Я проснулся с прескверным осознанем, что тело моë не ощущает себя отдохнувшим. Тянущая боль протянулась от виска до затылка, и я выругался сквозь зубы, приподнявшись на локтях.
Фаелан спал на крае кровати, свернувшись клубком в облике кота. Когда я сел, он заворочался, мигая сонными глазами, и широко зевнул.
Я сделал несколько шагов по комнате, разминая мышцы и обдумывая одну, особенно зацепившуюся в мыслях идею.
– Вставай. Вставай-вставай, – поторопил я, собирая вещи. – После такого тëплого приëма я не планирую здесь задерживаться.
– Кажется, Хельга наврала. Ты выглядишь бодрым, – промяукал оборотень.
– Не бодрее тебя. Очень рассчитываю, что ты не перевоплотишься раньше, чем мы покинем город. Сейчас нужно разбудить Кассандру, и мы втроём отправимся на рынок.
– А дальше на родину, в Пыльфолк? За инструментами?
– Вполне возможно. Я чувствую, это будет отличное приключение, – бросил я, открывая дверь и покидая комнату. – Но детали обсудим чуть позже.
Я тихо, но настойчиво постучал в дверь напротив.
– Кассандра, – позвал я.
Некоторое время спустя девушка приоткрыла дверь.
– Доброе утро? – сонно поприветствовала она.
– Доброе. Извини за спешку, но... Поторопись, пожалуйста. Я поговорю с хозяйкой, а позже вернусь к тебе. Нам нужно закупиться всем необходимым и покинуть город, желательно, до конца дня.
– Что-то случилось?
– Всë просто прекрасно. Просто хочу всë успеть. Спускайся на завтрак.
Я прошëл на первый этаж и, поздоровавшись с хозяином, принялся ждать Хельгу. В таверне было безлюдно. Я опëрся о косяк и завëл непринуждённую беседу, пока Ниул снимал со столов перевëрнутые стулья.
– ...И чтобы вы посоветовали? – спросил я, делая упор в своих словах таким образом, на который так падки люди – создание ощущения, что их мнение для вас чрезвычайно важно.
– Да, путешествовать в это время года просто прекрасно, – согласно пробасил мужчина. – Я бы с женой с радостью съездил в Хáлимбер.
– И чем же он интересен?
Ниул задумчиво почесал подбородок.
– Хельга у меня любила раньше посещать купальни при храме Зандийи. Говорят воды тех источников, что служителям даровала сошедшая богиня, добрых людей исцеляют. Да вообще, милость богини безгранична. В Хáлимбере даже создали хранилище для разных проявлений её чудес. От диковинных вещей, что человеку создать не под силу, до самых слезливых рассказов. Обязательно поезжайте.
С улицы вошла хозяйка. Одной рукой она удерживала плетëную корзинку, прижимая к себе. Корзинка была накрыта лëгким расшитым платком, но через прутья я заметил яблоки.
– Ой, вы уже проснулись! – удивлëнно воскликнула она. – Работница ещё не пришла, но завтрак будет скоро готов.
– Да, мне прекрасно спалось, – улыбнулся я, ощущая как боль в виске усилилась при повороте головы. – Чувствую себя отдохнувшим и полным сил. Позвольте помочь вам.
Я подошëл к ней и взял из её рук корзину.
– Как любезно с вашей стороны, – проворковала Хельга, но я заметил, что на лбу её возникло несколько морщин и взгляд стал напряжённее. – Отнесите её на кухню.
Я выполнил это поручение. Когда дверь за мной закрылась, я поставил корзину на стул в дальнем углу и обернулся.
– Если вы намереваетесь угрожать мне, узнав мою тайну... – сквозь зубы проговорила женщина, но я поднял ладони и покачал головой.
– Ни в коей мере. Могу вас заверить, что сохраню эту тайну. И всё же вред причинённый мне и... моей спутнице обязывает меня прибегнуть к небольшому шантажу, – спокойно начал я.
Хельга отошла от двери. Она обошла стол и, оперевшись руками о столешницу, посмотрела на меня.
– Вам это не удастся. Никто не поверит. По крайней мере, убедить достаточно человек невозможно.
– Всё возможно при должном рвении, – улыбнулся я. – Но всё-таки я бы рекомендовал выслушать меня до конца, прежде чем делать поспешные выводы.
Женщина скрестила руки на груди.
– Я вас слушаю.
Я принял равнодушное выражение лица и скучающе обвёл взглядом кухню.
– Я покину ваш постоялый двор и сохраню ваш секрет. Вы в свою очередь расскажете мне всё о том, как действует яблочное проклятье.
Хельга задумалась.
– И это всё? – недоверчиво переспросила она.
– Да.
Женщина посмотрела в сторону двери.
– Сейчас придëт работница. Нам могут помешать, – заметила Хельга.
– Тогда вам стоит поторопиться. Ответ я хочу получить именно сейчас, – я произнёс тоном, не допускающим неповиновения.
Моë терпение медленно таяло, как и ухмылка на лице. Я не люблю, когда со мной шутят подобным образом. Хватит и одного раза, когда я допустил над собой проклятье.
– Я многое рассказала вам во сне. Что вы ещё хотите знать? – произнесла женщина раздражённо.
– Каким образом вы отравляете постояльцев?
– Как я и говорила, я добавляю яблоки из сада духа.
– Ваш муж не выглядит невыспавшимся. Значит проклятые яблоки содержатся не во всех блюдах, – отметил я.
– Мне нет смысла желать зла любимому.
Я рассмеялся.
– Но вам хватит совести травить чужих людей.
– Оставьте рассуждения о морали. Что вам ещё хочется знать?
Хельга повернулась ко мне спиной и начала выкладывать яблоки из корзины.
– Мне кажется странным решение духа создавать для вас целый призрачный сад и занимать вас призрачным наказанием. Гораздо логичнее было бы обречь вас на исполнение долга в реальном мире, – неторопливо начал я. – В чëм на самом деле состоит суть вашего проклятья?
Женщина замерла, взяв яблоко и не донеся его до стола. Плечи её медленно опустились. Голова поникла.
– Дух поставил условие, чтобы навсегда отворотить меня от яблок и расширить свой сад. Я должна каждый день тайком брать созревшие яблоки, готовить, выбирать семечки и сажать за городом. Непременное условие, что я не могу выбросить мякоть. Дух примет это за осквернение, – наконец рассказала она. – Но он не сказал, когда это закончится.
– Вернëмся к добавлению яблок в пищу, – равнодушие сквозило в моëм тоне. – Меня и мою спутницу вы накормите любыми блюдами, не содержащими яблок. Я надеюсь, что мы расстанемся с вами мирно.
– Я понимаю.
Я развернулся и, подойдя к двери, взялся за ручку, но остановился.
– К слову, – заметил я, осенëнный внезапно пришедшей мыслью. – Раз вы никак не можете избежать наказания во сне, отчего же выглядите так бодро? Как вы сами нам сказали: все, кто оказывается в саду, после пробуждения будут жаловаться на усталость.
– Не совсем бодро.
– И всё же.
Хельга пересекла кухню и открыла шкафчик. Она долго что-то переставляла, склонившись к нижним полкам. Наконец в её руках оказался большой стеклянный флакон.
– Раз в несколько месяцев на рынке появляется торговец с юго-востока. Он называет эту жидкость "феинко"[1]. Одной капли достаточно на целый чайник, – объяснила хозяйка, прижимая его к груди. – Разумеется, я не проверяла, но торговец убеждал, что испивший напитка с добавлением феинко, может спокойно вынести три бессонные ночи.
Я задумался.
– Благодарю. Я получил ответы, – сдержано ответил я, и покинул кухню.
Ниул закончил приводить в порядок зал. Я обнаружил его за барной стойкой. Он держал в руках несколько каких-то бумаг и водил пальцем то по одной строчке, то по другой. Я приблизился и смог различить столбик цифр, прежде чем он сложил все листы и перевернул написанное.
– Подождите немного, – сказал хозяин. – Жена, верно, уже начала готовить завтрак. Скоро придёт работница, и мы вас накормим.
Он толкнул узкую дощечку и убрал бумаги в стойку. Дощечка с лёгким щелчком встала на место.
– Ловко, – оценил я, на что Ниул рассмеялся.
***
Было заметно, что Кассандра не выспалась. Я и сам ощущал некоторую тяжесть в голове, но новая задумка бередила разум, и я сопротивлялся усталости насколько возможно. Терять день было бы чертовски обидно.
Я наполовину закончил завтрак, приятно осознавая, что яблок в блюде не чувствуется и подобных ночей мне больше не придëтся пережить.
– День сегодня будет насыщенным. Я надеюсь, что ты поможешь нам подготовиться к небольшому путешествию, – сказал я, разрезая остаток омлета.
– Разумеется, – откликнулась Кассандра, мягко улыбаясь. – А что нужно сделать?
– Нам нужно купить несколько припасов, лошадь для Фаелана и тебе некоторые вещи для путешествия.
– Я взяла с собой немного вещей. О чëм ты?
Я покачал головой. Святая наивность. Вчера мне показалось, что девушка серьёзно настроена на путешествие, но сейчас стало понятно, что она не уловила некоторых моментов.
– Кассандра, прости мне мою прямолинейность, но вчера среди твоих вещей я не увидел ни спального мешка, ни фляжки. Так не пойдëт, – категорично заявил я. – Кроме того, есть один вопросы, ответ на который решает многое: без него наше совместное путешествие вовсе невозможно.
Девушка отложила столовые приборы и внимательно посмотрела на меня.
– Я тебя слушаю, – насторожëнно произнесла она.
– Я не стал расспрашивать тебя вчера. Вопрос касается твоего отчима и то, как скорее всего он намерен разыскать тебя.
Она вздохнула. Но не печально, а с каким-то раздражением. Так реагируют на потерю нескольких монет или злые проказы соседских детей.
– Да, ты правильно понял. Отчим будет искать меня. Но не открыто. Моë бегство из его дома – урон по его репутации, – Кассандра усмехнулась, но улыбка быстро поблекла. –Моя матушка после смерти отца, находясь в глубоком горе, пыталась найти для меня лучшей жизни. Так она решились выйти замуж во второй раз, и Махон неоднократно громко обещал на званых вечерах и встречах, что воспитает из меня достойную девушку. Так сказать возьмëт меня под опеку... Не из благородного порыва. А из желания завоевать расположение моей матушки и прослыть в округе человеком добросердечным и щедрым.
– Вот как, – пробормотал я. – Так значит...
Девушка покачала головой.
– Даже если бы я была родной дочкой, вряд ли он стал бы искать меня со всем рвением. Это самовлюблённый человек. Граф Лайонс, разумеется, создаст какую-то видимость для моей матери, но не слишком заметную. Я уверена, что он придумает какую-то отговорку для заинтересовавшихся знакомых. Мол, отослал дочь к просвящëнным учителям или отправил в путешествие к лечебным водам. И всë же...
Кассандра нахмурилась, отпустив глаза. Я не смел перебивать. Всё её поведение, весь тон выдавали в ней боль и обиду.
– И всë же, – повторила она, неуверенно. – Однажды он найдëт меня. И мой путь оборвëтся.
[1] Феи́нко – экстракт цветов растения Феи́на. При неконтролируемом употреблении экстракта смертелен. До сих пор проходит исследования королевских лекарей. Ставится вопрос о запрете распространения феинко.
Прошу прощения за долгое отсутствие, буду исправляться)
История с каждой главой набирает обороты. Что мне особенно нравится, так это то, что в работе ничего не просто так. Например, яблочный интерьер сразу насторожил. Правда, я ожидала чего-то более жуткого и опасного, чем невысыпание, но это тоже штука неприятная, так что всё в порядке)