Джейк проснулся следующим утром и обнаружил, что лежит в удобнейшей кровати, на какой он с роду не лежал. Перина была такой мягкой, что у него складывалось впечатление, что он лежит на вате и вот-вот провалится внутрь.

Он аккуратно сел, и одеяло спало с его туловища, открывая вид на рану. Точно, Дикер его ранил. Хотвелл осторожно прикоснулся к приклеенной ткани — боли не было. Но в его голове пронеслись воспоминания: «Сейчас будет больно, потерпи» — это ему сказал какой-то парень. А еще там была девушка. Ана. Он так ее назвал, когда та склонилась над ним после его ранения. Она что-то шептала, говорила, что её друг ему поможет.

К сожалению, подробнее Джейк вспомнить не мог.

Хотвелл, привыкший вставать ни свет ни заря, осторожно поднялся с кровати и на цыпочках отправился к первой попавшейся двери. Осторожно взявшись за ручку, он повернул её и дёрнул на себя — мгновенно, как по волшебству, включился свет. Это оказалась какая-то новомодная уборная, что было очень кстати. Джейк зашёл внутрь, аккуратно затворив за собой дверь.

Внутри была очень красивая белая штуковина, над которой висело зеркало, и у этой причуды была рукоятка. Он попытался её повернуть как дверную ручку, но она не сработала, зато поднялась вверх, пустив струю холодной воды. Джейку стало интересно, а как еще работает это странное приспособление. Повернул рукоятку чуть вправо, и вода стала намного теплее. И Джейк, уже ни капельки не сомневаясь, вымыл руки, а затем и лицо. А после повторил трюк с рукояткой, возвращая её в прежнее положение.

Вдруг дверь неожиданно отворилась, и в помещение вошла та самая девушка.

— О, вы уже встали?

Джейк моментально обернулся, ища глазами, чем бы прикрыться, всё-таки он был без рубашки.

— Ана? — снова недоверчиво спросил Джейк, как вчера. Ибо она очень похожа на его жену, хотя некоторые черты были отличными от привычных родных.

Его сердце колотилось как сумасшедшее, ведь здравый смысл подсказывал, что это не его жена, но глупое сердце не хотело верить в обратное. Он видел, как Дикер уводил Аннабелл. Видел!

— Не совсем, — немного смущенно пробормотала девушка, и протянула руку: — Я Анабель Уокер.

Джейк на автомате её пожал.

— Аннабелл? — переспросил он на всякий случай.

— Нет, Анабель, — поправила мисс Уокер и протянула рубашку, которую несла в руках. — Вот, возьмите, ваша была испорчена.

— Где я, мисс Уокер? — наконец спросил Джейк, надевая вещь. Рубашка была немного велика в плечах, а рукава оказались коротковаты, но это можно было исправить, закатав их. Что Джейк и сделал.

— Понимаете, — Анабель старалась не смотреть на быстро одевшегося Джейка, — это довольно сложно объяснить, сомневаюсь, что в вашем времени существовали мотели…

— Мото-что?

— Мотель, — поправила Анабель, — это такое место, где можно переночевать, когда находишься в поездке…

— А, понятно, — промямлил Джейк. — Извините, раз уж вы тут, не подскажете, где здесь ночной горшок…

— Так вот он, — Анабель махнула рукой на ту штуку, применение к которой Джейк так и не нашел. — Я вас оставлю, пожалуй. Когда будете готовы, выйдете. Мне нужно будет кое-что вам объяснить.

Сказав это, Анабель сразу же вышла.

Джейк обратил внимание, что сегодня она была одета немного по-другому. Хотвелл бы назвал ее мужской, ибо женщины никогда не носили брюки.

Быстро справив нужду и помыв снова руки, он осторожно вышел из помещения.

Мисс Уокер сидела на диване, а на столике стояли две чашки кофе и намазанные маслом тосты.

— Вот, небольшой завтрак, — Анабель указала рукой на еду. — Но, прежде чем приступим к нему, покажите, пожалуйста, вашу рану.

— Р-рану? — немного заикаясь переспросил Джейк, неосознанно касаясь груди, он успел уже забыть про ранение.

— Да, — Анабель встала и, осторожно взяв его за руку, потянула на диван. Джейк поддался и уселся рядом с ней. — Вы же не возражаете?

— Насчёт чего? — немного хрипло спросил Хотвелл, во все глаза смотря на незнакомку с именем почти как у его жены.

Анабель расстегнула несколько верхних пуговиц, чтобы добраться до раны. Она аккуратно сняла лейкопластырь и с удивлением обнаружила, что раны нет, но остались швы. Это удивило и её, и Джейка.

— Удивительно, — прошептала девушка, пока Джейкоб застегивался, — надо будет позвать Кигана, чтобы снял швы, они вам больше не нужны.

Она слегка улыбнулась, Джейк повторил её улыбку. Если её улыбка была сдержанно-радостной, то его — напряжённой и растерянной.

— Кто такой Киган? — осторожно спросил Джейк.

— Мой друг, — в тон ему ответила Ана, — он вчера оказал вам скорую помощь.

Джейк кивнул, подумав, что по-хорошему, ему необходимо принести лично благодарность этому человеку, ведь спасать его тот не был обязан.

— Угощайтесь, — предложила Ана, отсаживаясь от Джейка подальше, чтобы ему было чуточку комфортнее.

Джейк сразу же выдохнул, когда у него появилось подобие личного пространства.

Он оглядел столик, взял в руки чашку и сделал осторожный глоток. Кофе уже остыл, но всё ещё был вкусный. Анабель последовала его примеру.

— Ешьте, — она подтолкнула тарелку с тостами ближе к Хотвеллу.

Джейк кивнул, и, осторожно взяв в руки тёплый хлеб, надкусил. Это было очень вкусно, и он слопал всё до последней крошки.

Анабель улыбалась, наблюдая как удовлетворяет свой аппетит Джейк.

Когда пустые чашки и тарелка были отставлены, Анабель открыла рот, чтобы продолжить разговор.

Джейк сам задал интересующий вопрос:

— Так вы скажете, всё-таки, где я?

Анабель, помолчав, ответила:

— Ответ вам не понравится. Но лучше начать с немного другого.

Джейк замер. Чувство, что что-то здесь не так, не оставляло его.

— Видите ли, сейчас будущее…

— Не понял…

— Сейчас 2016 год, — терпеливо объяснила Ана. — Я сама из будущего. Так уж получилось, что ваша жена… она мой предок. И она оставила свой дневник, в котором было чётко написано, что в тот день, когда она лишилась мужа, она видела, как некая девушка забрала его за собой.

— Получается, что меня и мою жену разделяют почти полтора века?

— Да, в этом месте, куда вы пришли, была аномальная зона, и когда произошёл выстрел, энергия отправила вас в будущее, но задержаться вы там не могли, потому что не было рычага, который бы вас вытащил в другое время.

Джейк был ошарашен услышанным.

— Мне очень жаль, мистер Хотвелл, но вы все эти годы были во временной петле. Я узнала о ней благодаря дневнику Аннабелл и смогла вас вытащить. В вашем же времени вы считались погибшим, а ваша жена была отдана Дикеру в жены.

— А ребёнок? Что с ребёнком?

Ана погрустнела.

— К сожалению, Аннабелл потеряла его не без помощи своего отца.

Джейк встал и начал беспокойно ходить взад-вперёд. Он не мог поверить в то, что его жена и нерождённый ребёнок мертвы, а он сам оказался в 2016 году. В этот момент он пожалел, что не погиб от пули Дикера.

— Чш-ш-ш, Джейкоб, успокойтесь, пожалуйста. Мне очень жаль вас и вашу жену, правда. Но она хотела, чтобы вы жили. Она оставила для вас послание в своём дневнике…

— Послание? Какое послание? — сразу ухватился за спасающую соломинку Джейк.

Анабель достала тот самый дневник и, открыв его, протянула Джейку.

Тот взял его дрожащими руками. Там было то самое письмо и рисунок той самой девушки в том самом платье, которое он видел на ней вчера.

Джейк так увлёкся дневником, что не понял, что Анабель вышла куда-то, пока не услышал, как захлопнулась дверь.

Он провел руками по корешку дневника, вдохнул его запах, ощущая, как слезы застилают глаза. Его милая Аннабелл, его солнце, ради которого и жизнь было отдать не жалко… Больше не с ним.

Он принялся читать весь дневник, и особенно взгляд зацепился за то, что его милая жена уже видела Ану и верила, что он жив. Он всё листал и листал дневник. Несколько раз пересматривал портрет Анабель и поражался, как точно его Ана изобразила его спасительницу.

Письмо его жены было очень коротким. Он хотел сохранить этот дневник как последнее напоминание о своей прошлой жизни. Аннабелл просила его жить и «любить», и он постарается оправдать её надежды. Но кого он мог бы полюбить? Вряд ли на свете есть ещё одна такая же Аннабелл…

В этот момент в комнату со стуком вошла Анабель в сопровождении другого мужчины.

— Привет, — поздоровался тот и протянул руку: — Меня зовут Киган Джеймс, я давний друг Анабель.

Джейк осторожно посмотрел на ладонь молодого человека и пожал в ответ.

— Я Джейкоб Хотвелл.

— Приятно познакомиться, — учтиво улыбнулся Киган и добавил: — Вчера я тебе оказал скорую помощь, и Анабель попросила меня осмотреть твою рану. Ты позволишь?

Джейк посмотрел на Анабель, словно спрашивая, а ему можно доверять? Мисс Уокер кивнула, и Джейк повторил жест. А потом, спохватившись, добавил:

— Прошу извинить мою неучтивость. Вы вчера мне жизнь спасли, а я должным образом вас не отблагодарил. Сожалею, что мне нечего предложить вам за помощь, поэтому примите мою искреннюю признательность. Спасибо вам большое.

Джейкоб произнёс всё это учтивым голосом и в завершение своей речи слегка склонил голову. Пусть он и не может похвастаться изысканными манерами, но умеет быть вежливым, когда это необходимо.

Киган чуть было не присвистнул и, расширив глаза, стрельнул взглядом в Анабель, ибо никто сейчас так не говорит. Неужто парень начитался викторианских романов и прочей лабуды?

— Я принимаю твою благодарность, — немного нелепо кивнул Киган и указал рукой на диван, — но все же дай осмотреть рану, пожалуйста. Повязку лучше все-таки сменить.

Джейкоб кивнул, и сел на диван, Киган устроился с ним рядом.

— Расстегни, пожалуйста, рубашку, — попросил он.

Джейк сделал как его просили, являя на свет зажившую рану со швами.

— У меня ничего не болит, у вас, должно быть, волшебные руки.

Киган в большом удивлении уставился на то, что ранее было раной.

— Не может быть, — все же выдавил он, и на всякий случай прикоснулся ко швам. Ему надо было ощутить, что это не глюк. Ведь у парня вчера была рана, а теперь вместо нее гладкая кожа.

— Я ж тебе говорила, — с легким укором в голосе проговорила Анабель, и Киган бросил на нее недовольный взгляд.

— Что-то не так? — встревожился Джейкоб, поглядывая то на мисс Уокер, то на ее друга.

Киган покачал головой, и сказал:

— Нет, с вашей раной все в порядке, она, видимо, за ночь рассосалась. Сейчас, я сниму швы, они больше нужны.

Киган протянул руку за своей аптечкой, что была у Аны в руках, та ему ее отдала, и он быстро снял швы. Джейкоб терпеливо ожидал, когда доктор прекратит свои манипуляции.

— Всё, боец, всё прошло нормально. Постарайся больше не попадать в ситуации, где могут понадобиться швы.

— Спасибо, — поблагодарил Джейкоб, торопливо натягивая рубашку обратно. Всё же он не из тех, кто будет демонстрировать свое тело.

Киган подошел к двери, и позвал:

— А вы, мисс Уокер, нужны на два слова…