Волнения за стеной пока что не оказали существенного влияния на жизнь города, но слухи продолжали распространяться, и Дэвид ломал голову над тем, как выполнить возложенную на него задачу. Из-за Престона и Хикмана он решил повременить с выступлением на заседании городского совета и заранее найти союзника среди политиков. Самой подходящей кандидатурой представлялась Вирджиния Блейк. В отличие от мэра Томпсона и его сторонников, она не имела предубеждения против людей, живущих за пределами города, и обладала репутацией человека с независимыми взглядами.
Дэвид делился с Кэтрин важными новостями по мере их поступления, потому что она умела держать язык за зубами и всегда поддерживала его, и теперь он, как никогда, нуждался в ее совете. Она проработала под началом Вирджинии много лет и могла предугадать ее реакцию на предложение шерифа.
— Насколько я могу судить, доктор Блейк не жалует ни военных, ни мэра, — сказала Кэтрин. — На твоем месте я бы рискнула и доверилась ей.
Их встреча была строго конфиденциальной. Дэвид не хотел, чтобы другие члены совета заподозрили что-то раньше времени, и Вирджиния проявила любезность, приняв его в неформальной обстановке. Когда речь зашла о показаниях Эрика Фаулера, выражение ее прежде спокойного лица изменилось, и шерифу показалось, что она догадывалась о тайной договоренности между военными и учеными уже давно и наконец-то получила подтверждение своей правоты.
— Значит, за теми убийствами стоит Голдштейн, но его спровоцировали незаконные действия Престона, — с довольной улыбкой подытожила Вирджиния. — Ваш свидетель — это отличный козырь, но чтобы разыграть его, нужно выбрать верный момент. Я планирую поднять вопрос об эффективности работы военных по предотвращению восстания в ближайшее время и почти уверена, что им нечем будет похвастаться. Тогда в игру вступите вы, шериф, а до той поры молчите и ждите моего сигнала.
— Хорошо, — согласился Дэвид. — Я лично привезу Фаулера в город, когда члены совета будут готовы узнать правду.
Разговор с доктором Блейк обнадежил шерифа, и он занялся привычной работой в управлении. Однако затишье оказалось недолгим. Очередная смена едва началась, когда Ханна доложила о неожиданной посетительнице.
— Вас хочет видеть Келли Нолан, — сообщила она, шепотом добавляя: — Выглядит так, будто не спала всю ночь напролет.
Жена пастора и впрямь была крайне встревожена и заговорила раньше, чем Дэвид успел спросить ее, в чем дело.
— Стив пропал, — с порога заявила она. — Он уехал вчера рано утром, и его до сих пор нет.
— Вы знаете, куда он направлялся?
— На ферму Миллеров, — ответила миссис Нолан. — Старый Джо совсем плох. Его родные прислали записку с просьбой исповедать его перед смертью. Джо не выдержал бы дороги, и Стив решил навестить его сам.
— А может, он просто заночевал у них? — предположил Макс.
— Мой муж всегда ночует дома, — возразила жена пастора. — Но даже если он вдруг остался у Миллеров, то отправился бы обратно на рассвете и уже был бы в Форте Райли. У меня дурное предчувствие.
— Миссис Нолан, пожалуйста, успокойтесь, — мягко сказал Дэвид. — Скорее всего, ваш муж задерживается, потому что его помощь нужна тем людям. Однако мы с Максом все равно доедем до них, чтобы убедиться, что с пастором все в порядке.
Ферма Миллеров, располагавшаяся к северо-западу от города, не входила в число охраняемых территорий, и шериф с помощником не посещали столь отдаленные места без особой необходимости. В другое время Дэвид не стал бы спешить, но мысли о вероятном нападении банды Айзека не давали ему покоя, и он предпочел не затягивать с поисками. К сожалению, он опасался не зря. По прибытии они увидели, что ферма разграблена, а ее жители напуганы и потрясены свалившейся на них бедой.
— Они нагрянули вчера, часов в одиннадцать, — поведал Мэтт Миллер, сын старого Джо и хозяин фермы. — Раскурочили наши ворота и принялись угрожать оружием. Их было десятка полтора, а то и два, с огнестрелом и щитами, и мы сдались.
— А где пастор Нолан? — поинтересовался шериф. — Он ведь жив?
— Мы не знаем, — откликнулась жена Мэтта. — Они взяли его с собой.
— Но зачем? — удивился Макс. — Как это произошло?
— Когда к нам вломились, пастор сидел с отцом, — рассказал Мэтт. — Он вышел из дома и сразу узнал девушку, которая была у них за главную.
— Ими управляла девушка? — переспросил Дэвид.
— Да, — кивнул фермер. — Пастор попробовал вразумить ее, а она взбесилась и велела своим людям связать его и бросить в кузов их грузовика.
— У него был с собой пистолет, но она сказала, что если он окажет сопротивление, то они перестреляют всех, включая детей, — со слезами на глазах продолжила его супруга. — Пастор подчинился им добровольно, и они уехали, забрав его и все наши припасы.
— Мы бы отправили кого-нибудь к его семье, но эти бандиты угнали и наш пикап, и машину пастора.
— Простите нас, ради бога, если бы мы только знали…
Окинув взглядом растерянные лица Миллеров, Дэвид объяснил бедолагам, что никто не станет винить их в случившемся. Он также посоветовал им обратиться за помощью к Магдалене Алонсо, после чего задал еще один вопрос:
— Вы случайно не запомнили, как звали ту девушку?
— Ванесса, — последовал ответ. — Пастор несколько раз обращался к ней по имени.
Несмотря на то, что Дэвид ожидал услышать именно это, ему сделалось не по себе. Он невольно вспомнил зареванную девчонку, какой Ванесса впервые предстала перед ним восемь лет назад, и подумал о том, что ее нынешняя жестокость напрямую связана с совершенным над ней насилием, но она больше не вызывала у него сочувствия.
Покинув ферму, Дэвид и Макс взяли след похитителей, оставленный шинами их грузовика на сельской дороге и ведущий в противоположную от города сторону. Они почти не говорили между собой, но оба понимали, что шансы спасти Нолана невелики. С момента нападения прошло около суток, и его наверняка спрятали на хорошо защищенной базе. Впрочем, если бы им удалось отыскать эту базу, они могли бы вернуться с подкреплением.
След оборвался у ближайшего шоссе, и раздосадованный шериф остановил джип и повернулся к своему помощнику.
— Ненавижу приносить людям плохие вести, — пробормотал он. — Раз уж мы забрались так далеко, давай проедемся по окрестностям и заглянем на соседние фермы. Если их еще не ограбили, то наше предупреждение будет весьма кстати.
Проехав пару десятков миль по шоссе, они увидели одинокий дуб, стоявший неподалеку от дороги. С одной из широких ветвей свисало человеческое тело, которое клевали птицы, а внизу столпилась кучка зомби, тщетно пытавшихся дотянуться до него. По долгу службы Дэвиду приходилось сталкиваться с весьма неприятными и страшными вещами, но зрелище было настолько шокирующим, что у него вырвалось негромкое:
— Матерь божья…
+++
Переезд на третью базу вызвал у Ванессы смешанные чувства. Часть ее хотела, чтобы Айзек остановил ее, упросив остаться с ним, в то время как другая жаждала свободы и власти. Оказавшись вдали от него, она не стала сожалеть о несбывшемся и взяла на себя управление отрядом, нападавшим на фермы. Обычно это приносило ей удовлетворение, но случайная встреча с пастором Ноланом во время рейда пробудила воспоминания и эмоции, которые ей так и не удалось подавить.
— Что ты творишь, Ванесса? — во всеуслышание вопрошал он. — Побойся бога! Отзови своих людей и оставь чужое имущество в покое.
Его увещевания возмутили ее до глубины души, в точности как те лживые речи, которыми он пичкал ее когда-то. Ванессу буквально тошнило от сказок о всемогущем и милостивом боге. Она не понимала, как можно до сих пор верить в них, хоть раз столкнувшись с реалиями нынешнего мира. Очевидно, Нолан просто не знал, что такое настоящая боль, и Ванесса решила показать ему стороны жизни, которые он так упорно не желал замечать.
Когда она похищала священника, у нее не было четкого плана, но при виде дуба инстинкт подсказал ей, что и как сделать. Приказав солдатам остановиться на обочине дороги, Ванесса доверила им все три машины. Это противоречило некоторым правилам, но она рискнула. Ей позволили перевезти на новую базу свой прежний отряд, состоящий из проверенных людей, а предостережения насчет шпионов касались в первую очередь новичков, завербованных ближе к Форту Райли.
Выпихнув связанного по рукам и ногам Нолана из грузовика, Ванесса волоком дотащила его до дерева, рывком подняла с земли и поставила на колени.
— Я стала сильнее благодаря науке, и мне не страшны ни люди, ни зомби, а твой бог и подавно, — с язвительной усмешкой произнесла она. — Он не помешал тем, кто измывался надо мной, — не помешает и мне.
— Но как же так? — выдохнул пастор. — Ведь вы ученые… Вы должны были спасать жизни, а не отнимать их.
— Для того чтобы спасти все человечество, нам придется пожертвовать некоторыми людьми, — почти дословно процитировав Айзека, ответила Ванесса. — Хотя на твоем месте я бы сейчас беспокоилась о другом.
Глядя в его испуганное, бледное лицо, она достала свой любимый нож и кровожадно улыбнулась. Ей нравилось наблюдать за тем, как Нолан борется с охватившим его ужасом. Она с нетерпением ждала того момента, когда он начнет молить о пощаде, но он продолжал стоять на коленях и смотреть на нее с немым укором. Раздраженная его молчанием, Ванесса попробовала подлить масла в огонь.
— Помнишь, ты говорил, что страдания очищают душу? — поинтересовалась она. — Не желаешь ли очиститься?
— Я хотел бы помолиться, — тихо сказал пастор.
— Что?! — удивилась Ванесса. — Твое будущее напрямую зависит от меня, а ты предпочитаешь обращаться с просьбами к богу?
— Ты все равно убьешь меня. — В его голосе звучала обреченность, а в глазах застыл страх, к которому примешивалась какая-то странная печаль. — Мне жаль, что я не смог помочь тебе тогда.
Слова Нолана окончательно вывели Ванессу из себя. Мало того, что этот святоша вознамерился корчить из себя мученика, он еще смеет упоминать ее постыдное прошлое! На какой-то миг ей показалось, что она вновь стала слабой, беспомощной девчонкой, стоящей перед умудренным знанием библейских истин взрослым. Ну ничего, скоро он поймет, как глубоко заблуждался!
— Себя пожалей, — отрезала она. — Чтобы походить на твоего бога, нужно как следует пострадать, и я предоставлю тебе такую возможность.
Одним резким, ловким движением Ванесса повалила пастора на землю и придавила, после чего вонзила нож ему в живот. Это произошло так быстро, что он не успел отреагировать — лишь закричал, когда острое лезвие вошло в его тело. Вспоров брюшину, она вынула нож, поднялась и отступила чуть назад, не сводя глаз со своей жертвы. Нолан стонал, зажимая рукой кровавую рану и кривясь от боли, по его щекам текли слезы, а Ванесса торжествовала. Теперь она снова чувствовала себя сильной.
Предусмотрительно захваченная с собой веревка, очень длинная и достаточно прочная, чтобы выдержать вес человека, лежала у ее ног, и Ванесса привязала ее к скованным запястьям Нолана. Он даже не пытался сопротивляться, бормоча какую-то молитву сквозь стиснутые зубы.
— У тебя еще будет время пообщаться с богом, — ехидно сказала Ванесса, перебрасывая другой конец веревки через толстую ветку футах в двадцати над землей. — Зомби не смогут достать тебя, зато послушают — прямо как прихожане в церкви. Считай это своей последней проповедью!
Ухватившись за веревку, она принялась тянуть, поднимая Нолана на нужную высоту, а затем обмотала свободный конец вокруг одной из нижних ветвей и закрепила надежным узлом. Пастор не ответил ей. Остатки его сил уходили на молитву, которая стала почти беззвучной. Острый слух позволил Ванессе разобрать отдельные слова, и она недоумевающе пожала плечами. Ну надо же, какой упертый!
Прежде чем уйти обратно к машинам, она немного постояла под дубом, наслаждаясь своей местью. Пусть поведение Нолана и не соответствовало ее ожиданиям, Ванесса тешила себя надеждой, что мучения положат конец его глупой вере и он умрет, проклиная всех и вся, а она будет жить, с удовольствием расчищая мир для новой расы.
+++
Занятия в городской школе уже закончились, но дети из приюта не успели полностью освоить программу, поэтому в первую неделю июня они еще учились. После уроков Энтони, как обычно, зашел в приют вместе со старшими. Билл возвращался с работы примерно в это же время, и они со Стефани всегда были рады видеть его у себя. Как ни странно, последней не было дома, а за младшими присматривали двенадцатилетние Руби и Мигель.
— Стефани у Ноланов, — прояснила ситуацию Руби. — Когда миссис Нолан позвонила, она бросила все свои дела и убежала.
— Я слышала, как миссис Нолан рыдала в трубку, — добавила Джой. — Надеюсь, никто не умер.
— Что ты такое говоришь? — одернула ее Лили. — Мало ли из-за чего она могла расстроиться…
Джейми и Алекс отправились на кухню, а Лили осталась в гостиной. Она больше не стремилась помешать их сближению, найдя утешение в дружбе с Джастином. Вскоре явился Билл, а вслед за ним и Стефани. Она силилась сохранять спокойный вид, но поджатые губы и лихорадочно блестящие глаза выдавали ее, и Энтони стало тревожно.
— Ну что там? Все нормально? У Ноланов что-то случилось? — наперебой заголосили дети, однако Стефани проигнорировала их вопросы.
— Поговорим после ужина, — бросила она. — Билл, Энтони, пойдемте-ка наверх, мне надо посоветоваться с вами.
Оставив насторожившихся ребят внизу, они втроем поднялись в кабинет и уединились за закрытой дверью.
— Стива убили, — тяжело вздохнув, выдала Стефани.
Билл выругался вслух, а Энтони промолчал, пытаясь осмыслить страшную новость. Он общался с семьей пастора, когда встречался с его дочерью, и они относились к нему тепло, несмотря на расхождения во взглядах. В голове никак не укладывалось, что у кого-то поднялась рука лишить жизни этого доброго и отзывчивого человека.
— Он не вернулся из поездки за стену, и Келли обратилась к шерифу, — продолжила Стефани. — Несколько часов спустя Дэвид и Макс привезли тело Стива. Они сказали, что на ферму, где он был, напали бандиты. Эти изверги расправились с ним лишь за то, что он призывал их остановиться! Бедняжка Келли вне себя от горя. Когда она заговорила о том, что они сделали со Стивом, у нее началась истерика, и я дала ей успокоительное. Сейчас она со своими детьми, они позаботятся о ней. — Стефани смахнула выступившие на глазах слезы. — Как же это все-таки ужасно!
— Думаете, это были люди Айзека? — озабоченно спросил Билл.
Стефани молча пожала плечами, а Энтони сказал:
— Ответить на этот вопрос может только Дэвид, так что я в управление. Какой бы ни была правда, лучше знать ее, чем теряться в догадках.
— Я с тобой. — Билл поднялся с дивана и легко приобнял жену. — А ты, Стеф, пока не говори ничего детям. Дождись меня, ладно?
Кивнув, она на секунду прижалась к нему, слабо улыбнулась и пошла к детям, а Энтони и Билл поспешили в офис шерифа. В приемной было пусто, но Дэвид и его помощник обнаружились в своем общем кабинете.
— Стоило Ханне уйти, и вы уже тут как тут, — без тени удивления на усталом лице протянул шериф. — А я ведь просил ее не трепаться.
— Ханна тут ни при чем. Нам рассказала Стефани, а ей — сама миссис Нолан, — заметил Энтони. — Пастора убили солдаты Айзека?
— Да, — подтвердил Дэвид, — но это не все. Я раскрою подробности только вам двоим. Вы не должны делиться ими ни с кем в городе, даже со Стефани. Согласно показаниям фермеров, отрядом командовала Ванесса Рид и пастор Нолан был похищен по ее приказу.
— Час от часу не легче! — схватился за голову Билл.
— Мы нашли его на дереве у дороги, — сообщил Дэвид. — Ему вспороли живот и подвесили за запястья. Результаты вскрытия еще не готовы, но, похоже, смерть пастора была долгой и мучительной.
— Ну, по крайней мере зомби до него не добрались — разве что сожрали вывалившиеся из раны кишки, — вставил Макс, воспринимавший то, что казалось жителям Форта Райли дикостью, несколько проще. — А еще жара, птицы и насекомые…
— Жена Нолана упала в обморок, когда увидела его тело.
Способ убийства священника и его жестокость поразили Энтони, перед глазами которого мгновенно возникла чудовищная картина. Ему было бы легче представить в роли хладнокровных убийц незнакомых людей, но воображение настойчиво рисовало образ девушки, которой он некогда помогал по учебе. В конце концов, даже если Ванесса не делала этого собственноручно, приказы отдавала именно она, а значит, в ней больше не осталось ничего человеческого.
Судя по выражению его лица, Билл думал о том же, и его слова, адресованные шерифу, прозвучали растерянно и удрученно.
— Ты прав: Стеф лучше не знать. Поверить не могу, что Ванесса способна на такое… Что же мы упустили?
— Вы дали ей все, что могли, — поддержал друга Дэвид. — Она сама выбрала этот путь.
На выходе из управления Энтони сказал Биллу, что возьмет отгул на завтра, и тот понимающе кивнул. Не желая ждать до утра, он покинул город сразу же, чтобы успеть до наступления темноты. Мчась по пустынной дороге, Энтони старался выбросить из головы дурные мысли и сосредоточиться на предстоящей встрече.
+++
— Охренеть не встать, — пробормотал Маккой, когда Энтони поведал им с Джордан о зверском убийстве городского священника. — Только ополоумевшей девицы с садистскими наклонностями и отрядом отморозков в придачу нам и не хватало!
Подобные расправы встречались значительно реже, чем стандартная бытовуха, но он повидал немало на своем веку и привык к тому, что люди зачастую бывают гораздо хуже, чем зомби. Тем не менее это преступление сильно отличалось от того, чем обычно занималась банда Айзека, что внушало вполне обоснованные опасения.
— Интересно, Айзек допустил это с какой-то конкретной целью или же Ванесса прихлопнула его по-тихому и пошла вразнос? — с ухмылкой добавил Маккой.
— Полагаю, он не в курсе. Никто не ожидал, что она сотворит такое, — откликнулся Энтони, после чего ненадолго задумался и сказал: — Хотя зачем я его оправдываю? У Айзека есть принципы, но его люди не разделяют их, так что толку от них немного. А если Ванесса войдет во вкус, то будут и другие жертвы.
— Ты намекаешь на нас? — обеспокоенно спросила Джордан.
— Разумеется, — кивнул Энтони. — Вам стоит укрыться в Форте Райли. Сейчас это самое безопасное место в штате, а опытному хирургу ни за что не откажут в пристанище.
Джордан улыбнулась, но ее радость от того, что ему не все равно, быстро сменилась печалью.
— Мы не можем бросить больницу, — покачав головой, ответила она.
— Тогда я сам переберусь к вам. — Энтони перевел взгляд с Джордан на Маккоя. — Ты ведь не против?
Тот прекрасно понимал, что им движет желание защитить любимую девушку и что Энтони не сможет спать спокойно, зная, что ее жизнь под угрозой, однако его присутствие никак не повлияло бы на ситуацию.
— Я-то не против, но какой в этом смысл? — хмыкнул Маккой. — В случае нападения нам все равно не отбиться, если байкеры вдруг не заглянут на огонек в подходящий момент. Езжайте-ка вы лучше в город. Мне тут лишние трупы не нужны.
— А как же ты? — В глазах Джордан отражалось недоумение.
— А я позабочусь о том, чтобы неотложка продолжала работать. Мне не впервой. Я прошел не одну войну, побывал во многих передрягах и, как ни странно, до сих пор жив. Кроме того, насильники на меня не позарятся, а убивать доктора — полнейший идиотизм, поэтому у меня больше шансов выкрутиться, чем у каждого из вас. Вы молодые и еще успеете принести пользу обществу. Рано или поздно Форту Райли понадобятся хорошие стрелки и медсестры.
— Ну так что? — Энтони вопросительно посмотрел на Джордан. — Поедем ко мне или останемся у тебя?
По ее ответному взгляду было понятно, что она не хочет подвергать его опасности, но чувство долга не позволяло Джордан покинуть Маккоя, и тот решил немного подтолкнуть ее.
— Хватит уже ломаться. Чтобы завтра к обеду вас обоих здесь не было! — шутливо скомандовал он.
— Ладно, — уступила Джордан. — Но только при одном условии: если станет еще хуже, ты не будешь геройствовать и присоединишься к нам.
— По рукам. — Сообразив, что соглашается подозрительно легко, Маккой нахмурил брови и придал своему лицу максимально серьезный вид. — А до тех пор будем регулярно связываться по радио.
— На всякий случай я оставлю тебе свой байк, — сказала Джордан. — Он куда быстрее нашей развалюхи-скорой.
Они засиделись до глубокой ночи, и Маккой в последний раз выпил от души. Когда его ассистентка брала отпуск, он предпочитал воздерживаться от излишеств. Отоспавшись, он проводил Джордан и Энтони до ворот, стараясь не показывать, как тяжело ему дается это прощание. Глядя вслед удаляющейся машине, Маккой достал сигарету, прикурил, затянулся и медленно выпустил горький дым. Скорее всего, Джордан не вернется к нему. Она пока не готова признать это, но он дал ей достаточно. Пора двигаться дальше, не оглядываясь на стареющего наставника. Из нее получится отличный врач, а с Энтони она непременно будет счастлива.
И все же Маккою было грустно расставаться с девушкой, которая, сама того не ведая, заняла в его сердце место давно потерянной дочери. Шесть с половиной лет пролетели незаметно, и все эти годы Джордан была рядом, создавая иллюзию того, что он не один. Конечно, они будут видеться, но все уже не будет так, как прежде. Пожалуй, это и правильно, но его гордость за то, какой она стала, превратившись из неуверенной в себе девчонки в самоотверженного взрослого человека, омрачалась тоской о том, чего, по сути, никогда и не было. Наверное, именно так он чувствовал бы себя, отправляя Аву в колледж или отмечая ее помолвку. Вот только рядом была бы Ким, и они провели бы остаток своих дней вместе, радуясь успехам дочери.
Сделав очередную затяжку, Маккой подумал, что желает слишком многого. Он уже не тот человек, каким был раньше, а Джордан — не Ава. Все это в прошлом, а в будущем — еще одна война, и его задача — спасти тех, для кого не найдется убежища в городе. Затушив окурок, он приложился к своей фляге, встряхнул головой, убирая с глаз отросшие волосы, и пошел обратно в больницу, которая была для него не только работой, но и домом. Она не закроется до самого конца. Пусть ему и не суждено увидеть свое продолжение, Маккой знал, что Джордан в надежных руках, а он не уйдет на покой, пока не выполнит свой долг перед теми, кто по-прежнему жил в его памяти. Когда-нибудь эта война закончится, его дело подхватят другие, а он будет все так же потягивать виски и, если повезет, доживет до того дня, когда его не будет волновать ничто, кроме опустевшего стакана.
+++
Жители Форта Райли бурно отреагировали на убийство пастора. Люди любили и уважали его, и его насильственная смерть повергла многих в шок. Несмотря на то, что подробности не разглашались, шериф не отрицал, что это дело рук той самой банды, слухи о которой проникали в город из-за стены последние несколько недель. Даже те, кто не верил в сверхспособности членов этой группировки, ужаснулись, и мысль о готовящемся восстании уже не казалась абсурдной. На фоне всеобщего смятения, грозившего перерасти в панику, хранить молчание больше не представлялось возможным, и городской совет собрался на экстренное совещание.
— Люди ждут объяснений, — обратилась к мэру Томпсону его заместитель Ребекка Салливан. — Вам следует выступить с официальным заявлением и дать хоть какие-то комментарии.
— И что я им скажу? — устало откликнулся тот. — Меня завалят вопросами, ответов на которые у нас попросту нет.
— Разумеется, народ интересует восстание, — вмешалась Вирджиния Блейк, — как, впрочем, и меня. Давайте для начала выслушаем полковника Престона. Подполковник Освальд должен был лично отчитаться ему о предпринятых военными мерах и их результатах.
Присутствующие дружно повернулись к Престону. Тот нахмурился, словно собираясь с мыслями.
— Как там ваши агенты под прикрытием? — поинтересовалась Вирджиния. — Уже вычислили базу Голдштейна?
— К сожалению, все оказалось сложнее, чем мы думали, — уклончиво ответил полковник. — Насколько нам известно, у него не одна база, а по меньшей мере три. Мы получили эти сведения от тех, кому не удалось попасть на базы. Они общались с разными людьми, и потому данные противоречивы.
— Несколько агентов до сих пор не вернулись, — добавил помогавший Престону во всех его начинаниях Хикман. — Мы подозреваем, что они успешно завербовались в ряды повстанцев, но пока не могут выйти на связь.
— И сколько еще нам ждать? — с возмущением спросила Саманта Фэррис. — Мятеж набирает обороты, а военные не спешат выполнять свои обещания.
— Скажу прямо: мы с подполковником Освальдом не видим смысла атаковать базы по отдельности, — заявил Престон. — Разгром любой из них может вынудить Голдштейна немедленно собрать все оставшиеся силы и бросить их на город, спровоцировав войну, к которой мы на данный момент не готовы.
— То есть как это не готовы? — встрепенулся мэр. — Вы же говорили, что профессиональным солдатам не составит труда отбиться от каких-то…
Он запнулся, подыскивая нужное слово, и на выручку тут же пришел Итан Льюис.
— Так почему бы вам не напасть на все три базы одновременно? — вежливо осведомился он.
— Потому что для этого у нас не хватит сил! — рявкнул полковник, воспринявший слова Итана как издевку. — Война неизбежна, но я по-прежнему уверен в том, что победа будет за нами. Однако армия Голдштейна достаточно велика и неплохо вооружена, поэтому нам, вероятно, придется задействовать гражданских.
В зале заседаний повисла мертвая тишина. Члены совета выглядели подавленными. Престон явно не сумел убедить их в компетентности действующих военных, а необходимость мобилизации свидетельствовала о весьма шатком положении дел. Вирджиния не разделяла упаднического настроя своих коллег, но ей было нелегко удержаться от язвительных замечаний в адрес Престона, Хикмана и их преемников. Эти болваны недооценили противника, их операция провалилась, а расплачиваться за их недальновидность будут мирные жители.
— Итак, нам с вами предстоит решить две сложнейшие задачи, — с молчаливого согласия мэра подытожил Итан. — Как защитить город и какую часть имеющейся у нас информации сообщить людям.
— Предлагаю перенести обсуждение на завтра, — сказала Вирджиния. — Нам всем нужно немного времени, чтобы осмыслить неприятные новости и определиться с тем, что можно сделать. Например, нам не помешала бы подмога. Города с высоким уровнем развития находятся слишком далеко, чтобы их волновали наши проблемы, но поблизости есть крупные общины, договориться с которыми вполне реально.
— Я жду от военных подробного отчета об организации обороны Форта Райли, — взяв себя в руки, подхватил Томпсон. — Нам также потребуются сведения о масштабах производства патронов и лекарств и о степени готовности больницы к повышенной нагрузке. — Он поочередно кивнул директору НИИ и главврачу. — А мы с Ребеккой и Итаном поработаем над текстом моего публичного выступления.
— Отлично, — улыбнулась Вирджиния. — Надеюсь, нам будет чем порадовать друг друга.
Выходя из зала, она задумалась над тем, как иронична бывает порой жизнь. Гибель священника, безусловно, была трагедией для членов его семьи и прихожан, но именно она ускорила развитие событий, заставив политиков вынуть головы из песка. И пусть разоблачение военных не было ее главной целью, Вирджиния предвкушала момент истины, который наступит не без ее участия и поможет шерифу и его союзникам сыграть свою роль в грядущей войне.
+++
Покончив с делами, Ти Джей уединился в своей комнате, достал старенький молитвенник и открыл его на том месте, где остановился вчера. Он не отличался особой религиозностью, однако разлука с семьей томила его, а чтение этой книги приносило хоть какое-то утешение. Жена вручила ее ему, когда он дал согласие на экспериментальное лечение, едва ли надеясь увидеть его снова, но чудо свершилось, и Ти Джей считал дни до возвращения домой.
Негромкий стук в дверь отвлек его от размышлений. Посетителем оказался невысокий худощавый парнишка лет двадцати. Вид у него был крайне смущенный. По правилам простые солдаты вроде него должны были обращаться со всеми вопросами к своим непосредственным командующим, но Ти Джей не стал прогонять парня и дружелюбно поинтересовался:
— Как тебя зовут и из какого ты отряда?
— Элайджа, — ответил тот. — Мой командир — Ванесса, и я пришел к вам из-за нее.
— Ну что ж, выкладывай, — сказал Ти Джей.
Он был несколько удивлен. Уж на кого-кого, а на Ванессу ни разу не пожаловался ни один солдат.
— Это случилось позавчера. Она запретила нам говорить кому бы то ни было, но я больше не могу молчать. — Элайджа съежился, отчего стал казаться еще меньше, и принялся теребить край футболки, чересчур свободной для него. — Дело в том, что Ванесса убила невинного человека и к тому же священника.
— Что? — переспросил Ти Джей, пораженно уставившись на парня. — Давай-ка поподробнее.
Описывая встречу Ванессы и пастора, Элайджа замялся, а затем признался:
— Я боялся, что она заставит нас стрелять в детей. Позже Ванесса сказала, что это был блеф, но я ей не верю. Кто-то из парней спросил, зачем ей сдался этот священник, а она ответила, что у нее с ним старые счеты и нас это не касается.
Рассказ Элайджи ошарашил Ти Джея, заставив его усомниться в адекватности Ванессы. Ему страшно было представить, что могло бы произойти, если бы все ее солдаты промолчали. У командующих был четкий приказ не нападать на поселок, в котором жила его семья, но раз Ванесса так легко нарушила одну из главных директив Айзека, запрещавшую убивать сдавшихся, что помешало бы ей повторить свой проступок?
— Спасибо, Элайджа. — Ти Джей похлопал парня по плечу. — Ты поступил правильно, но другим солдатам не стоит знать о нашем разговоре. Я сам разберусь с Ванессой. И не волнуйся, она не причинит тебе вреда.
Они с Айзеком общались по радио каждый день, и Ти Джей оповестил его о несанкционированном убийстве в тот же вечер. К его облегчению, чувства к Ванессе не лишили Айзека здравомыслия. Он быстро обуздал свои эмоции, поблагодарил Ти Джея и пообещал забрать ее с третьей базы следующим утром. Несмотря на это, тревога не исчезла. Ведь Ванесса — не единственная, кто злоупотребляет полученной властью, и кровавое безумие будет продолжаться, даже если Айзек остановит ее.
— Я дождусь твоих людей и сразу же уеду, — коротко сообщил Ти Джей.
— Тогда я пришлю замену, — отозвался Айзек. — Желаю тебе удачи!
Рано утром на базу прибыла четверка мутантов, одному из которых предстояло занять место Ти Джея. Пока тот вводил его в курс дела, остальные занялись Ванессой. Им удалось обойтись без шума и криков. Когда ее выводили из здания, девушка не проронила ни слова. Она шла с гордо поднятой головой, словно свергнутая королева, которую отправляют в незаслуженное изгнание. Проходя мимо Ти Джея, Ванесса кинула на него полный ненависти взгляд, и он подумал, что она с радостью сделала бы с ним то же самое, что и с беднягой пастором.
Когда машина тронулась, у Ти Джея как будто гора с плеч свалилась. Передав бразды правления своей замене, он попрощался с ребятами, сел в заранее подготовленный джип и устремился туда, куда его тянуло на протяжении долгих шести месяцев, минувших со дня инъекции. Поселок встретил его возгласами изумления, ошеломленными взглядами соседей, слезами и объятиями тех, кто был ему дорог. Дети бросились ему на шею, а Наоми стояла рядом и тихо плакала от счастья.
— Где ты пропадал? — прошептала она, когда Ти Джей осторожно привлек ее к себе и поцеловал.
— Я объясню все по дороге. — Он обвел глазами их скромное жилище, жалея, что не сможет провести здесь хотя бы ночь. Военные из Форта Райли и люди Айзека представляли слишком большую угрозу, чтобы рисковать благополучием вновь обретенной семьи. — Собирайтесь, мы уезжаем прямо сейчас.
Наоми растерянно кивнула и тут же засуетилась, выбирая самое необходимое, и вскоре они оставили поселок позади.
— Куда мы едем, папа? — полюбопытствовал маленький Джейден.
— Подальше отсюда, сынок, — улыбнулся Ти Джей. — Мы найдем себе новый дом, и все будет хорошо.
+++
Выходка Ванессы привела Айзека в ярость, но к ее возвращению он успокоился, как следует обдумал ситуацию и пришел к весьма неутешительному выводу. Видимо, полученная травма повлияла на Ванессу сильнее, чем ему казалось, и она не совсем здорова психически. Несмотря на тревожные сигналы вроде агрессивного поведения и желания пустить себе кровь, Айзек не подозревал, что ее проблемы настолько серьезны. К сожалению, мутация не избавила ее от них, и жажда мести, помноженная на силу и власть, толкнула Ванессу на преступление. Тем не менее он не считал ее сумасшедшей и не собирался оправдывать ее жестокость перенесенными страданиями, и его разочарованию в ней не было предела.
— Как ты могла? — с горечью спросил Айзек, когда провожатые доставили Ванессу в его кабинет и вышли, затворив за собой дверь. — Я доверял тебе, как никому другому, а ты подвела меня.
— Я всего лишь прикончила одного напыщенного лгуна, без которого мир станет только лучше, — возразила она.
— Этот человек не заслуживал смерти, — отрезал Айзек. — Убийство — крайняя мера. Ты не имела права совершать его по своей прихоти. Это идет вразрез с нашими принципами, но хуже всего — то, что ты навредила нашему делу.
— Неужели? — вскинула брови Ванесса.
Ее удивление вызвало у него новый прилив гнева. Будучи достаточно умной, чтобы просчитывать последствия своих действий, она не удосужилась подумать о том, что они нанесут сокрушительный удар по репутации основанного им движения.
— Тебя сдали твои же солдаты, — не скрывая своего презрения, сообщил Айзек. — Это было слишком даже для них! А ведь наша цель — закрытый город, где живут куда более слабонервные люди. Шериф наверняка догадался опросить жителей той фермы и вполне мог найти тело пастора. Ты хоть понимаешь, что превратила его в мученика и выставила нас безжалостными убийцами, пускающими в расход любого, кто косо на них посмотрит?! Страх и ненависть к нам заставят горожан сопротивляться с удвоенной силой, и завоевать Форт Райли будет гораздо сложнее, а хорошее отношение к себе — и подавно.
Ванесса слушала его молча, даже не пытаясь оправдаться, не говоря уже об извинениях. Ее мрачная отрешенность раздражала Айзека. Он не знал, как расшевелить эту бесчувственную статую, выжав из нее хоть какое-то подобие нормальной человеческой реакции.
— Отправляйся в медблок. Будешь работать под началом Маккензи, — так и не дождавшись ответа, распорядился он. — С этого дня ты не выходишь за территорию базы и проводишь все свободное время в своей комнате. И запомни: допустишь хотя бы малейшую оплошность, и твое наказание будет максимально суровым. Вопросы есть?
Ванесса отрицательно покачала головой, и Айзек не стал задерживать ее. Прежде чем покинуть кабинет, она обернулась, и на мгновение их взгляды встретились.
— Одно твое слово, и я бы туда не поехала, — вдруг сказала Ванесса. — Я осталась бы здесь с тобой, и ничего этого не произошло бы.
Ее признание озадачило Айзека, однако он позволил ей уйти без всяких объяснений. Чуть позже до него дошло, что она имела в виду свой перевод на третью базу, и Айзек усмехнулся, мысленно возвращаясь к тому их разговору. Нет, он не должен был угадывать скрытый смысл ее тогдашней просьбы. Это противоречило здравой логике, а последние слова Ванессы больше походили на попытку переложить ответственность за случившееся на него. Айзек тяжело вздохнул. Ему определенно не стоило закрывать глаза на ее растущую тягу к насилию, но это ни в коей мере не умаляет ее вину. Как бы там ни было, исправлять ошибки придется именно ему. Такова плата за преподнесенный жизнью урок: влюбленность затуманивает разум, а доверять нельзя никому, кроме самого себя.
+++
— Люк и Пенни уехали на весь день, а Роуз готовит комнаты для новичков, — сообщил Эрик, после чего загадочно улыбнулся и сказал: — Кстати, мне удалось выбить у дяди Бена еще одну партию оружия. Ее должны привезти вместе с топливом. Он близок к тому, чтобы вложиться в наше дело. Чтобы задобрить его, я хотел бы сделать ему небольшую скидку на тушенку, если, конечно, ты не возражаешь.
— Хорошо, — ответила Магда. — Чем больше ресурсов мы сможем собрать — тем лучше.
Она была очень довольна работой Эрика. Помимо финансирования отряда, он занимался размещением прибывающих рекрутов и выполнял любые ее поручения, а также полностью взял на себя взаимодействие с Бенджамином Фаулером. Кроме того, Эрик обладал удивительной способностью схватывать все на лету. Проведя здесь немногим больше месяца, он уже довольно сносно изъяснялся по-испански, и люди с завода не воспринимали его как чужака. Благодаря своей простоте в общении и чувству юмора он сумел быстро завоевать их благосклонность и стать частью дружного коллектива.
Ночной разговор с Магдой определенно пошел Эрику на пользу. С тех пор он не пытался заигрывать ни с ней, ни с другими женщинами, посвятив себя более важным вещам. И все же она предпочитала не перебарщивать с похвалой и не полагаться на него слишком уж сильно, регулярно напоминая себе о том, что Эрик — лишь гость в их общине и вернется домой сразу, как только это станет возможным.
Шериф Морган не заставил себя долго ждать. Его появление обрадовало их, однако он принес тревожную новость об убийстве городского священника, и Эрик заметно нервничал, прощаясь с Магдой, прежде чем покинуть завод.
— Я обязательно свяжусь с тобой, — пообещал он. — Если все пройдет успешно, мы встретимся в Форте Райли, а если не очень… Ты ведь примешь меня обратно?
— Разумеется, — кивнула Магда, с ухмылкой добавляя: — Если переживешь встречу с властями и останешься на свободе — добро пожаловать назад.
— Умеешь ты поддержать! — хмыкнул Эрик. — Bien, adiós, mi amiga! Не поминай лихом!
+++
Эрику было страшно. Находясь вдали от дома, он жил мечтами о возвращении в Форт Райли и сделал все для того, чтобы воплотить их в реальность, но сейчас его накрыла тревога. А вдруг военные выследили Дэвида и Макса? Не перехватят ли их по пути или даже на въезде? Поверят ли ему члены совета? Вопросы сменяли друг друга в бесконечном круговороте, а все силы уходили на то, чтобы изображать спокойствие и не ударить в грязь лицом перед шерифом и его помощником.
— Когда мы с Максом выбираемся за стену вдвоем, как сегодня, охрана обычно впускает нас в город, не заглядывая в машину, — повернувшись к сидевшему сзади Эрику, объяснил Дэвид. — Не высовывайся, и они не увидят тебя за тонированными окнами джипа.
— Мы поедем в управление? — спросил Эрик.
— Нет, — покачал головой Дэвид. — Устроим сюрприз для членов совета. Я предупредил доктора Блейк насчет тебя, и она сообщила мне время их заседания.
Мысль о том, что Вирджиния Блейк на его стороне, приободрила Эрика, и он улыбнулся, настраивая себя на хороший исход. Ему и правда везло: джип шерифа благополучно миновал городские ворота, проехал по знакомым с детства улицам и припарковался у здания администрации. Оставив Макса в машине, Дэвидом с Эриком вошли внутрь. При виде последнего девушка за приемной стойкой ахнула и прикрыла рот ладонью, но шериф сказал ей, что все в порядке, и она провела их в зал, в котором проходило собрание. В отличие от нее, члены совета не стали сдерживать свое недоумение, а направленный на Эрика тяжелый взгляд полковника Престона намертво пригвоздил беднягу к полу.
— Я доставил сюда Эрика Фаулера для дачи показаний по делу об убийстве Джереми Стоуна и похищении оборудования и экспериментального препарата из НИИ, — доложил Дэвид. — Я скрывал от военных местонахождение свидетеля, потому что, как выяснилось, они были причастны к преступлению, в котором обвиняется мистер Фаулер, и вполне могли помешать нам донести до вас секретные сведения.
При этих словах Престона и Хикмана перекосило от злости, но присутствие других членов совета связывало им руки. На лице Дэвида заиграла торжествующая улыбка, и его уверенность передалась Эрику. Когда мэр Томпсон дал ему слово, он рассказал все, что знал, о сговоре между военными, Марком Кэмпбеллом и Джереми Стоуном. Его признание произвело на политиков эффект разорвавшейся бомбы. Томпсон побледнел и схватился за сердце, женщины зашептались, а директор НИИ съежился, словно пытаясь стать как можно более незаметным, что было крайне затруднительно при его габаритах. Хикман тоже ощутимо напрягся, но Престон отличался редкостным самообладанием и не собирался сдавать свои позиции.
— У вас нет доказательств, — заявил он. — Видеоархив утрачен, и никто из военных не подтвердит эти беспочвенные обвинения.
— Равно как и ваша племянница Эмма Брэдшоу, — нимало не смутившись, ответил Дэвид, — что, впрочем, не помешает мне задержать ее супруга, заведующего складом, где хранится резервное медицинское оборудование, по подозрению в служебном подлоге.
— Ваши подопечные неплохо замели следы, полковник, — ехидно протянула доктор Блейк. — После диверсии в НИИ я провела внеплановую инвентаризацию, но Уильям Брэдшоу подсуетился и оформил списание незаконно взятого со склада оборудования для реанимации задним числом. Тогда хищение осталось незамеченным, однако недавно я перепроверила базу данных по складу и обнаружила внесенные Брэдшоу изменения.
— А военные, которые охраняют склад, виновны либо в краже, либо в пособничестве осуществившим ее преступникам, — подхватил Дэвид. — Разумеется, они не пропустили бы туда Айзека Голдштейна и Ванессу Рид, так что вывод напрашивается сам собой.
— Как вы посмели?! — воскликнул мэр Томпсон, с упреком глядя на Престона. — Мы доверяли вам, закрывали глаза на то, что вы фактически отдавали приказы подполковнику Освальду, а вы… Вы злоупотребили нашим добрым отношением, решив действовать у нас за спиной. Из-за ваших махинаций наш город в опасности!
— Мы заботились о Форте Райли на протяжении многих лет и лучше знаем, что нужно этому городу, — поняв, что отпираться бесполезно, сменил тактику Престон. — Если бы не ваше упрямство и боязнь перемен, у нас в распоряжении уже был бы отряд суперсолдат.
— Если бы мы одобрили ваш план, ученые и подопытные сбежали бы точно так же, — возразила вице-мэр Ребекка Салливан. — А вот наша политика едва ли привела бы к столь плачевному результату.
— Мы не снимаем с себя ответственности, но не надо вешать всех собак на нас, — пробурчал Хикман. — Не забывайте о том, что военные — единственная сила, способная противостоять армии мутантов.
В пылу своих пререканий члены совета не обращали на Эрика никакого внимания, а он боялся прерывать их, хотя разговор явно пошел не в то русло.
— Прошу прощения, — набравшись смелости, вмешался он. — Разве вам не кажется, что сейчас не самое подходящее время выяснять, кто прав, а кто виноват? Нам всем следует сплотиться против общего врага — Айзека Голдштейна и его пособницы Ванессы Рид. Я открыл вам правду о причинах их побега, чтобы доказать свою невиновность, но людям вовсе не обязательно знать подробности. Если меня оправдают, я поделюсь с общественностью лишь той информацией, которая не дискредитирует никого из вас. А еще я нашел союзников за пределами города и надеюсь, что наше предложение вас заинтересует.
Дэвид смотрел на него так, словно не верил своим глазам. Как ни странно, политики прислушались к совету Эрика и разрешили ему высказаться. Обращаясь к ним, он применил все свое красноречие, чтобы убедить их сотрудничать с Магдой. Вопреки его опасениям, военные не посмели выступить против, а мэр и другие сторонники изоляции города молчали, и вид у них был какой-то потерянный. Вирджиния Блейк задала несколько уточняющих вопросов, и пояснения Эрика вроде бы удовлетворили ее, после чего слово взял Итан Льюис.
— Большое спасибо, мистер Фаулер, — любезно улыбнувшись, сказал он. — Городской совет рассмотрит ваше обращение, но вам придется подождать. Пока вас не признают невиновным, вам нельзя показываться на глаза никому, поэтому вы проведете некоторое время в управлении под охраной шерифа и его помощника.
— Благодарю, — откликнулся Эрик.
Перспектива ожидания в обществе Дэвида и Макса не слишком воодушевляла, но он и не рассчитывал на мгновенный ответ. Хоть члены совета и не проявили особого энтузиазма, ему не отказали, и у Эрика сложилось впечатление, что шансы на успех есть, а следовательно, все его старания не были напрасными.
+++
Как только Эрик Фаулер и шериф Морган удалились, взгляды всех присутствующих в зале заседаний обратились к мэру Томпсону. Последний не спешил нарушать тишину, но когда его заместитель во всеуслышание поинтересовалась его мнением, откашлялся и сказал:
— Я понимаю, что без военных нам не справиться, но мы больше не можем полагаться на них. Доверие утрачено, и его не вернуть. А что касается этого сопротивления… Не уверен, что нам стоит связываться с людьми, не имеющими никакого отношения к Форту Райли и отстающими от нас по многим параметрам. Они дадут нам лишь грубую силу и при этом потребуют впустить их на нашу территорию и поделиться ресурсами. Не думаю, что это хорошая идея. — Он вздохнул и ненадолго умолк, а затем вдруг признался: — Мы в тупике, а я слишком стар для всего этого. Я больше не в состоянии нести такую ответственность и вынужден подать в отставку. Ребекка, вы готовы принять пост?
— Да что вы такое говорите? — вскинула брови та. — Не можете же вы просто взять и уйти! — Осознав, что мэр настроен серьезно, она покачала головой и заявила: — Нет, ситуация очень сложная, и я не могу занять ваше место. Как насчет других кандидатур?
Отставка Кристофера Томпсона окончательно выбила и без того потрясенных политиков из колеи. По решению большинства Престон, Хикман и Кэмпбелл были лишены права претендовать на должность мэра. Саманта Фэррис последовала примеру Ребекки Салливан, и все ждали, что Вирджиния возьмет эту ношу на себя. Она была отличным администратором и вполне могла справиться с ролью мэра, но тогда ей не хватило бы времени на управление больницей, и потому она не торопилась с ответом. Подготовка медиков к войне — задача не из легких, а у нее на примете не было достойной замены, и перед ней встала непростая дилемма.
— Если доктор Блейк предпочитает оставаться на своей нынешней должности, — словно прочитав ее мысли, заметил Итан Льюис, — то есть и другой выход — назначить меня временно исполняющим обязанности мэра. Известные нам из показаний Эрика Фаулера обстоятельства требуют досрочного переизбрания городского совета, но я предлагаю отложить этот вопрос до конца войны. Давайте сначала избавимся от внешней угрозы, а уж потом проведем выборы.
Все, кроме Вирджинии, восприняли эту идею положительно. Льюис умел подлизываться к людям и устраивал не только сторонников Томпсона, но и военных. Она же всерьез задумалась, прежде чем высказать свое мнение. Этот самовлюбленный и беспринципный карьерист вызывал у нее отвращение, но ей по-прежнему не хотелось бросать любимую работу и с головой уходить в политику.
— А теперь вернемся к нашей главной проблеме, — воспользовавшись паузой, продолжил Итан. — Я считаю, что мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи извне. Настала пора отбросить все предрассудки и сложившиеся стереотипы и сделать шаг навстречу тем, кто способен оказать городу хоть какую-то поддержку. Нужно завербовать как можно больше добровольцев из-за стены и устроить для них курс молодого бойца, чтобы превратить их отряд в обороноспособную армию. Однако простые люди пойдут не за нами, а за популярным народным лидером вроде Магдалены Алонсо, а она, в свою очередь, убедит их встать на защиту Форта Райли. Такое подкрепление существенно увеличит наши шансы на победу. Ради этого я согласен пойти на уступки, о которых раньше не могло быть и речи.
Его монолог прозвучал весьма впечатляюще, и члены совета одобрительно закивали. Вирджиния припомнила, что еще совсем недавно Итан был ярым поборником проводимой отцом его жены политики изоляции и призывал гнать из города всех, кто не имел законного права на гражданство. Когда директор школы, придерживавшаяся тех же взглядов, препятствовала организации экзамена для детей из семьи Роквуд, тем самым отнимая у них право на приличную работу в будущем, он чуть ли не аплодировал ей, а теперь вел себя так, будто все его принципы не стоили и ломаного гроша.
— Браво, мистер Льюис! — не удержавшись, с сарказмом произнесла Вирджиния. — Ваша гибкость заслуживает восхищения.
Итан проигнорировал шпильку и вежливо осведомился, означает ли это, что она не против его нового назначения. Вирджиния не стала возражать. Несмотря на моральный облик этого человека и ее личную неприязнь к нему, она не могла не признать, что он был единственным, кто выразил готовность сотрудничать с сопротивлением. Какими бы мотивами ни руководствовался Итан, он сумеет уладить противоречия между членами совета и добиться союза с людьми Фаулера, и это достаточно веская причина, чтобы позволить ему занять кресло мэра.
+++
— Располагайся. — Шериф отворил дверь камеры для задержанных и приглашающе махнул рукой.
— Да ладно вам! — возмутился Эрик. — Вы реально собираетесь держать меня здесь, как преступника?
— А почему бы и нет? — фыркнул Макс. — Тебя же еще не оправдали.
— Это всего лишь формальность, — снисходительно пояснил Дэвид, — поэтому я, так и быть, не стану запирать тебя на замок.
— Койка и туалет в твоем полном распоряжении, — добавил Макс. — Развлекайся!
Эрик с досадой плюхнулся на узкую жесткую койку, думая:
— Пусть глумятся, сколько влезет! Сейчас я не могу позволить себе качать права, так что побуду паинькой и постараюсь не злить наших славных блюстителей закона.
Он лежал, изучая потолок и прокручивая в памяти забавные моменты из прошлого, и не заметил, как задремал. Во сне они с Мэдисон сидели в баре «У Тайлера», как в старые добрые времена. Она улыбнулась ему, и Эрик потянулся к ней, чтобы поцеловать, как вдруг кто-то схватил его за плечо и принялся трясти, отвлекая от Мэдисон. Он обернулся и увидел Магду, которая почему-то заговорила голосом шерифа:
— Эй, соня, пора вставать.
Эрик резко дернулся и открыл глаза. Вместо Магды над ним склонился улыбающийся Дэвид.
— Наша взяла, — сказал он. — Тебя признали невиновным, и члены совета готовы встретиться с Магдой уже завтра.
— Шикарно! — обрадовался Эрик. — Надо сообщить ей как можно скорее.
— Я тебя потому и разбудил, — кивнул Дэвид. — Подумал, что ты предпочел бы сделать это сам.
— Я очень признателен вам, шериф, — без тени насмешки произнес Эрик, тронутый тем, что Дэвид угадал и учел его пожелание, несмотря на все его дурацкие подколы, не говоря уже о Маргарет.
В офисе шерифа имелась своя собственная радиостанция, и после сеанса связи с Магдой Эрик разве что не плясал от счастья. Не менее довольный Дэвид отправился домой, позволив ему остаться в кабинете под бдительным присмотром Макса. Последний был не расположен к беседе, и Эрик погрузился в чтение потрепанной книжонки в мягком переплете, найденной им в приемной. Секретарша Дэвида не отличалась высоким художественным вкусом, и книга оказалась бульварным романом, полным чудовищных эпитетов и метафор. Эрик морщился, но продолжал читать, пока не дошел до места, где главный герой бросился в объятия одной красотки, в то время как другая ждала его дома.
— К черту! — Отбросив книжку, он с завистью глянул на Макса, который успел разжиться пивом и беззастенчиво потягивал его, развалившись на стуле и закинув ноги на стол, и без особой надежды спросил: — У тебя случайно не найдется бутылочки и для меня?
— Ишь чего захотел! — Опешив от такой наглости, помощник шерифа чуть не подавился пивом. — А постель тебе часом не уступить?
— Постель? — удивился Эрик. — Ты что, живешь в управлении?
— Ну да, — невозмутимо ответил Макс, — у меня тут своя каморка под лестницей.
— Ты спишь в чулане, и тебя все устраивает? — скривившись, полюбопытствовал Эрик, тут же вспомнивший тесную комнатушку в баре, которую он к тому же делил с Калебом.
— А че такого-то? — не понял Макс. — Это очень удобно. Просыпаешься, и через несколько минут ты на работе, а на дежурстве чувствуешь себя почти как дома. И вообще, чья бы корова мычала! Ты старше меня и до сих пор живешь с мамой.
— Вовсе нет, — возразил уязвленный Эрик. — У тебя что, ранний склероз? Я съехал от нее еще в марте.
— Не съехал, а сбежал, причем не по своей воле, — рассмеялся помощник шерифа. — А потом прятался у дяди, пока тебя не приютила Магда. Ты прямо как блоха, которая перескакивает с одной собаки на другую.
Крыть было нечем, и Эрик промолчал, не желая вдаваться в подробности своей недолгой самостоятельной жизни.
— Между прочим, если бы не ты, я мог бы провести сегодняшний вечер в куда более приятной компании, — вздохнул Макс.
— Неужели Дэвид не против свиданий в офисе во время дежурства? — смекнув, что он имеет в виду Маргарет, поинтересовался Эрик.
— Благодаря тебе он только за, — усмехнулся Макс. — Если ты не в курсе, свидание не обязательно означает потрахушки.
Несмотря на язвительный тон, в его голосе не ощущалось прежней враждебности, да и Эрику уже поднадоело состязаться в остроумии.
— На самом деле я рад за Маргарет, — примирительно сказал он. — Надеюсь, с тобой ей лучше, чем было со мной.
— Уж в этом можешь не сомневаться, — заявил Макс. Достав из ящика стола вторую бутылку пива, он нехотя передал ее Эрику. — Держи, Казанова.
— Вот так сюрприз! — протянул Эрик, не ожидавший, что помощник шерифа все-таки угостит его выпивкой. — Спасибо, Макс.
— На здоровье, — отозвался тот, — но больше не проси. Завтра важный день, и ты должен быть в форме.
— Не беспокойся, я буду на высоте, — заверил его Эрик. — Переговоры — это по моей части, а с такими союзниками, как Магда и доктор Блейк, вероятность неудачи стремится к нулю.
+++
Ответ из города пришел на удивление быстро. Услышав голос Эрика, Магда вздохнула с облегчением. Ночью она почти не спала, размышляя над тем, как вести себя на переговорах, хотя они с Эриком выработали стратегию заранее, а утром поехала в Форт Райли, оставив Люка за главного. Дэвид и Эрик ждали ее в управлении шерифа. Судя по их поведению, они сумели преодолеть свои разногласия, а представители городской администрации оказали всем троим весьма теплый прием.
— Добро пожаловать в Форт Райли! — Молодой мужчина в деловом костюме, выглядевший так, будто он сошел со страниц глянцевого журнала для успешных бизнесменов, протянул Магде руку и улыбнулся, демонстрируя идеально ровные белые зубы. — Меня зовут Итан Льюис, и в связи с отставкой мэра Томпсона вести переговоры буду я.
Эрик и Дэвид обменялись изумленными взглядами. Очевидно, смена власти произошла внезапно и о ней не предупредили даже шерифа. Тем временем исполняющий обязанности мэра попросил их с Магдой занять места за большим столом, за которым уже сидели члены совета, представил их всех по очереди, а затем перешел к сути дела.
— Мы предлагаем вам протекцию, — сказал он. — После завтрашней пресс-конференции, на которой вы с мистером Фаулером пообщаетесь с местными журналистами и другими жителями города, вам выделят оружие и отряд военных для усиления обороны вашего завода. Мы планируем превратить его в своего рода перевалочный пункт, куда будут стекаться желающие присоединиться к нам в войне против Айзека Голдштейна и его армии.
— А что с эвакуацией? — прямо спросила Магда. — Убийство священника показало, что наши враги не остановятся ни перед чем, и я хотела бы отправить детей и стариков в город как можно раньше.
Итан Льюис покосился на шерифа. На его лице промелькнула тень недовольства, но Дэвид и глазом не моргнул.
— Мы организуем лагерь для беженцев в течение недели, — пообещал Магде Льюис. — Добровольцы и их семьи, прибывающие от вас, будут размещены на территории города. Наши военные займутся тренировкой будущих солдат, а вы — вербовкой новых рекрутов. Ваша основная задача — донести до людей, что прятаться в глуши — не выход. Если Форт Райли падет, Голдштейн отдаст его окрестности на растерзание своим бандитам, которые уничтожат все, что уцелеет до начала войны. Мы должны объединиться, потому что иначе враг может оказаться сильнее.
Присмотревшись к этому человеку, Магда поняла, почему его назначили исполняющим обязанности мэра. Однако она умела читать между строк и сообразила, что городские власти не уверены в своей победе и нуждаются в помощи ничуть не меньше, чем они сами. Впрочем, это лишь подтверждало необходимость альянса.
— Я полностью разделяю ваше мнение, мистер Льюис, — подал голос Эрик, — но, боюсь, все не так просто. Ни для кого не секрет, что многие солдаты погибнут, сражаясь за нашу свободу, и мы не можем бросить их родных на произвол судьбы. Представьте себя на месте обычного фермера. Ваши близкие уцелеют и вернутся домой, но в случае вашей гибели никто не защитит их от зомби и бандитов, которых хватает и без Айзека. При таком раскладе вдовам и сиротам грозит разорение и, вероятно, смерть, поэтому люди не откликнутся на наш призыв. Чтобы избежать этого, надо позаботиться о будущем выживших участников войны и семей погибших, гарантировав им вид на жительство в Форте Райли.
На какой-то миг Магде показалось, что она ослышалась, но в глазах Эрика читалась решимость во что бы то ни стало добиться своей цели. Вот только цель эта никак не вязалась с тем трусоватым эгоистичным парнем, каким он представлялся ей в первые дни после их знакомства. Неужели его и правда волнуют чужие проблемы?
— Мне нравится ход ваших мыслей, мистер Фаулер, — ответила строгая женщина, занимавшая пост главного врача. — Не сомневаюсь, что новый председатель городского совета поддержит вас, но для принятия решения требуется согласие большинства. Нам нужен перерыв, чтобы посовещаться за закрытыми дверями и проголосовать.
Дэвид, Магда и Эрик покорно вышли из зала заседаний, чтобы не мешать политикам, и расположились в комнате отдыха.
— Ну ты даешь, Эрик! — не сдержался шериф. — Тебя точно не подменили где-нибудь за стеной?
— Да вроде бы нет, — пожал плечами тот. — Должна же от меня быть хоть какая-то польза.
Примерно через полчаса Магду и ее друзей вновь пригласили в зал, где Итан Льюис с важным видом объявил им результаты голосования. Правительство Форта Райли выразило готовность удовлетворить пожелания союзников. Хоть лица членов совета и не сияли от восторга, а улыбка Льюиса стала откровенно натянутой, договоренность была достигнута.
Члены совета настояли на том, чтобы Эрик провел еще одну ночь в управлении. Это не помешало им с Магдой отметить свой успех бутылкой хорошего виски, а Дэвид и Макс составили им компанию. Из-за предстоящего выступления Магда не стала засиживаться в офисе шерифа и сняла номер в гостинице Тайлера Брейди, чтобы привести себя в порядок и как следует отдохнуть.
Лежа в постели с закрытыми глазами, она думала о том, что благодаря Эрику ее люди получат достойную награду, и представляла себе, как делится этой радостью с Диего. Тоска по нему утратила былую остроту, но по-прежнему являлась неотъемлемой частью ее жизни, и Магда научилась справляться с ней, мысленно разговаривая с ним перед сном. В такие моменты она ощущала его незримое присутствие, словно Диего все еще был где-то рядом, и одиночество отступало, а счастливые воспоминания придавали ей сил продолжать их общее дело наперекор всем невзгодам.