Глава 19, в которой где тихая гавань, а где тихий омут сам чёрт не разберёт

Взгляды наши были обращены на Кассандру. Она повела плечами, неловко улыбаясь на короткое мгновение.

– Пусть для меня действительно немного чуднó... ладно, на самом деле, у меня пока в голове всë услышанное не укладывается, но... – спутанно начала девушка. – Но я не намерена покидать вашу компанию. Чтобы не случилось в дальнейшем. Я видела фрагменты будущего. Я видела себя намного счастливее, чем уже несколько лет подряд себя чувствую.

– Тогда... – Фаелан посмотрел на меня и, заметив мой кивок, подошëл к ней и протянул руку. – Добро пожаловать в союз проклятых.

Кассандра вложила свою ладонь. Они пожали руки.

– Союз питаемый надеждой в спокойное и счастливое будущее, – произнëс я. – И пусть наши надежды оправдаются.

***

Остаток вечера прошëл спокойно. Я первый выступил на дежурство. После полуночи меня сменил Фаелан. Мы негласно приняли решение не будить Кассандру. Такая смена обстановки, режима наверняка и так была ей непривычно. Мы решили вводить её в курс правил путешественников постепенно.

Под утро напарник развёл костёр, и я проснулся под шум его шагов и треск костра. Смахивая остатки сна, я укутался получше в одеяло и уселся поближе к огню. Фаелан уже поставил кипятиться воду в котелке.

– Чего не спится? – зевнул он, копаясь в сумке с припасами.

– Шумишь.

– Ой, заткнись. Я для них бодрящий отвар готовлю, а они ворчат, – усмехнулся оборотень.

Какое-то время я молча наблюдал, как завариваются брошенные в котелок травы. Прозрачная вода медленно приобретала зелëный оттенок. Фаелан достал из сумки две небольшие чаши и разлил напиток.

– Держи своë варево болотное, – насмешливо сказал он.

Напиток обжигал. Спустя несколько глотков приятное тепло разлилось по всему телу. Я ощутил, что настроение моë улучшается, а сонливость полностью улетучивается из моих мыслей.

Я обернулся. Кассандра ещё спала, плотно укутавшись. Невольная улыбка заиграла на моëм лице.

– Слушай, Бирн, – тихо позвал меня Фаелан. – Так что с кражей в Трифолке? Когда?

– Я собираюсь ограбить литейщика этой ночью. За такую предоплату его подмастерья успеют выполнить форму. К счастью, герб рода довольно простой, – поведал я, отпивая отвар. – Действовать будем привычным путём: я вскрываю и страхую, ты выкрадываешь. Правда... Нам было бы удобнее, если бы ты был в другом облике. Но думаю, всё должно пройти хорошо.

– Меня беспокоит не это. Если раньше были только мы вдвоём, сейчас с нами спутница. Мы оставим её здесь одну? Или ей придётся...

Я пожал плечами.

– Почему бы и нет? Этот храм неплохое укрытие. Далеко от дороги. Отсутствовать мы будем, может, ну чуть дольше пары часов. Что может случиться с ней за это время?

Оборотень задумчиво потёр подбородок. На лице его отражалось сомнение. Свойство, которое сопутствовало моего напарника практически в любом вопросе.

– А дикие звери? – наконец высказал он, мучившую его мысль.

– Послушай, Кассандра сама рассказала свое будущую гибель. И она не связана ни с разбойниками, ни с лесными зверями, – я постарался успокоить его, но видимо мне не удалось это.

– Мне кажется, ты слишком сильно опираешься на чужие видения.

– Не вижу в этом ничего дурного, – я вновь пожал плечами.

Вскоре мы замолчали, наслаждаясь спокойным утром.

***

Храм Зандийи располагался в окрестностях города Хáлимбера. Для Ламонта пройти пешком от Юзлипфорда до храма почтенной богини – как он изначально намеревался сделать – было совершено невозможным испытанием. Груз лет однако не позволял ему воспользоваться и лошадью. И вот, собрав некоторые вещи в дорогу, старик сидел на краю торговой повозки, чей хозяин согласился подвезти его до соседнего города.

Ламонт дремал и ему представлялось, то как он ловит нечестивого оборотня, то как Зандийя улыбается и благодарит его. Однако начавшиеся ухабы сбили с него остатки дремоты, и старик тяжело вздохнул. Повозка двигалась вдоль распаханных полей, но ничего интересного для наблюдения Ламонт не нашёл. Прокашлявшись, он обратился к хозяину, пытаясь завязать беседу.

– До чего чу́дная погода стоит, – протянул старик и тут же добавил. – Такая бывала в пору прежнего короля. И длилась неделями. М-да.

Хозяин повозки скосил глаза в сторону Ламонта, но не ответил. Старик не унывал.

– Ответь, добрый человек, как поживает твоë торговое дело? – с притворным интересом поинтересовался он.

– Неплохо, – сухо ответил мужчина.

– Разумеется. Ион Третий поощрял торговцев. После его ухода осталось прежнее почтение к купцам да перекупщикам. Небось и монетные послабления[1] ещё действуют?

– Действуют.

Ламонт замолчал, исчерпав идеи для разговора. Старик бросил взгляд на товар, укрытый тканью. При тряске что-то тихонько позвякивало. Ламонт просиял.

– А не везëт ли добрый господин ящики с вином, что так сладко тревожат человеческую Суть? – спросил он, широко улыбаясь. – Не позволит ли он попробовать немного старому больному человеку, чтобы согреть его кости?

Немного пораздумав, хозяин повозки повернулся, вытянул небольшую бутылку и откупорил её. И с того момента ухабистая дорога перестала доставлять им неудобства, а разговор полился так же, как терпкий рубиновый напиток.

***

Ардал страдал от мигрени уже несколько часов. Он был голоден, раздражителен и крайне измучен. Осадок прошедшего разговора с главой рода Риш поселился в груди, вызывая неприятную тяжесть.

"Нашей семье нанесено оскорбление. Этот мошенник выставил нас в дурном свете. И если вы не возьмëтесь за поиски как следует, ваше место займëт кто-то другой".

Кто-то другой. Ардал с радостью уступил бы место. Но он боялся, что уход будет болезненным. За плохое служение закону не полагается спокойная жизнь. У закона железные руки для всех.

Старший дознаватель сидел за столом, перечитывая только что полученный ПОВ. Его приказ был исполнен: плакаты о розыске разослали в близлежащие города. Однако изготовление новых требовало времени. Ардал переключился на другие дела. Более мелкие и не вызывавшие стольких проблем. Он мельком просмотрел доклад о раскрытии кражи и захлопнул папку. 

Дознаватель поднялся и, заложив руки за спину, прошëлся по кабинету. Ардала изводила неизвестность.

Раздавшийся стук в дверь вывел его из раздумий. Вошедший подчинëнный коротко изложил сообщение и молча ожидал приказа. "Значит, встреча с жрецом состоится. Хоть одна хорошая новость за сегодня", – подумалось Ардалу. Вслух же он произнëс следующее:

– Пусть жрец Куацуи прибудет завтра около полудня.

Законник поклонился и с растерянным видом проговорил:

– Господин старший дознаватель, позвольте заметить, – получив разрешение, он продолжил. – Господин жрец не может в данный момент покинуть храм. Он извиняется и просит вашего ответа.

– В таком случае, передайте господину Куацуи, что я прибуду в храм после трëх часов, – сказал Ардал и отвернулся.

Быть может жрец смог бы прояснить ситуацию с магией, вызванной без использования ритуалов.

***

– Доброе утро, – сказал Фаелан, глядя куда-то позали меня, и обеспокоено добавил. – Что-то случилось?

Я обернулся. Кассандра осторожно поднялась и замерла. Девушка с опаской оглядывалась по сторонам, поэтому мы решили последовать её примеру. Но ничего опасного или подозрительного не заметили.

– Кассандра? – окликнул я, но девушка поднесла палец к губам.

Я подошёл ближе и заметил, что радужка её правого глаза блестит золотом. Наша спутница что-то пробормотала и внезапно вскрикнула. Неосторожный шаг заставил её споткнуться. Я успел поймать Кассандру за руку.

– Что это было? Видение? – заинтриговано спросил Фаелан, подавая девушке кружку с бодрящим отваром.

Кассандра рассеянно кивнула.

– Да... Да. Какая-то женщина. Невысокая. Улыбается нам. Всем троим что-то говорит. Лес вокруг, – рассказала она. – И вдруг человек в маске. Резко выпрыгнул. Напугал.

Мы с Фаеланом переглянулись.

– Невысокая улыбчивая женщина, которая рада нас видеть? – переспросил я. – Там случайно не было рядом еды?

– Была... Какое-то рагу, кажется. И ещё одно блюдо. Я такого никогда не пробовала, но было похоже на какой-то десерт.

– Мамуля? – усмехнулся оборотень.

– Мамуля, – кивнул я, соглашаясь.

От этой мысли где-то в груди разлилось приятное тепло. Было чертовски здорово знать, что я ещё встречу на своëм пути эту удивительную женщину.

– Похоже вы знакомы с ней. Кто она такая? – спросила Кассандра, отпивая напиток.

– Очень добрая женщина, которая помогла нам в трудную минуту, – пояснил Фаелан.

Я раскрыл сумку, доставая наши припасы. День начинался, и пора было завтракать. Я достал хлеб и отрезал три куска.

– Мамуля – не преступница и не внехрамовый оккультист, но её отношения с законом складываются не всегда хорошо. Виной тому её происхождение и предубеждения местного населения, – добавил я, вынимая из сумки кусок ветчины. – Она странствует, изредка заходя в города, чтобы устроить какое-нибудь представление и закупить на заработок провизии или необходимых вещей.

– Да, они с мужем кочуют с востока на запад и обратно. Но все-таки странно, что мы встретимся, – высказал сомнение Фаелан. – Они ведь в этом году планировали на совсем уйти к югу, на побережье. Нет?

– Вроде бы, – я пожал плечами. – Быть может и мы немного отклонимся в планах, и наш путь ляжет чуть южнее.

Быстро сообразив нам бутерброды, я приступил к лёгкому перекусу. Много сил он не придаст, но восполнит достаточно,чтобы спокойно приготовить завтрак на троих и мимоходом обдумать планы. Откусив небольшой кусок, я медленно прожевал его и решил озвучить свои соображения:

– Сегодня нас ждёт спокойный день, который...

– Не сглазь, – одëрнул меня Фаелан, на что я только закатил глаза.

– Который я думаю, можно посвятить пробуждению одного из сапфиров, – закончил я. – На ночь у нас запланировано интересное мероприятие, после которого я не могу гарантировать подходящего места и атмосферы.

Кассандра перевела взгляд с меня на оборотня и обратно.

– О чëм это ты? – поинтересовалась она.

И я рассказал ей о намерениях ограбить литейщика, чтобы получить форму родовой печати.

– Но... Но разве нельзя было, например, заказать лишь форму? – спросила девушка.

– Нет, – покачал головой Фаелан. – Я не силëн в делах ремесленников, но насколько знаю, это вызвало бы вопросы: у кого и где отливалась бы печать. Тонкости лицензии[2].

– Всех, кто не зарегистрирован в гильдии и творит что-то кустарно, наказывают. Сначала штрафами, потом сроком, – объяснил я.

[1] Монетные послабления – льготы при уплате налога за торговое дело и таможенного сбора за пересечение границ королевства.

[2] Система гильдий и лицензий была введена во времена правления Иона Третьего. Любому мастеру, планирующему продавать свои изделия или оказывать какие-то специальные услуги, требуется сдать от одного до пяти экзаменов для вступления в свою гильдию. Вступление в гильдию позволяет получить лицензию, пользоваться защитой гильдии в спорных вопросах с клиентами. Лицензия является гарантом качественного продукта или услуги. Мастера не прошедшие экзамен могут его пересдать. Те, кто рискнут начать своë дело без лицензии, подвергнутся наказанию со стороны законников.