Кейси открыл глаза. За окном царила непроглядная темнота, но он чувствовал, что утро уже близко. Он сел, потирая глаза, гадая, что же могло разбудить его. Дурной сон или какой-то звук? Скорее, второе... Хмуро оглядев комнату, он заметил, что кровать Лутая пуста.
Кейси пялился на неё, чувствуя, как ускоряется сердцебиение, а в желудке сворачивается скользкий комок. В голове пронёсся суматошный вихрь мыслей одна другой тревожней. Кейси встал и торопливо прошёл в сени, в потёмках обулся и выскочил во двор, накинув на плечи куртку. После натопленной комнаты уличный холод ошеломил его. Густо падал снег. Вздрагивая от его ледяных касаний, Кейси дошёл до нужника и стукнул кулаком в дверь.
— Есть кто? Лут, ты там?
Ответа не последовало. Кейси приоткрыл дверь. Пусто. В следующую секунду его посетила новая мысль. Развернувшись, он побежал к дому Джека, но затем замер в нерешительности около его двери. Он понятия не имел, что будет, если разбудить спящего мастера. А вдруг он пьян? Что, если он взбесится? А что, если...
Кейси с трудом сглотнул собственную слюну.
Что, если Лутая нет в комнате из-за Джека? Вдруг Джек выманил его из спальни, привёл к себе и свернул шею. А может, он всё-таки выгнал его и сейчас Лутай у Тельмы. А может, и нет. Гадать можно вечно. Он должен убедиться во всём сам.
Кейси постучал. Внутри послышалось шевеление, потом шаги, и затем дверь открылась и из комнаты вырвались, как призраки, запахи крови, блевотины и мочи. Кейси отшатнулся, прижав к носу рукав куртки. В голову пришла безумная и пугающая мысль о том, что так пахнуть может на скотобойне. Мирайя был в ужасном состоянии, когда Джек притащил его, бесчувственного, в их спальню и бросил на койку, словно вещь. Вдыхая ароматы насилия и боли, Кейси не хотел думать о том, что именно происходило за закрытой дверью этой комнаты.
— Чё надо? — прошелестел Джек.
Кейси поднял глаза. Мастер был одет в чёрные карго и фуфайку, в которых ходил всегда и, как только что понял Кейси, спал тоже. От него разило застарелым потом.
— Лутай... Лутая нет в комнате, — сбивчиво выдавил Кейси. — Ты же... Не забрал его?
Джек прищурился; казалось, слова ученика доходят до него с трудом. Он почесал лохматую голову, и Кейси увидел кровь на ободранных костяшках его кулака.
— Нет... — сказал наконец он. — Может, он того... В сортире.
— Я проверил. Нету его.
Джек тяжело вздохнул, прижимая пальцы к лицу, словно его мучила мигрень, потом махнул рукой.
— Погоди. Я щас.
Он скрылся в комнате, чтобы выйти пару минут спустя полностью одетым, с большим электрическим фонарём в руке. Луч света мазнул по стволам ближайших деревьев, когда Джек включил его.
— Снег всё валит, — пробормотал мастер, вглядываясь в тьму, лежащую за пределами освещённого круга. За время недолгого отсутствия его взгляд прояснился, став таким же, как обычно, цепким и внимательным. — И двор, и поля уже напрочь замело. Может, под деревьями будет больше следов.
— Думаешь, он сбежал в лес?
Джек пожал плечами и выключил фонарь.
— Ему некуда больше идти. Буди остальных. Будем искать это бесово отродье...
Кейси старался быть тихим, поднимая парней, но Мирайя всё равно проснулся. Выслушав рассказ Кейси, он пришёл в ужас.
— Кей, проверив нужник, ты должен был сперва поднять меня! Не Джека, а именно меня!
— Извини... Я спешил и забыл совсем, не подумал. К тому же, твоя спина...
— Совсем забыл? Ты забыл, что я — подмастерье?
— Да, — виновато ответил Кейси, стараясь не смотреть ему в глаза. — Прости.
— Ладно. Сейчас не до того. Я не могу пойти с вами, так что буду ждать здесь. А вы верните Лутая.
Выходя из комнаты, Кейси заметил куртку Лутая, висящую на гвозде, и замер, не веря своим глазам.
— Вот мрак!
Парни встали рядом, разглядывая куртку. Рэй хмурился:
— Ботинки тоже здесь. Он ушёл в одних штанах, получается. Почти голый... И босой.
Кейси поёжился, представив себя самого на снегу босиком.
— Почему он не обулся?
— Кто его знает, — отозвался Кён. — Может, не сумел отыскать свою обувку.
— Понюхайте куртку, — велел Гастер, — так будет проще найти его.
— Он слишком давно её не носил. Нюхать надо его подушку.
Парни переглянулись и вернулись в спальню. Кейси чувствовал себя странно и глупо, когда, подобно остальным, опустился на колени перед пустой кроватью старшего и прижался к ней лицом под странным, будто бы завистливым взглядом Мирайи. Простыни и наволочка были пропитаны стойкими ароматами Лутаева немытого тела, кожного сала, пота, высохшего, но всё ещё острого, и, когда Кейси поднялся на ноги, у него кружилась голова.
Джек курил у плетня, когда они вышли к нему, прихватив куртку с собой.
— Значит, так, — распорядился мастер, оглядывая своих учеников, — Я зайду в лес со стороны Блая и помаленьку двину к городу. Рэй и Кейси — туда же, но заберите малёха южнее. Гас, ты берёшь Кёна. Вы пойдёте в западный лес. Дальше болот не ходите, там опасно, да и не мог этот говнюк зайти так далеко.
— Ты не думаешь, что он мог отправиться в поля? Ему было бы тяжело идти среди деревьев вслепую, — заметил Рэй.
— Ему-то, может, и тяжело, но он не полный дебил и знает, что в лесу его сложнее заметить. Больше запахов, меньше света, деревья, опять же. В полях он как на ладони.
Тяжело вздохнув, Джек махнул рукой:
— Пошли. Не забудьте, что кричать нельзя, если не хотите до дикарей докричаться. Не только присматривайтесь, но и принюхивайтесь, прислушивайтесь. И чтоб без глупостей! Друг от дружки далеко не отходите. Не хватало ещё вас растерять.
Он скривился и, сунув руки в карманы куртки, широким шагом пошёл прочь. Снег поскрипывал под его ногами.
— Кричать не будем, но если я позову, ты должен откликнуться, — сказал Рэй, глядя Кейси в глаза. При каждом слове из его рта вырывались облачка пара. — Ты иди к центру леса, а я буду справа от тебя. Нам нельзя терять друг друга из виду. Будь осторожен, полагайся на слух.
Пожелав друг другу удачи, парни разбрелись в разные стороны. Кейси никогда в жизни не думал, что однажды ему придётся искать кого-то в лесу. Радовало лишь то, что он уже хорошо знал эти места, и с большей вероятностью заблудился бы в спальне, чем тут. Он медленно шёл среди деревьев, оглядываясь вокруг и порой посматривая вправо, где мелькала коричневая шерсть Рэева пальто. Да, он хорошо знал лес, и всё же ему было не по себе при мысли о том, что где-то в этой холодной снежной чаще ходит незрячий парень без какой-либо тёплой одежды.
Что, если они его не найдут? Может, он именно этого и хочет — не быть найденным. Не быть спасённым.
Кейси вздохнул, и морозный воздух ужалил его носовые пазухи. Его нюх ничего не улавливал — только знакомые запахи леса, оттенённые холодом снегов. Он ушёл слишком далеко и больше не слышал присутствия Рэя. Задрав голову, он наблюдал, как едва заметно раскачиваются на фоне тёмного неба ветви деревьев, голые, как обглоданные кости. Здесь не было и не могло быть никакой жизни. Здесь было тоскливо и одиноко. На Кейси нахлынуло острое чувство покинутости. Стволы деревьев словно сжимались, стискивая его тело в крошечную точку. На глаза неожиданно навернулись слёзы, и Кейси с удивлением утёр повлажневшее лицо. Он осмотрелся в поисках Рэя, но того не было видно и слышно.
— Рэй! — встревожено позвал Кейси, боясь повысить голос.
Ответа не последовало. Он стоял на месте, не зная, что делать.
Меньше всего ему хотелось создавать новые сложности для стаи и вынуждать парней искать не только Лутая, но и его вдобавок. Кейси неуверенно оглянулся. Он был уверен, что сумел бы вернуться домой, если бы прямо сейчас повернул назад, но будет ли от этого толк? Он решил ещё немного углубиться в лес. Кейси понюхал воздух, надеясь учуять запах дома или Рэя, но вместо этого почуял запах бывшего подмастерья.
Поперхнувшись от неожиданности воздухом, он закашлялся, а потом принюхался вновь. Так и есть: слабый ветер, струясь между древесных стволов, доносил до него отголоски Лутаевой крови. Кейси втянул в себя этот запах; крылья его носа раздувались и трепетали, когда он опускал и поднимал голову, поворачивая его из стороны в сторону, пытаясь обнаружить источник. Но запах стал слабеть, пока не пропал совсем. Кейси издал раздражённое горловое рычание и снова стал нюхать воздух, крутясь и перебегая с места на место, как ищейка. Ему хотелось вопить от злости: он чуял Лутая буквально только что, но теперь тот как сквозь землю провалился!
Выбившись из сил, он упёрся ладонями в колени, пытаясь успокоить дыхание. Он зажмурился, слушая собственное сердцебиение, и снова уловил знакомый запах, а потом увидел её — тонкую нить цвета артериальной крови, дрожащую и расплывающуюся в воздухе совсем рядом с ним. Кейси удивлённо выпрямился, но ничего не увидел.
— А?..
Он медленно закрыл глаза — и вновь увидел её. Она пришла вместе с настойчивым запахом крови, она прерывалась и пульсировала. Вместе с ней пришло неприятное, сосущее чувство в желудке, будто что-то ворочалось в глубине его существа и вместе с этим что-то, похожее на зарождающуюся головную боль. Алая нить приводила в ужас, в ней было что-то неправильное, опасное, но в то же время манящее. Зрение затянуло туманом; мир утратил те скудные капли цвета, что были в нём, и теперь осталась только пульсирующая краснота. Под ложечкой снова засосало, и Кейси пошёл вдоль линии, обмирая от пугающих, новых для него чувств. По мере того, как запах становился отчётливее, нить словно утолщалась, одновременно становясь более расплывчатой, похожей на оставленный в воздухе дымный след.
Кейси не знал, сколько так шёл, словно щенок на привязи. Запах крови окружил его, став тошнотворно-плотным и маслянистым, обволакивающим горло, а потом красная нить медленно растворилась в воздухе, распавшись на мельчайшие частицы. Кейси рухнул на колени. Мозг словно плавился, объятый пламенем, жжение и спазмы в желудке усилились до предела и стали невыносимыми; Кейси содрогнулся всем телом, и его стошнило желчью и желудочным соком, обжигающими пищевод и горло. Издав мучительный стон, Кейси уткнулся разгорячённым лицом в снег и принялся жадно сосать ледяную влагу, пытаясь избавиться от горького вкуса рвоты на языке. Выпрямившись, он кое-как утёр лицо рукавом и разлепил мокрые ресницы. Несколько мощных старых дубов высились неподалёку, их скрученные узловатые ветви выглядели словно кулаки, посылающие немые угрозы затянутому тучами небу. В корнях одного из деревьев лежал Лутай.
Шок выбил из Кейси все чувства, эмоции, мысли. Он стоял на коленях, не замечая своей промокшей одежды и таращась на неподвижное тело, под которым тонкий слой снега подтаял, а потом снова замёрз, превратившись в корочку льда. Когда первые секунды оцепенелого удивления прошли, Кейси подполз ближе, напряжённо вглядываясь в лицо Лутая, поднёс палец к его носу. Старший дышал. Торопливо сдёрнув с себя куртку, Кейси набросил её на обнажённые плечи старшего.
Что делать теперь? Он боялся, что Лутай погибнет от переохлаждения, но понимал, что не сможет дотащить его до дома. К тому же, следуя за омерзительной пульсацией алой нити в окутавшем его разум мраке, он потерял всяческую ориентацию в пространстве и теперь понятия не имел, где именно они находятся. Он должен был позвать на помощь.
Приложив края ладоней ко рту, Кейси вобрал в себя морозный предутренний воздух и заорал во всю мощь лёгких:
— Мы здесь!
Эхо прокатилось над ним и затерялось, сгинуло где-то в пустых кронах деревьев. Дрожа от холода, Кейси с трудом поднялся на ноги. Если его услышат дикари, он должен встретить их стоя. Выждав минуту, он закричал снова, и голос сорвался, вызвав приступ сиплого кашля. Воцарилась тишина. Кейси привалился плечом к тусклому стволу дуба. И потом услышал топот, несущийся к нему сквозь толщу леса, тяжёлое тело, мчащееся мимо деревьев, хрустя валежником, продирающееся через запорошенные снегом кусты, обдираясь об их колючие ветки, оставляя после себя горящие рубинами капельки крови на снегу. В стремительном беге слышалась целеустремлённость. Джек выскочил из-за стволов сосен и замер, словно зверь, ослеплённый светом автомобильных фар; его грудь ходила ходуном. Кейси ощутил запах мастера, и нахлынувшее на него безбрежное чувство облегчения едва не сбило его с ног.
Джек подскочил к ним, на ходу сдирая с себя куртку.
— Какого хера ты тут забыл? — рявкнул он на Кейси. — Ты у самого Блая! Где Рэй?!
Кейси посторонился, пропуская Джека к старшему. Джек вернул Кейси его куртку, а Лутая укутал в свою собственную. Потом легко, как невесомого, поднял старшего ученика на руки, положил пальцы на шею, нащупывая пульс.
— Со мной... Кое-что случилось в лесу.
— Что?
— Сам не пойму. Не могу объяснить.
— Ладно, об этом позже потолкуем.
В эту минуту к ним вышел Рэй, запыхавшийся и взмыленный. При виде Кейси у него отвисла челюсть.
— Щучий сын! И это, по-твоему, "держаться по центру"?!
Джек, не тратя время, прошагал мимо.
— Некогда нам. Кейси, давай за мной. Рэй, ты замыкающий. Посматривай за спину.
Они пошли гуськом вслед за мастером, идущим быстро, но не забывающим чутко вслушиваться в звуки леса, отмечая каждый посторонний звук, каждый шорох. Небо над их головами постепенно светлело.