. Я не кусаюсь.
— Нет, но можете снова одурачить меня, — ворчит Сяо.
— Справедливо, — он жмет плечами и с искренностью во взгляде смотрит на яксу. — Обещаю, я ничего не сделаю. Наоборот, хочу исправить. Ведь ты же ненавидишь косички?
Мгновенье они просто смотрят друг на друга. Ну, по крайней мере, Венти думает, что Сяо возвращает ему взгляд, ибо с маской на лице не сказать наверняка. В конце концов напряжение в теле Сяо вроде бы ослабевает, и он, снимая маску, медленно приседает перед ним. Венти наклоняется и берет одну из косичек Сяо, чтобы аккуратно распустить. Тот при этом опускает глаза вниз. В тишине Венти распускает обе косички, а когда заканчивает, Сяо хватает его за левое запястье. Растерявшись, бард смотрит в золотые глаза, мечущиеся влево-вправо, пока не останавливаются на чем-то слева. Его последующие слова — лишь шепот.
— Я… не злюсь на вас, лорд Барбатос. И… не говорил, что ненавижу… косички…
Венти моргает и тихо смеется.
— Так вот о чем ты думал все это время? — этот человек… Венти мотает головой и щелкает его по лбу. — Глупый якса.
Сяо вздрагивает и, касаясь своего лба, щурит глаза. Вновь взглянув на Венти, он хмурится.
— Глупый?
Бард кивает и встает.
— Следует говорить, что думаешь. Иначе никто не поймет, что тебе нравится, а что — нет.
— Мои предпочтения не важны.
— Только не снова… — скрестив руки на груди и наблюдая, как Сяо тоже встает, Венти поднимает брови. — Хоть ты и говоришь, что твои так называемые предпочтения не важны, они все равно важны мне.
Сяо смотрит на него и открывает рот, чтобы возразить. Наверное. Однако, похоже, передумывает, ибо лишь вздыхает и опять надевает маску.
— Как скажете.
— Собираешься постоянно носить маску? — когда они возобновляют путь к гавани Ли Юэ, спрашивает Венти.
— …
Не получив ответа, бард криво улыбается. Возможно, стоит остановиться. Все-таки он и так таскает с собой Сяо против его воли. Так что пока не будет жаловаться на маску. Поэтому молча следует за ним по дороге, прекрасно понимая, что может показаться странным или даже навязчивым — черты, скорее всего, считаемые яксой надоедливыми. Тем не менее Сяо все равно сопровождает его и вроде как подыгрывает шалостям. Только ли потому, что Моракс попросил? Венти сомневается. Но не находит другой причины, кроме, очевидно, испытываемой Сяо благодарности к нему.
Ко времени, как они доходят до входа в город, Венти подцепил несколько новых песен и историй прохожих, и пока напевает одну из них, Сяо подходит ближе, отчего бард улыбается. Его слова и действия иногда противоречат друг другу. Сяо старается казаться неприступным, для некоторых даже холодным. Но Венти заметил скрытые в глубине души яксы любопытство и доброту. Иначе почему бы он позволил ему заснуть рядом с собой на горе Аоцзан?
Да, Венти в курсе, что именно Сяо отнес его обратно на постоялый двор. Несмотря на то, что не любит прикосновения, он не оставил его на горе Аоцзан или разбудил, а позаботился, чтобы сон Венти ни в коем случае не прервался. Этот человек однозначно более внимателен к окружающим, чем сам заявляет.
Когда Сяо останавливает у ведущего в гавань Ли Юэ моста, Венти наблюдает, как он запрокидывает голову и смотрит на пролетающие над ними фонари. Позволяя ему не торопиться, бард отходит к перилам, чтобы поглазеть на море. Многое изменилось с его последнего посещения праздника морских фонарей. Только море все то же.
— Путешественник сказал, что однажды привел тебя на праздник морских фонарей, — протягивая руку к теряющему высоту фонарю, чтобы подтолкнуть его вверх, говорит Венти.
— Он попросил, но я остался за переделами гавани Ли Юэ.
— Ясно, — Венти оглядывается на Сяо. — Если тебе некомфортно, я не буду тебя заставлять.
— Я… — Сяо секундочку медлит и глубоко вздыхает. — Я пообещал.
Венти опять смеется.
— Обещание, которое я заставил тебя дать, только потому, что мне нравится проводить с тобой время. Это не значит, что ты должен чувствовать то же самое, а уж тем более соглашаться.
— Но я хочу. Как еще мне отплатить за вашу доброту?
Он действительно не заикнется о своем счастье, ха?
Размышляя, что делать с глупым яксой, Венти наклоняет голову. Как заставить его думать в первую очередь о себе, а не о богах, которым так предан? И возможно ли это?
— Хмм… Тогда давай договоримся, — он на носочках разворачивается. — Если сегодня повеселишься, то считай отплатил. Как тебе план?
— Глупый, — отвечает Сяо, а бард надувает щеки.
— Не глупый! Идем!
Венти обхватает его запястье и тащит за собой. Поначалу он чувствует, как Сяо напрягается, скорее всего, борясь с собой, чтобы не выдернуть руку. Когда же они доходят до киосков, и Венти начинает расспрашивать о продающихся товарах и еде (словно не знает), якса постепенно расслабляется. И все же не снимает маску. Впрочем, Венти не против. По одному шагу за раз.
Когда они подходят к киоску с масками, Венти берет похожую на дракона и прикладывает к лицу.
— Как тебе? — Сяо в ответ просто смотрит, а так как на нем все еще маска яксы, не видно выражения его лица. Не то чтобы оно сильно менялось, но за последние дни бард научился читать малейшие его изменения. — Плохо?
Он откладывает ее и ищет другую, как вдруг кто-то протягивает ему закрывающую лишь половину лица и часть глаз золотую маску [3]. Узор напоминает лицо птицы, а украшения — перья. Венти берет ее и слегка улыбается. Нет нужды смотреть вверх. Он и так знает, кто ее выбрал. Поэтому не удивляется, что Сяо стоит рядом и, кажется, ждет его мнения. Венти аккуратно надевает маску. На ощупь холодная.
— Теперь мы и впрямь похожи, да? — с улыбкой говорит он.
Сяо на это только вздыхает и, расплатившись с продавцом за маску, отворачивается. Взгляд Венти постоянно задерживается на нем, даже когда они продолжают прогулку по гавани. В итоге опускается на их руки. Осознает ли Сяо, что только что именно он взял барда за руку?
— Быстрее, а то пропустим выступление мисс Юнь Цзинь!
Венти моргает и смотрит на проходящую мимо группу людей.
— Интересно, о каком представлении речь? — с любопытством наклоняя голову, он глядит на Сяо. — Знаешь, что там?
— …Наверное, опера.
— О? Сегодня? Пойдем посмотрим!
В очередной раз, следуя за группой людей, он тащит Сяо за собой по улицам гавани Ли Юэ, пока они не достигают окраины и сцены. Им удается найти свободные места на крыше не слишком далеко от сцены, откуда, даже сидя, смогут наблюдать за представлением. Венти снимает маску и смотрит на Сяо, который нерешительно делает то же самое.
— Интересно, что покажут. Я давно не смотрел традиционные спектакли Ли Юэ, — с яркой улыбкой говорит Венти.
— Разве в Мондштадте не выступают со спектаклями?
— Выступают, но… — в голове мелькает воспоминание, и ему приходится постараться, чтоб улыбка не спала. — Я всегда смотрел их с другом, который уехал очень далеко. Так что странно смотреть в одиночестве.
— …Не стоит выдавливать улыбку, если не хочется…
— Э? — выражение лица Венти застывает. Он несколько секунд тупо смотрит вниз, а затем поднимает глаза и невинно улыбается. — Ты о чем?
На мгновение вернув ему взгляд, Сяо вздыхает и закрывает глаза.
— Неважно.
Начинается выступление, и все сосредотачивают внимание на сцене, даже Венти, хоть и все еще пребывает в раздумьях. Он всегда старался, чтобы никто не заметил, что его улыбки — лишь средство скрыть, что под ними. Более того, до сих пор ему удавалось всех обмануть. Так почему же именно Сяо обнаружил это? Неожиданно почувствовав себя уязвимым, бард поджимает губы и напрягается. Плохо дело. Хочется плакать.
— Лорд Барбатос, что с вами? — шепчет якса, чтобы не прервать спектакль.
Осознав, что расплакался, что, видимо, и насторожило Сяо, Венти втягивает воздух. Приказывая телу расслабиться, он поспешно вытирает щеки. Закончив, улыбается.
— Просто подумал, как повезло, что знаменитый Охотник на демонов, невзирая на изначальные протесты, решил составить мне компанию. Кстати, Венти. Сколько раз я уже это говорил?
Фыркнув, Сяо отводит взгляд. Пользуясь случаем, Венти двигается вправо и кладет голову на его плечо. Якса мгновенно напрягается, но уже рефлекторно не отталкивает его.
— Что вы делаете?
— Слежу, чтобы ты меня не бросил.
— Хмпф… Как скажете…
Бард тихо хихикает и, наплевав на оперу, опускает веки.
— Мм… Ты теплый.
— Если замерзли, так и скажите.
— Дело не в этом. Просто… приятно. Вот и все.
— Приятно, хм… — бормочет Сяо и позволяет барду делать то, что тот хочет — пока что.
Странно. Уже второй раз Венти чуть не сболтнул лишнего. Оба раза в присутствии яксы. Он недоумевает, почему. Все-таки обычно ему тяжело говорить о своем прошлом. То же самое наверняка и у Сяо. Они так похожи и в то же время такие разные. Иногда, когда Венти глядит на него, кажется, что смотрит в зеркало, поэтому он не просто пошутил, заявив, что они похожи, как братья. Говорил вовсе не о внешнем виде.
Когда пальцы Сяо легко касаются его пальцев, на губах расцветает искренняя улыбка. Боль, страдания, печаль… Чаще всего Венти переживал их в одиночестве. В Мораксе он нашел родственную душу, ведь старейший бог тоже потерял много дорогих людей. Однако они никогда не утешали друг друга. Во всяком случае, не так. Не так, как утешает его сейчас Сяо — даже если при поднятии этой темы он будет это отрицать. Поэтому Венти молча кладет руку поверх его, и так они сидят до конца выступления.
Только под одобрительные возгласы зрителей Венти открывает глаза и снова садится прямо.
— Что ж, было интересно. Идем, посмотрим, что еще найдем, — надев маску, он встает и оглядывается. — Может, сделаем фонари?
— Зачем?
— Это же традиция, — он тянется к руке Сяо, а на его губах появляется дерзкая улыбка. — Нужно оставить счастливое воспоминание о сегодняшнем вечере, помнишь?
Якса неохотно берет его ладонь.
— Вы и впрямь-
— Классный? Добрый? Веселый?
— …Странный.
Венти надувает щеки и притворяется, что обижается.
— Только странный?
Сяо тяжело вздыхает.
— Что еще хотите услышать?
— Твои настоящие мысли, — бард наклоняется вперед и смотрит в золотые, расширяющиеся от удивления глаза. После чего ухмыляется. — Думаешь, один наблюдаешь за другими? Я тоже кое-что заметил.
Если он хочет сыграть, Венти с удовольствием подыграет.
— Я…
Сяо замолкает, отворачивает голову и опять прячет лицо за маской. Бард хихикает и, шагнув назад, на носочках разворачивается.
— В общем, давай просто повеселимся, хорошо?
— Нежный.
— Ха?
Он оглядывается через плечо на Сяо, который возвращает ему взгляд.
— Думаю, вы — нежный бог. Как ветер.
Мгновение Венти пялится на него, пока его сердце не замирает.
— Э? — чувствуя, как лицо нагревается, он быстро отворачивается. — П-Почему, спасибо. Что ж… Эм… Идем?
Хоть он и чувствует взгляд яксы на себе, не осмеливается посмотреть в ответ. Поэтому, таща Сяо за собой, идет вперед. Он не ожидал, что Сяо правда скажет, что думает. Да, он слышал, как тот назвал его нежным мисс Гань Юй на горе Аоцзан. Но услышать напрямую отчасти неловко. Даже для такого человека, как Венти. Пусть в прошлом его и называли так же, из уст Сяо это звучит совсем иначе.
Переходя очередной мост, Венти замечает свое отражение в воде и сразу же поджимает губы. Лицо красное. Если повезет, благодаря красным и желтым огням вокруг никто этого не заметит.
Примечание
1. комбинация этих двух https://cdna.artstation.com/p/marketplace/presentation_assets/000/501/612/large/file.jpg?1599117853 https://www.fashionhanfu.com/wp-content/uploads/2020/08/chinese-hanfu-men-1.jpg
2. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/%E5%85%A9%E6%BC%A2%E6%9C%8D%E4%BA%BAhanfu.jpg
3. https://i.pinimg.com/originals/26/73/03/267303c442803c5aa4872b905720e753.jpg