Глава 14, в которой ветер меняет направление

Я проснулся с прескверным осознанем, что тело моë не ощущает себя отдохнувшим. Тянущая боль протянулась от виска до затылка, и я выругался сквозь зубы, приподнявшись на локтях.

Фаелан спал на крае кровати, свернувшись клубком в облике кота. Когда я сел, он заворочался, мигая сонными глазами, и широко зевнул.

Я сделал несколько шагов по комнате, разминая мышцы и обдумывая одну, особенно зацепившуюся в мыслях идею.

– Вставай. Вставай-вставай, – поторопил я, собирая вещи. – После такого тëплого приëма я не планирую здесь задерживаться.

– Кажется, Хельга наврала. Ты выглядишь бодрым, – промяукал оборотень.

– Не бодрее тебя. Очень рассчитываю, что ты не перевоплотишься раньше, чем мы покинем город. Сейчас нужно разбудить Кассандру, и мы втроём отправимся на рынок.

– А дальше на родину, в Пыльфолк? За инструментами? 

– Вполне возможно. Я чувствую, это будет отличное приключение, – бросил я, открывая дверь и покидая комнату. – Но детали обсудим чуть позже.

Я тихо, но настойчиво постучал в дверь напротив.

– Кассандра, – позвал я.

Некоторое время спустя девушка приоткрыла дверь.

– Доброе утро? – сонно поприветствовала она.

– Доброе. Извини за спешку, но... Поторопись, пожалуйста. Я поговорю с хозяйкой, а позже вернусь к тебе. Нам нужно закупиться всем необходимым и покинуть город, желательно, до конца дня.

– Что-то случилось?

– Всë просто прекрасно. Просто хочу всë успеть. Спускайся на завтрак.

Я прошëл на первый этаж и, поздоровавшись с хозяином, принялся ждать Хельгу. В таверне было безлюдно. Я опëрся о косяк и завëл непринуждённую беседу, пока Ниул снимал со столов перевëрнутые стулья.

– ...И чтобы вы посоветовали? – спросил я, делая упор в своих словах таким образом, на который так падки люди – создание ощущения, что их мнение для вас чрезвычайно важно.

– Да, путешествовать в это время года просто прекрасно, – согласно пробасил мужчина. – Я бы с женой с радостью съездил в Хáлимбер.

– И чем же он интересен?

Ниул задумчиво почесал подбородок.

– Хельга у меня любила раньше посещать купальни при храме Зандийи. Говорят воды тех источников, что служителям даровала сошедшая богиня, добрых людей исцеляют. Да вообще, милость богини безгранична. В Хáлимбере даже создали хранилище для разных проявлений её чудес. От диковинных вещей, что человеку создать не под силу, до самых слезливых рассказов. Обязательно поезжайте.

С улицы вошла хозяйка. Одной рукой она удерживала плетëную корзинку, прижимая к себе. Корзинка была накрыта лëгким расшитым платком, но через прутья я заметил яблоки.

– Ой, вы уже проснулись! – удивлëнно воскликнула она. – Работница ещё не пришла, но завтрак будет скоро готов.

– Да, мне прекрасно спалось, – улыбнулся я, ощущая как боль в виске усилилась при повороте головы. – Чувствую себя отдохнувшим и полным сил. Позвольте помочь вам.

Я подошëл к ней и взял из её рук корзину.

– Как любезно с вашей стороны, – проворковала Хельга, но я заметил, что на лбу её возникло несколько морщин и взгляд стал напряжённее. – Отнесите её на кухню.

Я выполнил это поручение. Когда дверь за мной закрылась, я поставил корзину на стул в дальнем углу и обернулся.

– Если вы намереваетесь угрожать мне, узнав мою тайну... – сквозь зубы проговорила женщина, но я поднял ладони и покачал головой.

– Ни в коей мере. Могу вас заверить, что сохраню эту тайну. И всё же вред причинённый мне и... моей спутнице обязывает меня прибегнуть к небольшому шантажу, – спокойно начал я.

Хельга отошла от двери. Она обошла стол и, оперевшись руками о столешницу, посмотрела на меня.

– Вам это не удастся. Никто не поверит. По крайней мере, убедить достаточно человек невозможно.

– Всё возможно при должном рвении, – улыбнулся я. – Но всё-таки я бы рекомендовал выслушать меня до конца, прежде чем делать поспешные выводы.

Женщина скрестила руки на груди.

– Я вас слушаю.

Я принял равнодушное выражение лица и скучающе обвёл взглядом кухню.

– Я покину ваш постоялый двор и сохраню ваш секрет. Вы в свою очередь расскажете мне всё о том, как действует яблочное проклятье.

Хельга задумалась.

– И это всё? – недоверчиво переспросила она.

– Да.

Женщина посмотрела в сторону двери.

– Сейчас придëт работница. Нам могут помешать, – заметила Хельга.

– Тогда вам стоит поторопиться. Ответ я хочу получить именно сейчас, – я произнёс тоном, не допускающим неповиновения.

Моë терпение медленно таяло, как и ухмылка на лице. Я не люблю, когда со мной шутят подобным образом. Хватит и одного раза, когда я допустил над собой проклятье.

– Я многое рассказала вам во сне. Что вы ещё хотите знать? – произнесла женщина раздражённо.

– Каким образом вы отравляете постояльцев?

– Как я и говорила, я добавляю яблоки из сада духа.

– Ваш муж не выглядит невыспавшимся. Значит проклятые яблоки содержатся не во всех блюдах, – отметил я.

– Мне нет смысла желать зла любимому.

Я рассмеялся.

– Но вам хватит совести травить чужих людей.

– Оставьте рассуждения о морали. Что вам ещё хочется знать?

Хельга повернулась ко мне спиной и начала выкладывать яблоки из корзины.

– Мне кажется странным решение духа создавать для вас целый призрачный сад и занимать вас призрачным наказанием. Гораздо логичнее было бы обречь вас на исполнение долга в реальном мире, – неторопливо начал я. – В чëм на самом деле состоит суть вашего проклятья?

Женщина замерла, взяв яблоко и не донеся его до стола. Плечи её медленно опустились. Голова поникла.

– Дух поставил условие, чтобы навсегда отворотить меня от яблок и расширить свой сад. Я должна каждый день тайком брать созревшие яблоки, готовить, выбирать семечки и сажать за городом. Непременное условие, что я не могу выбросить мякоть. Дух примет это за осквернение, – наконец рассказала она. – Но он не сказал, когда это закончится.

– Вернëмся к добавлению яблок в пищу, – равнодушие сквозило в моëм тоне. – Меня и мою спутницу вы накормите любыми блюдами, не содержащими яблок. Я надеюсь, что мы расстанемся с вами мирно.

– Я понимаю.

Я развернулся и, подойдя к двери, взялся за ручку, но остановился.

– К слову, – заметил я, осенëнный внезапно пришедшей мыслью. – Раз вы никак не можете избежать наказания во сне, отчего же выглядите так бодро? Как вы сами нам сказали: все, кто оказывается в саду, после пробуждения будут жаловаться на усталость.

– Не совсем бодро.

– И всё же.

Хельга пересекла кухню и открыла шкафчик. Она долго что-то переставляла, склонившись к нижним полкам. Наконец в её руках оказался большой стеклянный флакон.

– Раз в несколько месяцев на рынке появляется торговец с юго-востока. Он называет эту жидкость "феинко"[1]. Одной капли достаточно на целый чайник, – объяснила хозяйка, прижимая его к груди. – Разумеется, я не проверяла, но торговец убеждал, что испивший напитка с добавлением феинко, может спокойно вынести три бессонные ночи.

Я задумался.

– Благодарю. Я получил ответы, – сдержано ответил я, и покинул кухню.

Ниул закончил приводить в порядок зал. Я обнаружил его за барной стойкой. Он держал в руках несколько каких-то бумаг и водил пальцем то по одной строчке, то по другой. Я приблизился и смог различить столбик цифр, прежде чем он сложил все листы и перевернул написанное.

– Подождите немного, – сказал хозяин. – Жена, верно, уже начала готовить завтрак. Скоро придёт работница, и мы вас накормим.

Он толкнул узкую дощечку и убрал бумаги в стойку. Дощечка с лёгким щелчком встала на место.

– Ловко, – оценил я, на что Ниул рассмеялся.

***

Было заметно, что Кассандра не выспалась. Я и сам ощущал некоторую тяжесть в голове, но новая задумка бередила разум, и я сопротивлялся усталости насколько возможно. Терять день было бы чертовски обидно.

Я наполовину закончил завтрак, приятно осознавая, что яблок в блюде не чувствуется и подобных ночей мне больше не придëтся пережить.

– День сегодня будет насыщенным. Я надеюсь, что ты поможешь нам подготовиться к небольшому путешествию, – сказал я, разрезая остаток омлета.

– Разумеется, – откликнулась Кассандра, мягко улыбаясь. – А что нужно сделать?

– Нам нужно купить несколько припасов, лошадь для Фаелана и тебе некоторые вещи для путешествия. 

– Я взяла с собой немного вещей. О чëм ты? 

Я покачал головой. Святая наивность. Вчера мне показалось, что девушка серьёзно настроена на путешествие, но сейчас стало понятно, что она не уловила некоторых моментов. 

– Кассандра, прости мне мою прямолинейность, но вчера среди твоих вещей я не увидел ни спального мешка, ни фляжки. Так не пойдëт, – категорично заявил я. – Кроме того, есть один вопросы, ответ на который решает многое: без него наше совместное путешествие вовсе невозможно. 

Девушка отложила столовые приборы и внимательно посмотрела на меня. 

– Я тебя слушаю, – насторожëнно произнесла она. 

– Я не стал расспрашивать тебя вчера. Вопрос касается твоего отчима и то, как скорее всего он намерен разыскать тебя. 

Она вздохнула. Но не печально, а с каким-то раздражением. Так реагируют на потерю нескольких монет или злые проказы соседских детей.

– Да, ты правильно понял. Отчим будет искать меня. Но не открыто. Моë бегство из его дома – урон по его репутации, – Кассандра усмехнулась, но улыбка быстро поблекла. –Моя матушка после смерти отца, находясь в глубоком горе, пыталась найти для меня лучшей жизни. Так она решились выйти замуж во второй раз, и Махон неоднократно громко обещал на званых вечерах и встречах, что воспитает из меня достойную девушку. Так сказать возьмëт меня под опеку... Не из благородного порыва. А из желания завоевать расположение моей матушки и прослыть в округе человеком добросердечным и щедрым.

– Вот как, – пробормотал я. – Так значит... 

Девушка покачала головой. 

– Даже если бы я была родной дочкой, вряд ли он стал бы искать меня со всем рвением. Это самовлюблённый человек. Граф Лайонс, разумеется, создаст какую-то видимость для моей матери, но не слишком заметную. Я уверена, что он придумает какую-то отговорку для заинтересовавшихся знакомых. Мол, отослал дочь к просвящëнным учителям или отправил в путешествие к лечебным водам. И всë же... 

Кассандра нахмурилась, отпустив глаза. Я не смел перебивать. Всё её поведение, весь тон выдавали в ней боль и обиду. 

– И всë же, – повторила она, неуверенно. – Однажды он найдëт меня. И мой путь оборвëтся.

[1] Феи́нко – экстракт цветов растения Феи́на. При неконтролируемом употреблении экстракта смертелен. До сих пор проходит исследования королевских лекарей. Ставится вопрос о запрете распространения феинко.

Аватар пользователяЛасточка с весною
Ласточка с весною 01.10.24, 11:45 • 711 зн.

Прошу прощения за долгое отсутствие, буду исправляться)

История с каждой главой набирает обороты. Что мне особенно нравится, так это то, что в работе ничего не просто так. Например, яблочный интерьер сразу насторожил. Правда, я ожидала чего-то более жуткого и опасного, чем невысыпание, но это тоже штука неприятная, так что всё в порядке)