Ладонь приятно царапает грубая кора дерева, о которое опирается Куроро. Теплый ветер ерошит черные пряди, он запускает пятерню в волосы и откидывает их назад, зорко всматриваясь в двух беседующих людей в пятистах метрах от него. Повязка, скрывающая татуировку креста, как и одежда для заданий, сегодня остается дома, являя всему миру истинный облик Куроро Люцифера. Зецу, одно из умений Нэн, позволяет ему быть практически невидимым для ничего не подозревающих охотников, полностью скрывая ауру владельца. Полы плаща легко развеваются на ветру, ударяясь о массивные сапоги. По-своему волнительно охотиться без маскировки.
Руки на животе мягко смыкаются, насильно опускают вниз. Ноги соскальзывают с ветки, Куроро падает на чужие колени и тут же ощущает, как его до хруста в ребрах прижимают к крепкой груди. Люцифер поднимает голову, встречается взглядом с прищуренными глазами Фейтана. Тот бесшумно спрыгивает с верхней ветки и приземляется возле Хисоки, который с упоением держит на коленях Куроро, зарывшись носом в пушистый воротник его плаща.
— Гарет с каждым днем все осторожнее, — ровным тоном произносит Фейтан, и за арафаткой его голос звучит глухим шипением.
Куроро в задумчивости слушает его, материализуя в руках книгу, и начинает листать страницы со способностями, все еще сомневаясь, куда именно вложить закладку. Безусловно, последняя украденная способность может пригодиться в любую секунду, но даже с закладкой Куроро в силах использовать только два умения за раз: то, на котором лежит закладка, и то, на котором открыта страница книги, которую он обязан в таком случае держать в правой руке. И эта особенность «Похитителя способностей» здорово сковывала Люцифера в манипуляциях.
— Думаешь, он испугался нашего с Хисокой альянса? — спрашивает он, все-таки вложив закладку на страницу с умением, которое однажды уже использовал против Хисоки. Для начала подойдет. — Сколько бы в его окружении ни было охотников, они лишь массовка в его планах.
— Любовь так пудрит тебе мозги, что ты перестал воспринимать заместителя как реальную угрозу? — сморщив нос, произносит Фейтан и взирает на Куроро сверху вниз, словно тот букашка под его ногами. — Или то «неправильное» влияние со стороны?
Куроро дергает уголком губ, чувствуя, как руки на животе медленно сжимаются, оставляя на коже полукруглые отметины от впившихся ногтей. Хисока редко обращает внимание на колкие замечания в свою сторону, если в его объятиях Люцифер, но сегодня каждый из них взволнован из-за предстоящей схватки. И наверняка потому Фейтан позволяет себе больше, чем до этого.
— Я никогда не обесценивал угрозу от Гарета, — мягким словно мед голосом отвечает Куроро, и оба напарника вздрагивают от вплетенной в него силы.
Негоже им забывать, кто за кем следует.
Оставив на щеке своего любовника легкий поцелуй, Люцифер тенью спрыгивает на землю и захлопывает книгу, чувствуя за спиной тяжесть колчана с луком. Переговоры Гарета прошли, судя по всему, удачно, и союзник покидает лесопарк на окраине города, оставляя заместителя в обществе телохранителей. «Похититель способностей» бесшумно прячется в кармане плаща. Набрав в легкие побольше воздуха, Куроро снимает лук с крепления за спиной, кладет на тетиву ядовитую стрелу и рывком натягивает. А легкий шорох листвы над головой подсказывает, что оба союзника отправились на условленные места, готовые по первому же щелчку атаковать.
Трое, пятеро… Всего вокруг Гарета шесть человек, и убирать их по одному будет затруднительно. Чуть сощурив глаза, Куроро достает из колчана вторую стрелу и накладывает на тетиву, прицеливается в окруживших Гарета охранников. Изучив досье каждого, Люцифер прекрасно знает, что подстрелить так просто самого заместителя ему не позволят, ведь каждый охотник бдительно отслеживает любой шорох в его сторону. Вот только не в сторону других телохранителей.
Любопытно, какой станет Ассоциация без Гарета? Куроро никогда всерьез об этом не задумывался, но заместитель занимает свой пост вот уже лет двадцать точно. Он хитер и умен, поэтому Нетеро частенько полагался на него во многих вопросах касательно охотников. А в особенности в тех, когда дело касалось наемников. Гарет Холтман почти десять лет курирует теневой отряд наемных убийц, отдавая приказы лично или от лица председателя. Некоторые даже считали, что Гарет владеет их немногочисленным отрядом.
Оперение мягко щекочет щеку, когда обе стрелы срываются с тетивы и в секунду пронзают головы двоих из шести охотников. Гарет тут же оборачивается и отшатывается на шаг, когда к его ногам падают мертвые тела. Разговоры вмиг стихают. Оставшиеся в живых охранники зорко оглядываются по сторонам, и двое из них бросаются вперед, надеясь отыскать злоумышленника. Но с такого расстояния им ни за что не разглядеть Люцифера.
Вязкой волной поискового Нэн окутывает с ног до головы. Куроро вытягивается и кладет на тетиву еще две стрелы. Гарет лениво встает за спинами охотников и не сводит взгляда с той точки, где стоит Люцифер. Любопытно, видит ли? Тетива едва слышно поет, когда ее до предела растягивают. Сколько ни целься — этот жук увернется от любого орудия, Фейтан уже проверял. Куроро усмехается и разжимает пальцы. Стрелы просвистывают в воздухе самонаводящимися снарядами. Птицы вспархивают с деревьев, а в траву падает еще два тела.
— Куроро Люцифер, — мелодичным тоном произносит Гарет, и в голосе его ощущается удивительное спокойствие, словно не он только что потерял две трети защитников.
Охотники тут же вооружаются Нэн-способностями, но не успевают и вдоха сделать, как из груди одного вылетает острие меча, а второй со свернутой шеей падает рядом с напарниками. Хисока небрежно отряхает ладони, словно испачкал их в песке, а Фейтан вращает меч в руке, смахнув остатки крови в траву. Последний охранник медленно оседает перед лицом заместителя и грузно падает ничком, в последний раз выпустив из легких воздух.
— И не один, — заключает Гарет, вскользь оглядывая мертвые тела вокруг.
— Ожидал меня? — с мягкой улыбкой спрашивает Куроро, выходя из-за деревьев. — Ты так настойчиво призывал меня к порядку, что я был вынужден откликнуться на твой зов.
Хисока подходит к Люциферу и приобнимает за талию. Собственнический жест не остается незамеченным — Гарет провожает его руку взглядом и хмурится. Любопытно, что ни в ресторане, ни сейчас он не выказывает отвращения. Хисока стал причиной смерти дорогого брата Гарета, к которому тот был привязан сильнее, чем к родителям. Но сейчас на его лице нет ни единой эмоции.
Фейтан прокручивает меч в ладони, убирая в ножны, и встает по левое плечо от Куроро, не спуская взгляда с угрозы. Арафатка соскальзывает с его шеи и падает в траву, открывая лицо. Наверняка он ощущает тот же азарт, с каким Люцифер предстает перед заместителем. Словно впервые со дня их экзамена они стали самими собой.
— Любопытный выбор союзников, — понизив голос, замечает Гарет, и с губ его слетает издевательский смех. Взгляд внимательных глаз цепляется за татуировку на лбу Куроро. — Вы и впрямь стоите друг друга.
— Мои друзья любезно согласились помочь в нашем маленьком споре, — ровным будничным тоном отвечает Куроро и обращает внимание на Хисоку, не отводящего от него глаз. Недовольство явственно сквозит в окрепшей хватке, сузившихся зрачках, поджатых губах. — А друзья куда выгоднее союзников.
Кричать о своих отношениях, как делает это Хисока, он не спешит. Плевать, как много человек знает или не знает об их чувствах. Уверившись раз в любви близкого человека, Куроро не испытывает сомнений. Как верит Фейтану и готов доверить ему свою жизнь. Как верит Хисоке, раскрывая ему свое сердце.
— Ты прав, — с кривой усмешкой кивает Гарет, и тени под их ногами начинают шевелиться. — Но ты забываешь, что порой друзья приносят еще и вред.
Даже под лучами послеобеденного солнца тени плотнеют и поднимаются перед своими владельцами, обретая полупрозрачные тела. Словно восстающий из воды человек, голова тени плавно вырастает над землей, принимая объемную форму, пока не встает в полный рост перед своим прототипом. Хисока убирает руку от Люцифера, и тут же в его правой ладони появляется стопка игральных карт. И стоит им появиться у владельца, как тень тут же копирует любое действие, вооружившись толстой колодой в правой руке.
— Вред? — повторяет за ним Куроро, вскинув бровь. Недвижимая тень, копирующая образ Люцифера с длинным луком за спиной, уверенным жестом достает оружие и накладывает стрелу на тетиву. — Точно как ты сам принес вред собственному брату, Гарет?
Заместитель плотно смыкает губы до побеления, а ладони его вздрагивают и сжимаются в кулаки. Плотные тени Нэн-способности мерцают, словно испорченный монитор, бликуют на солнечных лучах. Одно лишь упоминание брата заставляет Гарета терять контроль, но выбить у него почву под ногами столь простым трюком не выйдет. Буквально за секунду он возвращает лицу прежнее расслабленное выражение, а отголоски гнева видны лишь в сжатых кулаках.
Куроро легко достает книгу из кармана и выдергивает закладку. Лук за его спиной тут же рассыпается искрами ауры. И вслед за ним оружие пропадает из рук тени. Куроро зорко приглядывается и отмечает, что Нэн-фолиант при этом не появляется. А значит, тени копируют только физическое вооружение вместе со всеми его свойствами, но не способны повторить навык целиком. Что ж, на этом тоже можно сыграть.
Краем глаза Куроро замечает, что и Фейтан сосредоточен на образах теней не меньше. Без слов взирая на Гарета, он изредка меняет положение тонкого меча в воздухе и следит, как клинок в руках его теневого клона касается пожухлой травы. Острие мягко давит на зеленые листья, и те прогибаются под его весом. Интересно. Куроро переводит взгляд на карточный веер в ладони Хисоки, а затем видит, как тень вслед за его жестом раскрывает такой же. Для своих атак Хисока использует Шу — частичку Нэн, которой он меняет свойство карт, превращая их в некое подобие сюрикенов. Повторят ли тени и этот трюк?
— Лучший в информационном поле, Куроро Люцифер, — грубым тоном выплевывает Гарет, выдергивая Куроро из размышлений. — Крест на твоей шее, а что насчет памяти?
Интересный вопрос. В раздумьях Куроро переносит вес на левую ногу и касается плечом Хисоки. Легкое касание напоминает, по каким причинам все это время от него скрывали правду о кресте. Любопытно, пытается ли Гарет сорвать эксперимент Хисоки или просто насмехается над Куроро, а о скрытом мотиве убийцы ничего не подозревает?
— Твой брат метил в тонкие материи. — Куроро вскидывает голову и неторопливым движением перелистывает страницы «Похитителя способностей», оставляя закладку на последней. Гарет не отводит сосредоточенного взгляда от книги, и с каждым перевернутым листом лицо его мрачнеет. — С воспоминаниями или без, к тебе у меня однозначное отношение. Не стоило переходить границы, когда не готов столкнуться с последствиями.
— Жаль терять такого талантливого наемника. — Гарет дергает уголком губ, и взор его падает на Хисоку, тасующего между пальцами игральные карты. — Ты не один год следил за мной, и предел твоих мечтаний — это беспринципный предатель? Я разочарован в тебе, Куроро Люцифер.
— Не помню сделок между нами, — замечает Хисока, раскрывая ладони по обе стороны от груди, и карты плавно перетекают между его руками. Солнце бликует на их глянцевой поверхности, отвлекая внимание. И переливчатый голос безжалостного психа так же ярок, отводя разум от важных слов. — Разве предательство не предполагает обещаний?
— Мой ключ был гарантом этих обещаний, — сквозь зубы выдавливает Гарет, и на щеках его начинают ходить желваки. — И самолично Куроро Люцифер.
— Ах, ты все же догадался о моей страсти к Куроро, — с придыханием смеется Хисока, а руки его смыкаются на груди, зажимая толстую колоду в ладонях. — В обмен на ключ я обещал отпустить твоего братца. Не моя вина, что он оказался непослушным сорванцом и устроил бунт.
Куроро прислушивается к диалогу и пытается вспомнить, что же о стирателе сказал Хисока во время их свидания в ресторане. Убийство было случайностью, обычной самоуверенностью глупца. Хисока доверяет Куроро настолько, что позволяет связывать по рукам и ногам, позволяет душить, держать на краю сознания и жизни. Но даже ему Хисока не говорит всей правды о том, что произошло между ним, стирателем и Гаретом.
— Каждый твой эксперимент провалился, — с усмешкой задевает его Гарет, и Хисока опасно хмурит брови. — Куроро Люцифер. «Похититель способностей». Клятва… Чего бы ты ни коснулся, все обращается в пыль. Пусть вам хватило минуты, чтобы убить лучших охотников, но ни одному из вас не достает расчетливости. Иначе вы бы догадались напасть ночью.
— Не ты ли, как крыса, прячешься по ночам за пятью замками?.. — мрачным тоном начинает Фейтан, но Куроро его останавливает жестом руки и продолжает сам:
— Смерть во сне — не слишком ли просто? Хисока жаждал красочный бой. Увы, придется тебе пасть жертвой его жажды.
— Сладкий до безумия великодушен, — приторно тянет Хисока, и голос его кажется таким же вязким, как и аура Нэн вокруг. — Чудный подарочек на нашу помолвку.
Гарет в отвращении кривит лицо, и тень за его спиной плавно обретает форму своего хозяина. Куроро краем зрения подмечает, как та неохотно становится плотнее и потихоньку отступает назад. И только сейчас Люцифер обращает внимание, что каждый образ, навеянный силой Нэн, не только в точности копирует облик противника, но и нацелен только на собственный оригинал. Стало быть, и угрозу они представляют только для своего прообраза. Пожалуй, так даже проще. Но для чего тогда ему своя тень?
— Самонадеянный глупец, — смеется Гарет и легонько дает знак теням. Те, подобно ручным тиграм, тут же срываются с места и налетают на троицу. — В новом мире нет места гордецам. Жаль столь талантливых охотников, но весь ваш талант бесполезен без смирения и покорности.
Куроро отпрыгивает в сторону и едва замечает, как Фейтан умудряется увернуться от точно занесенного клинка, а Хисока избегает заточенных острее кинжалов игральных карт. Гарет загадочно улыбается уголками губ, будто обычные теневые копии — это еще не весь секрет хитрой способности. Любопытно. По словам Хисоки, Гарет яростно скрывает свою силу ото всех, включая собственного брата. Ему удалось узнать лишь об общей сути способности: материализация теней своих врагов, которые становятся личной армией охотника. Сколько врагов, настолько многочисленными и будут защитники. Однако большего не знает даже родной брат заместителя. Впрочем, и даже это Куроро знает только со слов Хисоки. А информация, переданная чужими устами, уже недостоверна. Что уж говорить о случаях, когда проводников больше одного.
Тень пригибается к земле и взмывает в воздух, отталкиваясь от ближайшего ствола дерева. Широкая поляна с редкими соснами ощущается удачным полем для битвы. Куроро отталкивается от земли и хватается левой рукой за ветку, наблюдая за приземлившейся на его место тенью. Пока что ясно только одно: тени повторяют личность своих прототипов, а значит, пока в руках Куроро только книга, ей нечего противопоставить, кроме грубой силы. Качнувшись на ветке, Люцифер отпрыгивает в сторону. Тень сжимает кулак и замахивается — Куроро раскрывает книгу и телепортируется за спину противника. Удар со свистом рассекает воздух. Люцифер шагает назад и отклоняется, уворачиваясь от новой атаки. Взгляд падает на стоящего в отдалении Гарета: вскинув голову, он лишь наблюдает за скачущими по поляне охотниками, словно для него они не опаснее жужжащей над ухом мухи.
Грудь на мгновение сдавливает. Куроро пригибается под занесенным кулаком, ловко подпрыгивает над подножкой, а затем телепортируется на максимальные десять шагов от противника. Почти все его внимание занимает постоянно следующая по пятам тень, однако Куроро не поддается на провокацию. Гарет умело отвлекает их, уверенный, что в любой момент сможет сбежать. Куроро может до бесконечности сражаться с собственной тенью, только убить их все равно не выйдет. Для настоящей победы ему нужна информация.
Гулкий металлический звон разносится на всю поляну, то и дело отвлекая. Куроро сжимает в правой руке книгу и технично уворачивается от ударов тени. То ли он предсказывает каждый выпад, то ли тень не способна с той же скоростью анализировать. Все же Нэн-копии не обладают собственным сознанием. Куроро телепортируется за спину тени и с трудом усматривает среди веток Фейтана. Черный призрак с почти неуловимой глазу скоростью обрушивает на голову копии размашистые атаки меча. С каждым прыжком он все дальше углубляется куда-то в центр парка, почти исчезая из поля зрения. Куроро отталкивается от дерева и перепрыгивает через противника, вновь отыскивая черный силуэт. Но до его слуха доносится только звон клинков.
— Сладкий, ты обещал мне шоу, — хриплым от возбуждения голосом напевает Хисока. Приземлившись на корточки на толстую ветку, он раскрывает карточный веер и прижимает к губам, касаясь острых углов кончиком языка. — Хочу тебя… во всей красе.
Куроро роняет взгляд на него, дернув уголком губ. Хисока глубоко вдыхает полной грудью и тут же отпрыгивает в сторону, а в ствол ветки вонзаются силуэты теневых карт, тут же растворяясь черной дымкой. Взмахнув веером, Хисока вскидывает руку — красно-белые снаряды летят прямиком в голову тени, но та с грациозностью кошки уклоняется от каждого. Куроро замирает, когда копия выпускает точно такой же карточный веер, а затем заносит кулак над головой охотника. И сам почти получает удар в живот, едва успев вовремя телепортироваться.
Хисока же подныривает под руку противника, ударяет локтем в поясницу. Тень падает ничком. Взмах — карты вонзаются в траву ровно там, где всего миг назад лежала копия. Подобно танцу с самой смертью. Хисока касается пальцами земли под ногами и взмывает в воздух, с безумной улыбкой занося кулак для удара. Тень скрещивает запястья перед лицом и влетает спиной в ближайший ствол, почти вырывая тот с корнем.
Потрясающая сила. Куроро с неким азартом осознает, что засматривается на своего возлюбленного. Каждый выверенный шаг, грациозный удар, лаконичный выпад, — казалось, массивное телосложение Хисоки не заточено под изящные движения, но сейчас охотник до дрожи напоминал черную пантеру. Легкую и по-кошачьи пластичную. Куроро хватается левой рукой за ветку дерева, покачнувшись, отпрыгивает назад, телепортируется. И всякий раз ловит на себе горящий взгляд золотых глаз.
Нет сомнений, что Хисока ни разу не атаковал Куроро в полную мощь, — иначе как объяснить те удары, от которых трещат многовековые деревья? Едва отправив противника в нокаут, Хисока срывается с места и снова заносит кулак. Тень успевает уклониться — кулак вонзается в кору и пробивает почти насквозь. Хисока достает руку и с улыбкой отряхивает от щепок. Тень копирует его удар, Хисока с легкостью перехватывает кулак, сжимает длинными пальцами, наверняка ломая руку противнику. И тут же сам получает тяжелый удар коленом под дых. Захрипев, он разжимает руку и падает на колени.
Не имея в разуме ни единого сомнения в профессионализме возлюбленного, Куроро все же срывается с места. Вдох… Дорогу ему преграждает собственная тень, заносит ногу для удара. Некое иррациональное давление в груди сковывает дыхание и подгоняет сердце стучать громче доносящегося издалека смеха Гарета. Выдох… Гнусное чувство, знакомое когда-то в детстве и полностью утраченное в зрелости, целиком заполняет нутро. Куроро сглатывает ком в горле, не сразу понимая, отчего так тяжело дышать. Вдох-выдох… Пригнувшись от удара, он проскальзывает под ногой противника, но тут же получает в блок коленом. Кости трещат, Куроро падает на землю, мигом группируется. Внимание неизбежно следует за ярким силуэтом, и тяжелый удар в живот почти не ощущается болью. Лишь убедившись в безопасности возлюбленного, Куроро сосредотачивается на собственной тени.
— Какая страсть… — со смехом произносит Гарет. — Не думал, что застану на лице Куроро Люцифера страх или тревогу. Тебе так важен этот психопат?
— Сладкий куда чувствительнее, чем кажется, — исполненным нежности голосом отвечает Хисока, наступив каблуком на грудь едва живой тени. Противник сжимает кулаки и метит по лодыжке, охотник легко отпрыгивает в сторону и упирается ладонью в пояс, отклонив бедро. В свободной руке мелькает карточный веер, Хисока облизывает губы — карты срываются с его пальцев и пришпиливают тень к толстому стволу. — Его трогательная любовь ко мне может поконкурировать с твоей братской привязанностью.
Гарет выхватывает пистолет и направляет его на Хисоку, а тот лишь шире улыбается. Обе ладони тут же обволакивает липкая розовая аура Нэн-способности. В долю секунды поляну оглушает звук выстрелов, Куроро телепортируется с места и попадает под очевидный удар тени. Почти подсознательно он достает кинжал из голенища сапога, и точно такой же возникает в руках его противника. Острие по касательной вспарывает предплечье, пачкая книгу кровью. А Хисока задумчиво разглядывает пойманные липкой аурой пули, не позволив тем даже коснуться его.
— Не изменяешь себе, — вальяжно произносит Хисока, развеяв ауру. Пули бесшумно падают в траву. — Кольт. Одинаковое с братишкой оружие? Или это его ствол?
Едва отбиваясь от тени, Куроро прислушивается к каждому оброненному слову и замечает, как по каплям Гарет теряет самообладание. Любое упоминание об умершем брате заставляет его глаза наполняться кровью, а челюсть дрожать от напряжения. Куроро взмахивает кинжалом, отрезает руку тени и вонзает клинок в бедро. Та отшатывается, пригибается под занесенным острием. Люцифер взмахивает рукой и тут же перемещается за спину. В траву падают капли крови. Тень сжимает в ладони лезвие кинжала, и на пустом лице мерещится нечто похожее на улыбку.
— Любопытно, ты станешь жалеть, если погибнет твой любимый Куроро Люцифер? — Грубый голос окрашивается нотками презрения, Гарет обращает взгляд на наемника и с улыбкой наставляет дуло на него. — Убивать тебя нет смысла, Хисока. Если в твоем сердце появилось место для реального человека, полагаю, его смерть ранит тебя куда сильнее.
Глухие выстрелы звучат где-то за спиной. Куроро едва успевает обернуться, и перед его лицом просвистывает острие меча. Пули со звоном ударяются о металл, падают в траву под ногами Люцифера. Фейтан вскидывает голову, и губы его трогает холодная ухмылка. Прокрутив рукоять в ладони, он легко касается кончиком помятой травы и произносит тихим стальным голосом:
— Слишком многословен. А за твоими словами снова пустота.
Гарет неторопливо опускает кольт, опасно сужая глаза. Три потрепанные тени отступают к нему и окружают плотным кольцом, протягивая руки к владельцу Нэн, из которой сами состоят. Гарет медленно набирает в грудь воздух и не отрывает взгляда от покрытого кровью Куроро. И едва он успевает помешать заместителю, тени тотчас восстанавливаются от одного лишь прикосновения к хозяину, будто были созданы мгновением назад.
— Редко можно увидеть твое лицо, Фейтан, — замечат Гарет, обратив внимание на отсутствующую арафатку. Фейтан безразлично хмыкает. — С тобой нам нечего делить.
Фейтан бросает мимолетный взгляд на приближение Хисоки и резко шагает вперед, направляя острие клинка на Гарета.
— Ты делишь с Куроро, — монотонным голосом отвечает Фейтан и прищуривает узкие глаза. — А Куроро мой напарник.
— С каких пор для тебя так важны дружеские чувства? — с удивлением спрашивает Гарет и дает едва заметный знак теням — те направляют оружие на противников и начинают медленно подступать. — Наемники — одиночки, и вы двое самые яркие тому примеры.
Губы трогает кривая ухмылка. Куроро убирает кинжал в голенище сапога, сжимает в окровавленной руке книгу, а затем мягко кладет руку на плечо своего соратника. Отчасти Гарет прав: тот десяток охотников, из которых состоит альянс подпольных наемников, никогда не объединялся между собой для каких-то глобальных целей. И все же однажды они уже работали сообща…
— Куроро Люцифера легко назвать живым магнитом, — растягивая каждую букву, встревает Хисока и кладет обе руки любовнику на живот, ласково приобнимая сзади. — Или свечкой, на чей свет летят мотыльки. Так или иначе он будоражит воображение и не оставляет шансов — каждый готов следовать за ним, потому что сладкий умеет подступиться к кому угодно. Равно как и десять лет назад.
Гарет усмехается и поднимает руку — тени вмиг замирают и убирают оружие в ножны. Фейтан в замешательстве тоже опускает меч, зорко вглядываясь в замершие каменными изваяниями тени. Тишина расползается вдоль кромки поляны отравляющим газом. Куроро прячет обе ладони в карманы плаща, скрывая в них и книгу. Солнце неумолимо клонится к горизонту, утягивая за собой и силы теней. Гарет напрягает руку с кольтом, и давящую тишину прерывает щелчок взведенного курка.
— Как много ты вспомнил, когда вернул свою побрякушку?.. — чуть слышным голосом произносит Гарет, не отрывая взгляда от Куроро. — Мой брат отнял память у каждого, кто даже в теории мог видеть лишнее. И судя по твоему лицу, воспоминаний ты лишился.
— Желаешь великодушно раскрыть эту тайну? — с улыбкой спрашивает Куроро, касаясь левой ладонью удерживающих его рук.
Хисока кладет голову ему на плечо и не отводит пристального взгляда от заместителя. Тяжелое дыхание над ухом выдает его тревогу и нетерпение. А еще настороженность. Напряженное тело охотника прижимается к спине и ни на миг не дает забыть, что его обладатель — профессиональный убийца. Да и сам Куроро сосредотачивает все внимание на угрозе, более не распаляясь по мелочам.
— Полагаю, перед смертью тебе будет любопытно услышать, за что именно ты погибнешь, — менторским тоном заговаривает Гарет. — Ты действительно не в меру красноречив, когда не нужно. И совсем не понимаешь, в какой момент необходимо просто постоять в сторонке. Десять лет прошло, а ты так и не изменился. Своеволен и самонадеян. Ты вообще не должен был вмешиваться, Куроро Люцифер.
* * *
— На этой доске написаны пары, на которые вас разбили для финального этапа экзамена.
Пока сам председатель Ассоциации охотников Айзек Нетеро монотонным голосом объясняет правила заключительного этапа экзамена на получение лицензии, Куроро от скуки листает «Похитителя способностей», прекрасно осознавая, что только великодушие председателя помогло ему избежать гибели в предшествующих испытаниях. Вышедшие вместе с ним в финал охотники обладали куда более выдающимися способностями, чем сам Куроро со своей книжкой, а украсть за минувший год ему удалось совсем немного. Но ограничение на использование Нэн было ему как раз на руку.
— И конечно же, убийства запрещены, — строгим тоном добавляет Нетеро, вскинув указующий палец. — Научитесь прояснять конфликты без крови. Охотники слишком важны, чтобы вы по глупости перебили друг друга.
Куроро роняет взгляд на стоящего рядом Фейтана и усмехается. Огромная квадратная арена для финального боя один на один выглядит полным противоречием слов председателя, однако правило «без смертей» четко обозначает границу, за которую запрещено выходить. Лицензия охотника — ценный ресурс, который способны получить только лучшие из лучших. Смертельно опасный экзамен сдают из тысяч от силы два человека, да и то процент новичков из всех сдавших ничтожно мал. Только опытные охотники с выдающимися физическими и умственными данными могут мечтать о лицензии. Впрочем, даже среди них не каждый осилит все пять-шесть этапов экзамена. Неудивительно, что охотникам полагается столько привилегий. Редкий умелец получит заветную карточку.
— Не рассчитывай на поблажку, Куроро, — ехидным тоном бросает Фейтан, даже не смотря на него. — Наш временный альянс на экзамене был всего лишь необходимостью.
— Отвечу тебе тем же, — мягко улыбается Куроро. — Все же мы здесь ради лицензии.
Фейтан одобрительно хмыкает и уходит в сторону, освобождая арену для первой пары претендентов. Куроро уходит вслед за ним, однако останавливается в нескольких метрах поодаль, анализируя свои шансы. Встретить своим финальным соперником не кого иного, как Фейтана, он совсем не ожидал. Их сильные стороны противоположны как ночь и день, а точнее, как «Похититель способностей» и «Восходящее солнце». Но даже с запретом на использование Нэн каждая способность охотника — отражение его собственной сущности. Жажда открытий и хитрый характер Куроро вылился в книгу для краж, а пассивный нрав Фейтана, в точности как и солнце, способен долго накапливать раздражение, чтобы в конце вылиться опаляющим до костей гневом.
А кроме этого Фейтан — мастер фехтования и рукопашного боя, его скорости и ловкости не сыскать равных. Куроро же гений в планировании и скрытных атаках, прямое столкновение совсем не его стихия. И как же ему победить Фейтана в подобных условиях? Куроро в задумчивости хмурит брови, окидывая своего приятеля хмурым взглядом. Невысокого роста и субтильный, в свободной хламиде и с длинным зонтиком в руках, он кажется тощим слабаком. Однако Куроро уже успел оценить его физические данные за те пять этапов, что они провели вдвоем.
Фейтан лениво улыбается ему уголками тонких губ и щурит узкие темные глаза. Не скрытое арафаткой лицо привлекает больше внимания, чем нужно. Не на то ли расчет? Куроро убирает книгу, и та рассыпается крупицами Нэн. Наверняка способ победить его существует.
— Куроро Люцифер и Фейтан Портор.
Противники уверенным шагом выходят на середину арены и занимают боевые позиции, не сводя взора друг с друга. Красный зонт Фейтана одиноко стоит у стены, пока его хозяин самоуверенно улыбается сопернику, явно уже предвкушая победу. Куроро сжимает кулаки, а все его тело подбирается. И только звучит гонг, срывается с места.
— Слишком медленно, — словно над ухом слышит он голос Фейтана, а мелкая черная фигурка, только что стоящая перед ним, испаряется.
Куроро приземляется на пол, зорко оглядывается. Сотни остаточных образов вокруг него образуют плотное кольцо, и ни в одном не удается вычислить настоящего. «Эхо ритма» — редкое умение профессиональных охотников за головами, обучиться которому крайне сложно. Фейтан как-то упоминал, что мог бы научить этому Куроро, но в итоге он лишь использовал навык против него же. Люцифер выпрямляет спину и щурится, пытаясь сосредоточить Нэн в глазах. Соблюдая определенную периодичность шагов, Фейтан буквально размножил себя на сотни копий, но то были лишь иллюзорные образы, отвлекающие от настоящего. И быть может, аура способна выдать настоящего охотника.
— Ге не различает оригинал, — доносится словно одновременно изо всех сторон ровный голос Фейтана. — Сдайся, Куроро, и сохранишь конечности.
— Потому что «Эхо ритма» не относится к навыкам Нэн? — догадывается Куроро.
Фейтан лишь мягко усмехается.
— Сдайся, Куроро…
Ровный тембр успокаивает сознание, призывая подчиниться. Остаточные образы мелькают перед глазами, потихоньку растворяясь и оставляя после себя лишь иллюзорную дымку. Куроро всматривается в каждый темный силуэт и наконец находит едва заметную разницу в дыхании. Иллюзии повторяют ровное дыхание оригинала, но изначальную волну всегда задает охотник. И в этих маленьких колебаниях воздуха заметен живой человек.
— Я тебя нашел, — нараспев произносит Куроро и тут же срывается с места.
Фейтан тихонько смеется и в последний момент уклоняется от удара. Куроро приземляется на пол и разворачивается на каблуках, вновь заносит кулак. Быстрее вдоха… Фейтан подныривает под руку, и по ребрам прилетает тяжелый пинок. Проклятие, силен! Куроро задерживает дыхание. Мерцающий, подобно илюзорным образам, противник скачет перед глазами, не дает выцепить взглядом ни один удар. Куроро едва успевает блокировать, такими быстрыми кажутся его атаки. Наблюдать со стороны было, пожалуй, увлекательнее.
Удары градом сыпятся со всех сторон, и Куроро всерьез раздумывает над снисходительно брошенными словами. Ответные атаки удаются с переменным успехом, да и схватить пронырливого противника никак не удается. Фейтан, словно змей, выскальзывает из любого захвата. Куроро касается ладонью пола и делает подсечку ногой. Фейтан ловко подпрыгивает и тут же атакует сверху. Тяжелый удар приходится в блок. Куроро сжимает зубы и со всей силы ударяет в голову. Фейтан скрещивает руки перед собой, но удар отбрасывает его в стену. Глухой грохот сотрясает всю арену. Фейтан приземляется на колени и опирается рукой о пол, вскинув голову.
— Неплохо, Куроро, — усмехается он и плавно встает. А следующие слова Куроро слышит возле правого уха: — Но все еще медленно.
Кулак врезается в живот с такой силой, что вышибает воздух из легких. Куроро сгибается пополам и едва избегает прямого удара коленом в лицо. Зрение не улавливает приближение противника, а смазанное едва способно отличить ногу от кулака. Куроро с трудом уворачивается, выпрямляет спину. И спешно отпрыгивает в сторону, ударяя противника по касательной.
— Боюсь, я вынужден прервать праздник жизни.
Двустворчатая дверь с грохотом распахивается, и на арену выходят несколько десятков охотников во главе с заместителем Гаретом. Куроро откашливается и роняет взгляд на замершего в шаге от него Фейтана. Тот в раздумьях смотрит на вошедших, как и все будущие охотники за его спиной. Лишь Нетеро поднимается со своего места, загадочно улыбнувшись.
— Многовато людей для экзамена, Гарет, — ровным старческим голосом произносит Айзек Нетеро, оглядывая толпу вошедших. — Разговор не терпит до объявления результатов?
— Ты никогда не умел чувствовать атмосферу, — с вызовом бросает Гарет настолько ядовитым тоном, что у Куроро во рту ощущается кислый привкус.
Даже кто-то настолько далекий от Ассоциации, как Куроро Люцифер, слышал о заместителе председателя Гарете Холтмане. Некоторые говорят про него как про беспринципного карьериста, а кто-то называет серым кардиналом самого Нетеро. Самолично он появлялся на экзамене всего раз — на третьем этапе, когда курировал проводящего испытание охотника. Экзаменаторов выбирают из обычных высокоранговых охотников, не обращая внимание на род их деятельности, потому иногда за некоторыми нужен дополнительный надзор кого-то из Ассоциации. И в ту их первую встречу Гарет показался Куроро скользким интриганом.
— Пришло время уступить место молодому поколению, — холодно бросает Гарет и указывает рукой на Нетеро. — Убить председателя Айзека Нетеро!
Толпа охотников бросается на старика, и за его спиной возникает десятиметровый золотой Будда с тысячей рук, а взгляд Нетеро сохраняет прежнее дружелюбие и спокойствие. Куроро и Фейтан отступают назад, чувствуя на себе удушающее давление плотной ауры председателя. Кое-кто из охотников мешкает, но все-таки нападает, вероятно надеясь задавить старика количеством. А тот с легкостью отбивается от каждой атаки своим огромным Нэн-воплощением, словно от назойливых мух.
Впрочем, Куроро успевает заметить и тревогу в изредка падающих на участников экзамена взглядах. Для кого-то уверенного в своей безоговорочной победе Нетеро слишком внимательно следит за стоящими поодаль будущими охотниками. Куроро тоже присматривается к ним: за время экзамена он успел заметить каждого и не удивлен, что именно эти люди в итоге дошли до финального этапа. Выдающиеся и самые заметные еще с первого взгляда претенденты, имеющие личные и отнюдь не праведные мотивы получить лицензию. Эти не сунутся в битву ни против одной, ни против другой стороны. Вероятно, они просто дождутся победителя и не моргнув глазом продолжат экзамен. И Гарет наверняка предвидел их реакцию.
— Любопытный вышел экзамен, — вслух озвучивает свои мысли Куроро, приблизившись к ожидающим в стороне охотникам. Где-то из-за спины доносятся грохот и шум осыпающихся раздробленных стен, но ни один человек не ведет и бровью. — Полагаю, в этом году лицензии можно не ждать.
— Нам ли не плевать, кто из них займет место председателя? — меланхолично замечает высокий худощавый мужчина с длинными волосами, собранными в хвост.
Кажется, его имя Нобунага, и среди талантов числится превосходное владение катаной.
Куроро роняет задумчивый взгляд на сражающихся, и губы его трогает хитрая улыбка. Ширина арены позволяет им спокойно говорить в сторонке, пока в центре ее разверзся настоящий ад, посреди которого огромный золотой Будда методично уничтожает безумных охотников, считающих себя способными убить Нетеро.
— Настоящий председатель занимает свой пост порядка пятидесяти лет, — словно рассуждая вслух, произносит Куроро и обращает внимание на хмурое лицо Фейтана, догадываясь, какие слова могут тронуть этих людей. — Слышал, с его приходом Ассоциация охотников получила намного больше влияния и привилегий. Айзек Нетеро — один из сильнейших охотников современности.
— И что? — не выдерживает Фейтан, скрестив руки на груди. — Даже если и так, какой нам резон помогать ему? По твоим же словам, Нетеро прекрасно справится и без нас.
— Да и кому охота рисковать жизнью, — доносится угрюмый голос кого-то из претендентов.
— Вы же не думаете, что Гарет остановится только на Нетеро? — Куроро материализует книгу в ладони и раскрывает на странице с одним из немногочисленных боевых навыков. — Нетеро — ключевая фигура среди охотников, один из сильнейших и способных поддерживать имеющийся баланс сил. Его боятся и уважают даже самые отбитые охотники.
Куроро разворачивается спиной и обращает внимание на слушающих его людей. В направленных на него взглядах все еще читается сомнение, и все же многие из них понимают, на какие последствия намекает Люцифер.
— Я почти не сомневаюсь в победе Нетеро, но предлагаю вам обдумать перспективы этой помощи. Каждый из нас в шаге от получения лицензии, едва ли вы испугаетесь профессиональных охотников? Думаю, Нетеро точно не оставит без внимания столь щедрый жест с вашей стороны, если группа еще не получивших настоящую лицензию охотников окажет ему помощь во внезапной засаде.
Куроро разворачивается спиной и тут же замирает — перед его носом останавливается лезвие знакомого клинка. Люцифер с улыбкой склоняет голову, скашивает глаза в сторону и встречается с суровым лицом Фейтана. Краем зрения он замечает, что и остальные претенденты зашевелились за его спиной, а где-то на периферии слуха до него доносятся приказы Гарета Холтмана. Однако взгляд его бывшего противника — легкий азарт и тлеющий огонь задора в черных зрачках — трогает где-то в глубине души Куроро почти незнакомые чувства.
По всему телу проносится дрожь. Сладкая и до безумия опьяняющая. Куроро Люцифер сжимает в руках «Похитителя способностей» и без раздумий шагает вперед, в гущу взрывов и крошащихся костей. Гарет в ужасе оборачивается и что-то кричит. Но собственная кровь в ушах разгоняет азарт по жилам, заглушая все звуки. Куроро уверен в своем решении. И толпа охотников за его спиной единодушно следует за ним, выбирая тот же путь.
* * *
— Твое вмешательство спутало мне все карты. По своей прихоти в тот день ты лишил меня десятка лет подготовки.
Короткий рассказ об их совместном прошлом пробуждает в разуме Куроро скудные воспоминания. Получается, Клятва достаточно сильна, чтобы навсегда заблокировать частичку его прошлого в недрах медальона. А вместе с ним оказались погребены и причины, по которым Нетеро в тот день принял решение создать наемников. Люцифер вскользь касается креста на груди и крепко сжимает его в кулаке, вскинув голову. Гарет улыбается уголком губ и взводит кольт на них.
— Ты, Куроро Люцифер, виновник всех этих десяти лет, — холодным тоном произносит он и спускает затвор.
Гулкий звон металла разрывает воцарившуюся тишину. Куроро улыбается уголками губ, надменно взирая на Гарета. Пули с тихим шорохом падают на землю. Кончик меча касается травы, а перед лицом Куроро мерцает липкая Нэн-растяжка.
— Совсем как и десять лет назад, — с отвращением произносит Гарет, опустив руку с кольтом.
— А ты с первого раза не понял? — усмехается Фейтан, чуть склонив голову набок. — Я не позволю его убить.
Хисока плавно опускает руки, между которыми была натянута липучка, и делает небольшой шаг вперед, поравнявшись с Люцифером. Теплый взгляд золотых глаз отражает алый солнечный закат, согревая сердце своим жаром. Кроме привычного вожделения, Куроро видит в них такую необходимую поддержку, искреннее желание следовать за ним пусть даже в объятия смерти. И ровно такое же стремление он ощущает от Фейтана.
— Ты так и не понял, на чем держится сотрудничество, — с улыбкой отвечает ему Куроро, достает книгу со способностями и меняет страницу с закладкой. А затем вновь прячет фолиант в карман плаща. — Не на страхе или выгоде. А на взаимном желании.
Гарет сжимает челюсть с такой силой, что на щеках выступают желваки, и коротко машет рукой. Тени мгновенно срываются с мест. Воздух над поляной взрывается чистым металлическим звуком скрещенных мечей и гулким треском ударов. Хисока распускает в ладонях два карточных веера и бросает в противников, Фейтан черной дымкой проносится между тенями, но его собственный клон преграждает путь. Почти неуловимые, они взмывают в воздух. Кроме звона металла, сложно отследить хоть что-то в воцарившемся хаосе.
Кинжал свистит в опасной близости от лица Куроро, заставляя его отскочить в сторону. Он ловко обходит тень и оказывается у нее за спиной, вонзая кинжал глубоко под ребро, разрывая ткани и повреждая печень. В воздухе повисает предсмертный хрип. Люцифер круто проворачивает кинжал и выдергивает из тела — тень падает на землю и тут же рассыпается частичками дыма. Больше нельзя медлить. Малейшая ошибка может оказаться фатальной.
Куроро резко разворачивается на пятках, и его тело застывает в напряжении. Дуло кольта направлено прямо ему в лоб, Люцифер впервые чувствует холодное дыхание смерти так близко. Гарет смотрит на своего врага без доли сожаления или превосходства, в его пустых глазах огнем горит глубокая решимость. Заместитель плавно взводит курок. Гулкий щелчок отдается где-то в глубине груди уколом. Куроро задерживает дыхание, и нечто хрупкое внутри разбивается, как стекло, падает в бездну перед этим новым чувством. Куроро Люцифер никогда не боялся смерти. Но пустив в свое сердце частичку души другого человека, он впервые ощутил сожаление, что вместе со своей жизнью заберет и ее.
— С самого начала я был против, чтобы тебе давали лицензию, чтобы принимали в Ассоциацию, — пробирающим до костей голосом произносит Гарет. Куроро сглатывает слюну, чувствуя, как в горле пересыхает. — Я знал, что от тебя будут одни проблемы, как только увидел. Стоило убить тебя еще в тот день.
Мельком Куроро замечает, как его союзники яростно сражаются с тенями, но ни одному не хватает сил вырваться. Плотный воздух наполняет вибрация, а земля дрожит под ногами. Поляна звенит от ударов и треска деревьев, наполняясь терпкими звуками боя. Но в ушах Куроро только тихий голос заместителя.
— Ты до сих пор не понял? — с легкой улыбкой отвечает Куроро.
Гарет дергает подбородком и смотрит на него сверху вниз, верхняя губа его приподнимается в отвращении. И Куроро знает, что в нем так яростно презирает Гарет. Сколько бы он ни бился, при всем своем тщеславии он никогда не мог получить ту власть, которой обладал Куроро Люцифер. Лишь одним своим словом увлечь хоть безумного психопата, хоть бесстрастного убийцу.
— Ты не можешь меня убить, Гарет Холтман. Что десять лет назад, что сейчас. Ты слаб. Чего бы ты ни добился, на какую бы вершину ни поднялся, — ты всегда на шаг позади меня.
— Что ж, — усмехается Гарет, и тут же его лицо мрачнеет, а на губах возникает животный оскал. — Нетеро как-то сказал, что сила Куроро Люцифера в его окружении. Будешь ли ты таким же сильным, когда останешься в одиночестве?
За спиной раздается два глухих выстрела, пронзающих ткань времени. Время в одночасье застывает. Куроро тут же разворачивается на каблуках, его глаза широко открываются от ужаса, и прямо перед ним Фейтан медленно оседает в траву. На темной одежде расплываются черные пятна крови, кажущиеся бесконечными, а тело ощущается безжизненным мешком. Сердце замирает в груди, подобно куску льда, Куроро перестает дышать. Рядом раздается сдавленный, мучительный хрип, до дрожи напоминающий последний вздох. Куроро с трудом поворачивает голову и успевает лишь протянуть руку, прежде чем в его объятья упадет покрытый алой кровью Хисока.
Тяжелое обмякшее тело кажется тянущим на дно якорем, увлекая за собой в пучину отчаяния. Куроро прижимает его к груди и как подкошенный падает на колени, явственно ощущая, что весь плащ пропитывается теплой кровью. Казалось, она расползается по ткани и въедается в кожу. Голос застревает в глотке, и не получается вымолвить ни слова, только глухой стон вместе с выдохом вырывается из его горла.
Краем зрения Куроро замечает, как из-за деревьев появляется высокая женщина с винтовкой в руках, ее фигура кажется призрачной в свете заходящего солнца. Взгляд машинально скользит по поляне и замирает на лице охотницы. Она равнодушно останавливается неподалеку от Гарета, взирая на Куроро сверху вниз без капли эмоций. А вот какое сейчас было выражение у Люцифера, он даже предположить не мог.
— Игра окончена, Куроро Люцифер.