Глава 12

Копирование и распространение текста на сторонних ресурсах строго запрещено!!!

***

Осенний теплый день радовал мир солнцем и чистым ясным небом. И для бедняков такая погода была настоящим благословением Небес.

Ласковый ветерок не пробирал до костей. Сады и поля полнились плодами, которыми можно было поживиться при должной сноровке. А у храмов и молелен можно было напопрошайничать почти целое состояние.

Осень была благостным временем для обездоленных. А праздник по случаю восстановления монастыря Водных Каштанов и вовсе стал для столичных «друзей» Ши Цинсюаня настоящим подарком.

Как только Повелителя Ветров достигла весть о том, что Собиратель цветов под кровавым дождем вернулся, юноша вознамерился навестить Непревзойденного Князя Демонов в Призрачном городе. Возможно, Хуа Чэн знал, что же произошло с Хэ Сюанем, и куда тот запропастился. Ведь, сколько бы Ши Цинсюань ни выспрашивал у демонов из игорного дома столицы, все только пожимали плечами и говорили, что Черновод залег на дно в прямом смысле этого слова.

Однако в Призрачном городе, куда Ши Цинсюань сунулся на свой страх и риск, ему сказали, что градоначальник Хуа очень занят, и что любого, кто посмеет отвлечь его от долгожданной прогулки среди цветов и под луной*, ждет неминуемая и страшная погибель.

Поэтому в столицу Ши Цинсюань вернулся ни с чем.

Но уже через неделю Повелитель Ветров получил приглашение от Его Высочества Наследного Принца на праздник в честь восстановления монастыря Водных Каштанов. Обрадовавшись такой прекрасной возможности не только встретиться с другом, но еще и разузнать хоть что-нибудь о Хэ Сюане, юноша отыскал всех тех, кто помогал сдерживать нашествие ликов в столице и отправился с этой шумной толпой в деревню Водных Каштанов.

Нищие уже успели позабыть об обещанной им награде, и потому для них это приглашение стало огромной радостью.

- А я говорил, что старина Ветер слов на ветер не бросает! - важничал дядюшка Клык, бодро вышагивая впереди честной компании.

- Хоть не бреши! - рассмеялся кто-то из толпы. - Ты громче всех кричал, что небесным чиновникам нет веры.

- Так то чиновникам, - отмахнулся попрошайка, ни капли не смущенный тем, что его уличили во вранье, - а Ветру верить можно. Правда, ведь, старина?

Дядюшка Клык хлопнул юношу по плечу, отчего Ши Цинсюань даже вздрогнул.

Он не слушал, о чем говорят его приятели. Все мысли Повелителя Ветров занимал предстоящий разговор с Хуа Чэном. Он боялся, что Непревзойденный Князь Демонов не станет помогать ему. Что откажется даже намекнуть на то, где сейчас скрывается Хэ Сюань. Хотя, Ши Цинсюань и без подсказок Хуа Чэна догадывался, что демон затаился на острове Черных вод среди своих книжек и свитков.

Впрочем, кое-что Повелитель Ветров все-таки слышал, и потому охотно ухватился за появившуюся возможность немного побыть наедине со своими мыслями.

- А знаете что, я проверю, - с веселой улыбкой сказал он своим соратникам. - Я пойду вперед и узнаю, приготовили они для нас куриные ножки или нет.

- И то верно! - поддакнул кто-то из толпы. - А то идем-идем, а все может оказаться без толку!

Остальные тут же поддержали говорившего, и начали поторапливать Ши Цинсюаня. А Повелителю Ветров только это и требовалось.

Заверив друзей, что скоро вернется, он поспешил вперед, почти срываясь на бег, хоть сросшаяся неправильно нога и не давала ему как следует разогнаться.

Ши Цинсюань долго бежал по пыльной дороге, прежде чем остановился. Завидев вдалеке обновленный монастырь Водных Каштанов, юноша решил притормозить и выровнять дыхание. Ему не хотелось, чтобы хоть кто-нибудь догадался об истинной причине его визита, и потому Ши Цинсюань надеялся, что, успокоившись, сможет вести себя, как ни в чем не бывало, и никак себя не выдаст.

Постояв немного под пышной кроной старого клена, листья которого окрасились осенним багрянцем, юноша продолжил путь. Но, уже почти приблизившись к воротам монастыря, услышал какой-то шорох в густой поросли дикого сада. Повернув голову на звук, Ши Цинсюань заметил мелькнувшие среди темнеющих стволов белые и красные одеяния, и понял, что это не кто иной, как Се Лянь в сопровождении Хуа Чэна.

Сердце юноши преисполнилось радости. На такую счастливую возможность поговорить с Непревзойденным Князем Демонов без посторонних свидетелей он и не рассчитывал.

Его Высочество Наследного Принца Ши Цинсюань посторонним никак не считал, и потому поспешил за удаляющимися вглубь сада друзьями.

Повелитель Ветров пробирался через высокие кусты, густо поросшие между деревьями, и невольно вспоминал свои мытарства на острове Черных вод. Только теперь они не казались ему чем-то ужасным, и вызывали в душе очень нежные чувства.

Миновав несколько особо враждебных к нему кустов колючего шиповника, Ши Цинсюань уже намеревался окликнуть Се Ляня, но возглас так и застрял у него в горле, когда он увидел, как демон, хитро усмехнувшись, прижал Наследного Принца к широкому стволу высокого клена и навис над ним, склонившись неприлично близко. 

Левой рукой, согнутой в локте, Хуа Чэн упирался в дерево, а пальцами правой демон играл с длинной черной прядью наследного принца. На губах Непревзойденного играла загадочная улыбка, в то время как Се Лянь, щеки которого заливал румянец смущения, не смел поднять на демона взгляд.

Ши Цинсюань затаил дыхание. Ему стоило бы уйти, но ноги словно приросли к земле, а все внимание Повелителя Ветров оказалось приковано к отчего-то волнующей сердце сцене.

- Гэгэ, не желаешь ли пополнить свои запасы магических сил? - сквозь тихий шепот потревоженной ветром листвы послышался глубокий голос Хуа Чэна.

Скулы наследного принца вспыхнули еще большим румянцем, который мог посоперничать в цвете с ярко-алыми одеяниями демона.

- Сань Лан так любезен, - Се Лянь вскинул на Хуа Чэна взгляд, но тут же отвел его в сторону, - но пока нет нужды. Я еще прошлый запас не исчерпал.

Улыбка на губах Непревзойденного стала шире, а во взгляде заплясали озорные искорки.

- И все же лучше не упускать возможность, - склонившись ниже, проговорил демон и, оставив в покое шелковистую прядь волос наследного принца, скользнул пальцами по вздрогнувшему плечу Се Ляня.

- Нет, право, у меня действительно их еще очень много, - голос божества стал глуше, но особого протеста Ши Цинсюань в нем не услышал. - К тому же гости скоро придут…

- Гости… а я и забыл… - лицо Хуа Чэна было так близко к лицу наследного принца, что у Ши Цинсюаня порозовели уши. - Тогда тем более гэгэ потребуется очень-очень много сил.

- Нет, что ты. - Отчаянно замотал головой Се Лянь, но лицо его не выражало никакого протеста. - Мне действительно хватит и тех, что Сань Лан одолжил мне этой ночью.

- Раз так, - не унимался демон, - то может быть, гэгэ вернет мне немного. Я в последнее время так слаб…

- Слаб? - в глазах наследного принца отразилось нешуточное беспокойство, и он прямо посмотрел на Непревзойденного, лицо которого внезапно приобрело несчастное и изможденное выражение. - Ох, Сань Лан, почему же ты раньше не сказал? Конечно же, я…

Но договорить Се Лянь не успел. Губы Хуа Чэна коснулись его губ, и для слов между ними больше не осталось места.

Понимание происходящего не сразу достигло сознания Повелителя Ветров, но стоило хаотично скачущим мыслям сложиться в поражающую воображение картинку, как Ши Цинсюаня обдало волной жара.

Теперь-то ему стало понятно, отчего Наследный Принц и Князь Демонов укрылись за световой завесой, когда прощались. А брошенная словно бы невзначай шутка о только что поженившихся, теперь не казалась Ши Цинсюаню такой уж шуткой. Наоборот даже, юноше стало ужасно стыдно за то, что он оказался прав.

Однако мысли Ши Цинсюаня быстро перекочевали с одного воспоминания на другое. В памяти неуместно всплыл подслушанный юношей разговор между братом и Владыкой. Тот самый, в котором Дзюнь У открыто говорил о нездоровой страсти Черновода к Повелителю Ветров. И Ши Цинсюаню сделалось совсем дурно. Он вдруг представил себя и Хэ Сюаня на месте Его Высочества Наследного Принца и градоначальника Хуа, и сердце юноши пустилось вскачь. А через миг он и сам поскакал по неровной дорожке подальше от смущающей картины.

Сердце Ши Цинсюаня отчаянно грохотало в груди, дыхание сбивалось, а уши и щеки покалывали и горели так, словно их намазали Сычуаньским перцем. Даже потоки прохладного воздуха, создаваемые веером, которым Ши Цинсюань неистово обмахивался, не спасали его от внутреннего жара, который, казалось, становился только сильнее. И лишь убежав достаточно далеко, юноша позволил себе остановиться.

Он обессиленно опустился в густую траву под пышными кронами кленов и, закрыв раскрасневшееся лицо дрожащими руками, нервно рассмеялся, роняя на ладони крупные слезы.

Ши Цинсюаню потребовалось немало времени, чтобы успокоиться и вернуть разбушевавшимся в груди чувствам должное равновесие. Образ Хэ Сюаня не покидал юношу очень долго. Но Повелителю Ветров все же пришлось спрятать его поглубже в сердце, когда на дороге, у обочины которой он сидел, появились силуэты его друзей.

Утерев все еще влажные щеки рваными рукавами, Ши Цинсюань поднялся с земли и замахал нищим руками.

- Ну что, братец Ветер, тебе удалось что-нибудь разузнать? - спросил один из попрошаек с голодным блеском в глазах.

- Эм… ха-ха-ха, - рассмеялся юноша неловко, запуская пальцы во всклокоченные волосы и неистово почесывая зудящую голову. - Нет. Но уверен, что Его Высочество Наследный Принц о нас не забыл.

- Нет? - нахмурился дядюшка Клык, но тут же улыбнулся. - Ах ты, пройдоха! Небось по нужде бегал, а нам постыдился сказать.

Ши Цинсюань покраснел, вновь вспомнив увиденный им поцелуй, и замотал головой. Но ему, конечно же, никто не поверил.

- Да ладно тебе, - дядюшка Клык по-дружески хлопнул юношу по плечу. - Все мы люди. Хотя уверен и у небожителей порой живот скрутить может. Кстати, а чем небесные чиновники…

- Я не стану на это отвечать! - поспешил прервать бесстыдную беседу Ши Цинсюань и отвернулся. - Лучше поспешим, а то без нас все съедят.

По толпе нищих прошлась волна воодушевления. Они загалдели наперебой и ускорили шаг. И Ши Цинсюань последовал за ними, стараясь отвлечься от тяжелых дум, ввязавшись в разговор с одним из стариков.

В монастыре Водных Каштанов их приняли более чем благосклонно. Его Высочество Наследный Принц пригласил гостей за стол, но многим не хватило места. Впрочем, для попрошаек сидеть на полу или земле было делом привычным и не представляло никакого неудобства. Главное, что обещание накормить их было выполнено, а все остальное не имело такого уж большого значения.

Повелитель Ветров так же взял в руки чашку с лапшой, но так и не притронулся к пище. Юноша пытался улучить момент и поговорить с Собирателем цветов под кровавым дождем, но тот не отходил от Се Ляня ни на шаг, а сам Наследный Принц все сновал и сновал среди гостей, стараясь привечать каждого.

Решив, что разговор может немного подождать, Ши Цинсюань хотел было откусить от манящей взор и желудок куриной ножки, но тут появился Всевидящий глаз и устроил на празднестве самый настоящий бедлам.

Повелитель Ветров хотел его утихомирить и даже вызвался сам разузнать, почему от еды исходит сильная демоническая Ци. Но, заглянув на кухню, не увидел ничего странного или подозрительно. Всего лишь демонов, которые вызвались помочь. Однако Всевидящий глаз не успокаивался и так же сунулся к кухне, но Се Лянь его остановил. Внимание монаха тут же переключилось на Наследного Принца. Всевидящий глаз принялся говорить о страшной хвори, поразившей Се Ляня, и это не на шутку встревожило Ши Цинсюаня.

Юноша принялся засыпать Собирателя цветов под кровавым дождем вопросами о самочувствии Наследного Принца, искренне негодуя проявленной Хуа Чэном халатности. Но уже через несколько мгновений все его внимание сосредоточилось на гневных воплях демонов, доносящихся с кухни.

Се Лянь и Хуа Чэн заглянули за шторку, чтобы узнать, в чем дело, и Ши Цинсюань, не в силах сдержать своего любопытства, поступил точно так же. А спустя всего несколько вдохов юноша помчался к выходу, по пути расталкивая столпившихся гостей и умоляя судьбу сжалиться над ним и не позволить упустить того, о ком тосковало его измученное сердце. 

Повелитель Ветров бежал так быстро, что казалось, за считанные мгновения преодолел ни одну тысячу ли, но Черновода нигде не было видно.

Почти отчаявшись, Ши Цинсюань чуть было не разрыдался, но тут среди темнеющих на фоне багряной листвы стволов деревьев заметил мелькнувшую в лесу тень и поспешил за ней. И вскоре убедился, что глаза его не подвели.

Черновод неспешно шел по усеянной опавшими листьями дорожке, и его высокая фигура казалась мрачной тенью, плывущей среди осеннего золота.

- Че... Сюань! Хэ!.. Господин Черный демон Черных Вод! - заголосил Ши Цинсюань, не зная, какое обращение к демону ему выбрать.

Мысли юноши спутались и смешались в голове, и только сердце требовало, во что бы то ни стало, задержать Черновода и открыть ему свои чувства.

Но демон на его зов никак не отреагировал, продолжив все так же идти вперед, словно ничего и не слышал. И тогда Ши Цинсюань вновь сорвался на бег. Хромая и спотыкаясь, он рванул вперед с невероятной скоростью и вскоре остановился, преградив Непревзойденному Князю Демонов путь. 

Хэ Сюаню пришлось остановиться. Однако его мрачное непроницаемое лицо ничуть не изменило своего выражения. От растерянного и встревоженного взгляда, которым демон смотрел на Повелителя Ветров на скале после боя с Ши Уду, не осталось и следа. Теперь в нем снова сквозил холод, сковывающий сердце повелителя Черных вод вот уже несколько столетий.

Оглядев с головы до ног того, кто преградил ему путь, Черновод недовольно дернул уголком губ и, проглотив маньтоу, которую за миг до этого отправил в рот, спросил:

- Что тебе нужно?

Почему-то этот вопрос застал Ши Цинсюаня врасплох. Пока он бежал за Черноводом в голове проносились сотни, если не тысячи возможных диалогов между ними. А теперь, глядя в полные безразличия и холода глаза демона, юноша не знал, что сказать.

- Я... в тот раз... я думал... ха-ха-ха... я хотел бы... ха-ха-ха - смех сам рвался из горла, но Повелителю Ветров хотелось разреветься от собственного косноязычия и страха, сжавшего его сердце.

Ему было по-настоящему страшно. А что, если Хэ Сюань лишь посмеется над ним? Что, если сказанные Дзюнь У слова, всего лишь коварная выдумка? Что, если?..

Предположений было слишком много. Страхов и опасений еще больше. Но отступить сейчас для Ши Цинсюаня означало навсегда потерять шанс на счастье. И потому, набрав в грудь побольше воздуха, он зажмурился и выпалил:

- Я хотел попросить... чтобы господин Хэ... поделись со мной силой!

- Ах, вот в чем дело! - Черновод мрачно улыбнулся, понимая теперь, зачем Повелитель Ветров увязался за ним, и переложил украденные с празднества маньтоу с правой руки в левую.

Ши Цинсюань наблюдал за его действиями, едва дыша от волнения. И Хэ Сюань, насмешливо вскинув бровь, поспешил обнадежить его:

- Это я с радостью. Подожди, только руку вытру.

Демон стряхнул крошки со своей правой ладони и, задумчиво уставившись на нее, стал копить в ней силы. А юноша, словно догадавшись, что Хэ Сюань снова собирается отвесить ему мощный подзатыльник или звонкую пощечину, вдруг, отчаянно замахал руками и взволнованно произнес:

- Нет, нет! Не так, не так!

- А как? - удивился Демон, исподлобья глядя на Повелителя Ветров, глаза которого странно блестели, словно он был пьян. - По-другому я не умею.

- Но как же?.. - спросил Ши Цинсюань и с губ его сорвался нервный смешок.

Он почему-то думал, что раз Хэ-сюн водит дружбу с Собирателем цветов под кровавым дождем, то ему должно быть известно о том, как «правильно» передавать силу. Но оказалось, что Черновод совсем не осведомлен о тонкостях подобного рода заимствований, и теперь Ши Цинсюаню предстояло его об этом оповестить. Однако, как это сделать, Повелитель Ветров совершенно не представлял, и потому с его губ то и дело слетало какое-то невнятное бормотание вперемешку со смущенными смешками.

- Я думал... ха-ха... что ты... я слышал... что ха-ха-ха ты...

- Что, я? - теряя терпение, спросил Хэ Сюань, не понимая, что нашло на этого безумца и почему он ведет себя так странно.

- Я знаю, что ты... ха-ха-ха... мне сказали, что ты... - продолжил нести околесицу Повелитель Ветров, чем вызвал в демоне лишь раздражение.

- Да что, я?! О чем ты говоришь?

Ши Цинсюань на миг замолчал, и его лицо сделалось совсем пунцовым, что было заметно даже в блеклом свете луны.

- Ты... - выдохнул он. - Хотел бы силой... ха-ха-ха… как градоначальник Хуа-ха-ха-ха…

Глаза демона в ответ на вновь раздавшийся смех покрылись кровавыми прожилками.

- Ты что, спятил? - спросил он, не без основания полагая, что у Повелителя Ветров от жизни в нищете слегка повредился рассудок. 

- Я... - Ши Цинсюань подавился смехом и закашлялся.

А потом замолчал на несколько мгновений, чтобы собраться с духом. И сжав дрожащие руки в кулаки, отчаянно выпалил на одном дыхании:

- Нет! Нет, я не спятил! Я знаю, что ты хотел делиться со мной силой, как Градоначальник Хуа делится с Его Высочеством Наследным принцем. И я... я...

От собственной смелости Ши Цинсюаню сделалось нехорошо. Страх волной прокатился по телу, породив в душе обжигающую волну неистового пламени, от которого юношу бросило в нестерпимый жар. Он принялся отчаянно обмахиваться веером и, наверное, впервые за все время порадовался тому, что у него больше нет магических сил, иначе весь этот лес снесло бы ураганным ветром.

Пока Ши Цинсюань пытался выдавить из себя что-то, помимо заиканий, Хэ Сюань снова принялся жевать маньтоу, словно скучающий зритель на каком-то уличном представлении. Но услышав последние слова юноши, поперхнулся, и чуть было снова не отдал богу душу.

Такого демон явно не ожидал. И, проглотив, маньтоу, спросил растерянно:

- Что ты несешь?

Удивление, отразившееся на до этого бесстрастном лице Хэ Сюаня, придало Ши Цинсюаню немного решимости. Он намеревался четко и ясно озвучить Черноводу свое искреннее желание делиться с ним магическими силами, пусть их у него пока и нет, но с губ сорвался лишь смех вперемешку с жалкими обрывками слов.

- Я... ха-ха-ха... Ты... ха-ха-ха... Хэ... хе-хе-хе...

Ши Цинсюань смеялся, но в его глазах стояли слезы. Отчаяние на его лице сменялось твердой решимостью, а та, в свою очередь, превращалась в ужас.

Понимая, что юноша не просто напуган, он еще и впал в крайнюю степень истерики, Хэ Сюань, вдруг, строго прикрикнул, пытаясь хоть немного угомонить его:

- Прекрати!

От гневного окрика Черновода смех застрял в горле Ши Цинсюаня и он, испуганно округлив глаза, замер. Бледное лицо демона не предвещало юноше ничего хорошего, и потому он резко отвернулся от Хэ Сюаня, чтобы собраться с мыслями.

Нервно жамкая пальцами завязки своего пояса, Повелитель Ветров глубоко дышал, пытаясь успокоить неистово колотящееся сердце. Ему требовалось очистить разум, чтобы связно произнести все то, что он хотел поведать Хэ Сюаню, но волнение было слишком велико. Он даже почувствовал боль в кончиках пальцев и, опустив на них взгляд, заметил, что истерзав пояс в клочья, умудрился поранить тонкую кожу грубыми нитками.

«Что же я делаю?» - мысленно взвыл Ши Цинсюань и оставил пояс в покое.

Он хотел было отряхнуть свои одеяния от дорожной пыли, но тут понял, что вся его одежда представляет собой лишь жалкое рванье и обноски.

«Прекрати!» - вновь прозвучало в его мыслях, и сердце юноши болезненно сжалось.

Конечно же, Хэ Сюань хотел, чтобы он прекратил. Уже только глядеть на такое убожество ему было противно. А уж выслушивать признания от замызганного оборванца и подавно стало для демона невыносимым испытанием.

Губы юноши предательски задрожали, и он вскинул руку, чтобы утереть скатившуюся по щеке слезу. Но так и не донес ладонь до своего лица, почувствовав на виске нестерпимый зуд.

Разозлившись, юноша привычным жестом поднес пальцы к волосам и стремительно поймал копошащегося там паразита. После чего с ненавистью уставился на своего маленького мучителя. Это была жирная вша, от одного взгляда на которую юношу резко замутило.

Отчаяние и безысходность затопили душу Повелителя Ветров, и он до боли закусил губу, выбрасывая зловредное насекомое в сторону.

- Так что тебе, в конце концов, нужно? - послышался за спиной юноши полный презрения голос Хэ Сюаня.

И сердце Повелителя Ветров рухнуло в бездну уныния.

- Я... я... - начал лопотать он, сражаясь с охватившим его стыдом и ужасом.

Смех все еще прорывался сквозь слова, но юноша старался его подавить.

Должно быть, он и, правда, спятил, раз решил, что Хэ Сюаню будет интересно слушать его признания. Быть может в прошлом Черновод и испытывал к нему влечение, пленившись его изысканностью и красотой, но теперь, наверняка, все чувства демона значительно поостыли.

А значит, надо было просто извиниться и уйти. Поэтому Повелитель Ветров собрал всю свою ничтожную волю в кулак и повернулся к Хэ Сюаню.

- Прости...те, молодой господин Хэ, - затараторил он, низко кланяясь Черноводу и отступая от него на негнущихся ногах. - Простите... простите... простите...

- За что ты извиняешься? - спросил Хэ Сюань, начиная шаг за шагом следовать за юношей, голос которого предательски дрожал.

А Ши Цинсюань все пятился и пятился назад, боясь даже взглянуть в лицо демона.

Мысли о том, что Дзюнь У ошибся, выдвигая свое нелепое утверждение, ранили трепещущее влюбленное сердце юноши. Воспоминания о том, с какой тревогой и волнением смотрел на него Хэ Сюань после битвы с Ши Уду, не давало Ши Цинсюаню покоя, не позволяя уничтожить росток неуместной надежды. Но неожиданное озарение, мелькнувшее в мыслях подобно молнии, осветившей ночное небо, испепелило хрупкий цветок его мечтаний.

Хэ Сюань, должно быть, просто хотел убедиться, что теперь с Повелителями Ветров и Вод окончательно покончено. Он явился на скалу не для того, чтобы помочь Ши Цинсюаню, а для того, чтобы насладиться видом поверженного врага. Точно так же, как поступил Ши Уду, когда пришел посмотреть на умирающего господина Хэ.

- Говори! - потребовал Черновод, и от его голоса у Ши Цинсюаня мороз побежал по коже.

Юноша вскинул на демона затравленный взгляд и выпалил:

- Я только хотел сказать, что я...

Но договорить Повелителю Ветров не удалось.

Отступая от надвигающегося на него демона, Ши Цинсюань неловко запнулся ногой за торчащий из земли древесный корень и, взмахнув руками, повалился назад. Его сломанная нога не выдержала тяжести всего тела и заскользила по земле, оставляя на ней длинную полосу, которая добавила в уже подготовленный рисунок поля Сжатия тысячи ли еще одну черту. А в следующий миг Повелитель Ветров растворился в воздухе, словно его и не было.  

 

27.01.2022

Республика Польша. Быдгощ

*Среди цветов и под луной (花前月下) - китайская идиома, образно обозначающая любовную романтику.

Содержание