Примечание
Копирование и распространение текста на сторонних ресурсах строго запрещено!!!
***
Когда дверь за господином Хаяси и его вспыльчивым любовником закрылась, Сайтон окинул недоуменным взглядом разбросанные по полу осколки посуды, лужицы разлившегося чая и рассыпавшийся сахар, и недовольно цокнул языком.
Придерживая рукой полотенце, чтобы не распуталось, юрист присел на корточки и, притянув к себе поднос, стал осторожно складывать в него осколки, стараясь не пораниться и не испачкаться.
Из соседней комнаты тем временем послышались возмущенные голоса. Но Сэт мог лишь догадываться, в чем была причина спора, потому что господин Хаяси разговаривал со своим любовником на японском, к тому же стены и дверь сильно приглушали звуки, делая их похожими на неразборчивый беспрерывный гул в разных тональностях.
Собрав с пола все крупные осколки, Сайтон отнес поднос на кухню, тем самым избавившись хотя бы от части раздражающих лишних элементов на полу. Будь его воля, он не поленился бы убрать весь остальной беспорядок, но даже не представлял, где в этом доме искать пылесос или хотя бы щетку.
Поэтому ему пришлось смириться с пятнами чая и рассыпавшимся сахаром, и присесть на диван в гостиной.
Не зная, где взять чистую одежду, Сэт тщательно укрыл бедра полотенцем и потянулся за своим кейсом. Но не успел он набрать и двух цифр на кодовом замке, как из соседней комнаты послышался недвусмысленный глубокий стон, а за ним и характерный стук спинки кровати о стену.
Юрист замер и почувствовал, как его лицу становится жарко.
Ну что за раздолбайская семейка у старика?!
Один сын - невежда, второй - развратник, брат - мошенник, а сам господин Игараси - работорговец и владелец нелегального игрового бизнеса.
Хотя, если быть полностью откровенным с самим собой, его семья была не многим лучше.
Мать сбежала, когда Сэт был еще ребенком. Позже отец, чтобы помешать Ленарду разрушить собственную жизнь, женился на его девушке. Ленард в отместку закрутил роман с парнем, и, кажется, не с одним. Сандра и вовсе заявила, что выйдет замуж только под прицелом снайперской винтовки, и прожигала свою жизнь в заграничных путешествиях. А сам он попал в рабство к нахальному японцу-мафиози, который не имел ни малейшего понятия об уважительном отношении к своим работникам.
Да уж, повезло как утопленнику.
Впрочем, платили ему хорошо, стиль работы осуждали крайне редко, да и вообще относились куда приветливее, чем в собственном доме, так что, по сути, жаловаться было особо не на что.
Углубившись в эти размышления, Сайтон и не заметил, как за стеной стихли смущающие звуки. И обратил на это внимание только тогда, когда за его спиной раздался щелчок открывшегося замка и тихий скрежет проворачивающейся дверной ручки.
- Прошу меня простить, господин Легрим, - негромко сказал Акено, приближаясь к все еще раздетому молодому мужчине. - Я несколько задержался, проводя... воспитательную беседу с Рётой, и тем самым заставил вас ждать. Надеюсь, вы не очень сердитесь. Мне бы не хотелось оставить впечатление нерадивого хозяина, хотя, по сути, другого впечатления я, должно быть, и не произвожу.
В ответ на эту длинную тираду Сайтон лишь кинул на Акено тяжелый взгляд и нервно передернул плечами. Но от него не укрылся румянец смущения, заливший смуглые скулы юриста.
- Надеюсь, вы на меня не в обиде, - попытался сгладить неловкость парень, и только теперь обратил внимание на то, что устроенный Рётой беспорядок волшебным образом испарился, оставив после себя лишь мокрые пятна да россыпь сахара на ковре.
Улыбка тронула губы Акено. Он, вдруг, представил себе, как этот сдержанный молодой мужчина, не в силах выносить доносящиеся из спальни звуки, носится по квартире, пытаясь занять себя хоть чем-то.
Впрочем, представляя какой выговор он получит от Кано, смешливость Акено как ветром сдуло. И, чтобы не оставлять о себе совсем уж паршивое впечатление, он вежливо спросил:
- Вы все еще хотите чай? Я приготовлю.
- А знаете, да, хочу, - Сэт усмехнулся, но усмешка эта была лишь нервной конвульсией мышц лица. - В горле что-то пересохло.
- Через пять минут все будет готово, - пообещал Акено и тут же спохватился: – Кстати, я приготовил вам одежду. Она лежит в гостевой комнате. Идемте, я вас провожу.
Сайтон поднялся с дивана и, прихватив свой кейс, последовал за господином Хаяси.
Японец показал ему, где находится вторая спальня, и ушел готовить чай. А Сайтон развернул сложенные стопкой вещи и скептически уставился на них.
То, что теперь лежало перед ним на кровати, можно было назвать одеждой лишь с большой натяжкой. Эти вещи сгодились бы, разве что, для пугала в кукурузном поле ворон гонять. Но у него был выбор только между этим новомодным убожеством и грязным костюмом, так что Сэт предпочел выбрать меньшее из зол - то, что чистое и не воняет потом.
Повертев в руках черные брюки с карманами по бокам и бесчисленными ремешками по штанинам, Сайтон с трудом втиснулся в них. После чего потянулся за черной кофтой с длинным рукавом, на которую у портного, похоже, не хватило ткани. Мало того, что эта вещь была слишком короткой, так в нее еще зачем-то вшили кусок крашеной москитной сетки. Причем вшили как попало, без какого-либо мастерства или логики.
Тяжко вздохнув, Сэт надел на себя этот выкидыш современной моды, и вышел в гостиную.
В этот момент из первой спальни показался любовник господина Хаяси.
Сайтон уже успел заметить его избитое лицо, но лишь этим противники парня не ограничились. Весь торс молодого человека был сине-лиловым от гематом, а где-то и багровым от ссадин. Рукам так же досталось. И, если бы мальчишка не надел штаны, Сэт, наверняка, смог бы «полюбоваться» той же «росписью» и на его ногах.
- Простите за все это, - парень взмахнул правой рукой, указывая на пятна чая, после чего протянул ее Сайтону. - Араи Рёта, к вашим услугам.
- Сайтон Легрим. - Сэт пожал протянутую ладонь, но руку мальчишки сразу не отпустил, крепко перехватив ее за запястье.
- Что такое?! – возмутился Рёта.
Но Сэт не обратил на это никакого внимания. Он сделал к юноше короткий шаг и, приподняв его челку, кивнул сам себе, убедившись в собственной догадке.
- Отпустите! – Рёта строптиво дернулся, но мужчина уже и так разжал руку, после чего обратился к Акено:
- Господин Хаяси, вашему любовнику нужно приложить лед к шишкам на голове, и еще неплохо было бы показать его доктору. Эти травмы могут быть опасны.
- Акено, не слушай его, все не так страшно! – поспешил исправить положение парень. – Нет там никаких шишек.
- Тебя били ногами? - спросил Сайтон, в упор глядя на упрямого подростка.
Парень стушевался и ничего не ответил.
- Сколько их было? Человек шесть или больше? - продолжал мужчина свой допрос.
Рёта поежился. Какой страшный взгляд. Холодный, просвечивающий насквозь, словно рентген. И лицо. Резкое, некрасивое, словно вытесанное из камня, с явными акульими чертами. Он еще не встречал таких мужчин. Словно айсберг... такой же опасный. Вся сила, все знания, все резервы... все скрыто глубоко внутри. Все это в глазах.
- Откуда вы узнали? - спросил парень, тяжело сглатывая слюну.
- А это разве не очевидно? – удивился Сайтон, для которого подобная картина была не в новинку, так как он вынужден был наблюдать подобное чуть ли не каждую неделю, когда Ленарду было примерно пятнадцать лет.
Тогда брат напоминал магнит для неприятностей, буквально нарываясь на чужие кулаки, а потом точно так же отмалчивался, заявляя, что ничего страшного с ним не произошло и чтобы от него отстали.
- Так сколько? – спросил Сайтон, не собираясь отступать.
- Семеро, - тихо ответил Рёта и виновато посмотрел на Акено, который как раз вошел в комнату с подносом.
- Кто? - спокойно, но с явной угрозой в голосе спросил мужчина и, водрузив поднос с чаем на стол, строго посмотрел на Рёту. - Если не скажешь, я узнаю сам. Ты знаешь, что будет в таком случае.
- Да всё нормально. Просто уличные разборки. Я побил их. Не всех, конечно, но побил. Они больше не полезут. Честно.
Рёта заискивающе улыбнулся, но на Акено это не подействовало. Он продолжал строго смотреть на мальчишку, пытаясь заставить его сознаться.
- Я принесу лёд, - сказал Сайтон, воспользовавшись этим поводом, чтобы оставить господина Хаяси и Рёту наедине.
Акено открыл было рот, чтобы прочитать Рёте нотацию, но неожиданно прозвучавший телефонный звонок отвлек мужчину.
- Мы еще поговорим об этом, - словно с угрозой пообещал Акено и подошел к телефону.
Снял трубку, а потом несколько минут, хмурясь, слушал сбивчивую речь управляющего, лишь чудом сдерживаясь, чтобы не начать сыпать проклятиями.
- Сейчас приеду, - раздраженно сказал он и, положив трубку, повернулся к Сайтону, который уже принес Рёте лед и теперь тихо рассказывал мальчишке, как правильно делать холодные компрессы, чтобы синяки не переросли в серьезные гематомы.
- Мне надо отлучиться на работу, – перебил он молодого юриста. - Вы останетесь с Рётой или поедете со мной?
- Я не останусь дома! - выкрикнул парень, едва Сэт успел открыть рот, чтобы сказать, что предпочитает остаться. - Мы с господином Легримом поедем с тобой. И не смей мне отказывать! - срезал он возражение, готовое сорваться с губ Акено. - Я все равно не останусь. Ты меня знаешь.
Акено закатил глаза и только махнул рукой. Спорить с Рётой было не просто бесполезно, а абсолютно бессмысленно.
- Ладно, поехали. Только собирайся живее. Там проблемы.
Рёта кивнул и скрылся в комнате, чтобы уже через пару минут появиться на пороге полностью собранным.
До клуба они добрались довольно быстро. До часа пик было еще далеко, и потому дороги можно было назвать свободными. Акено спешил, как мог. Тихо ругался сквозь зубы, когда приходилось стоять лишние секунды на светофорах, и срезал путь проулками, где непростительно разгонялся, рискуя нарваться на штраф.
Рёта, сидевший рядом на пассажирском сидении, то и дело донимал Акено вопросами, но мужчина не спешил посвящать любовника в суть проблемы, опасаясь окончательно и бесповоротно испортить отношения с господином Легримом. В конце концов, юрист Кано должен был сейчас отдыхать перед важной встречей, назначенной на вечер, а из-за нелепой неурядицы ему приходиться тащиться почти через весь Токио по непонятным для него причинам. И, судя по выражению на хмуром лице Сайтона, которое Акено порой разглядывал в зеркало заднего вида, подобное путешествие господину Легриму было явно не по душе.
Впрочем, особого выбора у Акено не было, и он лишь надеялся, что Кано не сильно на него разозлится за эту незапланированную и совершенно неуместную экскурсию.
- Хаяси-сан! – Управляющий «Порочного Кактуса» возник перед Акено, как только мужчина переступил порог клуба. – Как хорошо, что вы поторопились.
- Что уже случилось? – строго спросил Акено, расстегивая куртку и делая несколько шагов к мужчине. – Ты так тараторил, что я и половины не разобрал.
Вада-сан открыл было рот, чтобы рассказать, что произошло, но завидев за спиной Акено незнакомого человека, замялся. После чего приблизился к мужчине почти вплотную и негромко заговорил:
- Там клиент буянит в двенадцатой. Закрылся. Никого не пускает. Работник от него в душе спрятался, но клиент выламывает дверь.
Акено поморщился так, словно у него неожиданно разболелись все зубы разом.
- Почему охрана не открыла дверь и не вышвырнула этого нахала? – спросил он раздраженно и стремительно зашагал вперед.
- Охрана стоит у комнаты, - быстро ответил Вада-сан. – Но клиент... это Оцука-сан.
- Да какая разница! – возмутился Акено. – Будь это хоть сам Идзанаги, его немедленно надо вышвырнуть.
- Я потому и позвонил, Хаяси-сан, - ответил мужчина. – Без вас этот конфликт не уладить.
- Вот же... - Акено сжал кулаки и оглянулся на своих спутников.
Понятное дело, Рёта и не подумает остаться с господином Легримом. Увяжется как хвост. А спорить с мальчишкой – лишь терять время на ненужные ссоры. Но и Сайтона с собой тащить нельзя. Достаточно и того, что Рёта устроил неподобающую сцену ревности, а потом они оба заставили мужчину мерзнуть в гостиной, кутаясь лишь в мокрое полотенце.
«Да уж! Гостеприимство высшего уровня», - обреченно подумал Акено. – «За такое Кано мне точно голову оторвет».
Впрочем, выход был. Не самый хороший, но и не самый паскудный. За полчаса ожидания с господином Легримом ничего не случится.
- И снова прошу меня простить, - обратился Акено к Сайтону, выдавив виноватую улыбку. – Я должен решить кое-какую проблему. Надеюсь, вы не будете против немного подождать. Мне, право, очень неловко оставлять вас одного, но мои люди позаботятся о вас.
Сайтон неопределенно пожал плечами и кивнул, после чего Акено повернулся к управляющему.
- Проводи нашего гостя в «Зал поющих цикад», - сказал он Вада-сану. – И позаботься о нем лучшим образом.
Управляющий понимающе кивнул и, вежливо поклонившись Сайтону, попросил молодого мужчину следовать за ним.
Но прежде чем они успели сделать несколько шагов, Акено перехватил управляющего за руку и негромко, но очень внушительно проговорил:
- Наш гость должен быть всем доволен. Всем. Это очень важный человек. Головой за него отвечаешь. И если я вернусь и замечу на его лице хоть тень неудовлетворенности, я тебя в порошок сотру. Понял?
Вада-сан отчаянно закивал и, уверив Акено в том, что все будет выполнено в лучшем виде, вернулся к Сайтону и, растекшись перед ним лужицей вежливости и учтивости, повел гостя вглубь клуба.
А сам Акено, проводив их тяжелым взглядом, поспешил к двенадцатой комнате, по пути наставляя Рёту не лезть на рожон и не создавать еще больших проблем в и без того конфликтной ситуации.
***
Сайтон и сам не понял, как позволил вытащить себя из квартиры. Мальчишка, который при одном упоминании о том, что его оставят дома, стал вдруг каким-то возбужденным и взъерошенным, засуетился, а перед выходом из дома схватил его за руку и поволок за собой, и не думая слушать никаких возражений.
- Вы должны пойти, - капризно взмолился Рёта, когда Сэт попытался воспротивиться. - Пожалуйста, иначе Акено оставит меня дома с вами. А я хочу с ним. Пожалуйста, господин Легрим.
В итоге Сайтон так не смог отказать юноше. Возможно, на него подействовало изувеченное лицо паренька вкупе с несчастным взглядом? Или, может, он просто не хотел сидеть без дела в стенах многоквартирного дома? Юрист не знал, что именно стало причиной его смиренной покорности судьбе. Он просто позволил этому произойти, и, как следствие, оказался в весьма затруднительном положении.
Господин Хаяси привез его в какой-то загородный особняк и, перепоручив заботу о нем человеку по фамилии Вада, ушел решать проблему с каким-то буйным клиентом. Рёта хвостом увязался за ним, требуя запретить неадекватным личностям вход в заведение.
Сэт остался наедине с низкорослым, лысоватым Вада-саном и теперь в недоумении смотрел на него, пытаясь понять, что он говорит.
Господин Вада быстро тараторил что-то на японском. И хоть Сайтон учил этот язык, он всё ещё недостаточно хорошо владел навыками аудирования, чтобы уловить смысл всего сказанного мужчиной.
Слава богу, господин Вада не зря получал свое жалование. Заметив во взгляде гостя затухающую искру понимания, он тут же замолчал и широко улыбнулся, давая Сайтону возможность вставить слово.
- Простите, я вас не понимаю, - честно признался юрист.
- А! Американец! - воскликнул мужчина на чистом английском и расплылся в еще более широкой улыбке. - Такая честь для нас. Друг Хаяси-сана. Уважаемый человек. Прошу, прошу за мной... - японец все кланялся и увлекал Сэта вглубь старинного особняка. - Мы подберем для вас самого лучшего мальчика. На какие темы вы любите беседовать? Какую национальность предпочитаете? Наш товар на любой вкус, да.
- Товар? - Сэт поморщился, предчувствуя неладное. - О каком товаре речь? - спросил он, оглядывая коридор, стены и потолок которого были задрапированы алой тканью, и от того казались кровавыми.
- О, о самом лучшем. О самом качественном товаре во всей Японии. Во всем мире. Вы не пожалеете. VIP-комната, прошу, только для уважаемых людей. - Японец пропустил Сэта в богато обставленную в восточном стиле комнату и жестом пригласил присесть на подушки. - Что изволите выпить? Спиртное на любой вкус. Прекрасная кухня. Закуски. Могу принести вам меню. Все для вашего удовольствия.
- Что это за место? - начиная злиться, спросил Сайтон.
Он, конечно, проголодался, но его откровенно пугал этот медовоустый человек.
- О, самое божественное, самое райское место на земле. Дом наслаждений, дом удовольствий, дом, где сбываются мечты...
Японец хлопнул в ладоши, и в комнату буквально через мгновение вошел мальчик, которому, кажется, не было и четырнадцати лет.
- Сора-кун, сходи за Нагито, - вполголоса попросил управляющий на японском. – Скажи, что сегодня он будет развлекать особенного гостя. Пусть приготовится как следует. А потом сходи на кухню и прикажи, чтобы в эту комнату подали самое лучшее блюдо и самое дорогое вино. Ты знаешь, какое. Из тех самых запасов, которые мы держим только для особенных клиентов. Ты все понял?
- Я все сделаю, Вада-сан, - мальчик поклонился сперва управляющему, а потом и гостю, выражая свое почтение, после чего исчез так же быстро, как и появился.
- Нагито наша гордость! – пояснил господин Вада, угодливо глядя Сайтону прямо в глаза. - Нетронутый цветочек. Умный. Сноровистый. Гибкий. Учителя его очень хвалят. Прекрасно танцует и поёт. Знает несколько языков. Настоящее сокровище.
- Вам очень повезло, - невпопад сказал Сайтон, даже не зная, как реагировать на подобные заявления.
Кем являлся упомянутый Нагито для управляющего, Сэт так и не понял. Мужчина то ли нахваливал работника, то ли превозносил таланты своего сына.
Ему, честно говоря, было безразлично. Он хотел, чтобы его оставили в покое и дали возможность поработать, но господин Вада продолжал стоять посреди гостевой комнаты, широко скалясь, от чего у Сайтона даже живот немного подвело.
Этот человек выглядел устрашающе в своей неуемной угодливости.
- О, это вам повезло! – сверкая глазами, заявил господин Вада. – Сегодня он будет прислуживать вам, и вы сможете сами убедиться в том, насколько он талантлив.
- Простите, я не могу оценивать чьи-либо вокальные и хореографические способности. Я юрист. Мое дело – составлять контракты, - поспешил предупредить Сайтон.
- Замечательно! – всплеснул руками управляющий, понизив голос до восхищенного полушепота. – Нагито изучает азы юриспруденции. Он мечтает о карьере адвоката по семейным делам. В следующем году он будет поступать на юридический факультет Токийского университета. Очень одаренный юноша. Может быть, вы сможете дать ему пару советов.
- Я бы с радостью, но у меня накопилось очень много дел, - попытался отказаться Сэт.
- Уверен, вы сможете уделить нашему Нагито пару минут своего драгоценного времени, - проговорил господин Вада и тут же обернулся, так как в дверь тихо постучали.
- Войдите! – разрешил управляющий.
Дверь в гостевую комнату приоткрылась, и на пороге появился хрупкий юноша привлекательной внешности. На вид ему было около восемнадцати лет, хотя Сэт не стал бы утверждать наверняка. У него были большие выразительные глаза, мягкий овал лица и чуть полноватые, как для мужчины, губы. Черные волосы красиво обрамляли его лицо, гармонично подчеркивая бледность кожи.
Парень был одет в черное кимоно, расписанное летящими журавлями, которое придавало его внешности еще больше очарования.
- Вада-сан, я пришел по вашей просьбе, - заговорил юноша мягким бархатистым голосом и улыбнулся сидящему на подушках Сайтону. – Это и есть наш гость?
- Очень важный гость, Нагито-кун. Прошу тебя, позаботься о нем. Легрим-сан приехал из Соединенных Штатов. Он юрист. Очень уважаемый человек. Не разочаруй его.
- Будьте спокойны, Вада-сан, - уверил парень. – Я сделаю все, что в моих силах.
- Тогда оставлю вас одних, - сказал управляющий и, трижды поклонившись Сэту, удалился, плотно прикрыв за собой дверь.
Нагито так и остался стоять в центре комнаты. Он молча разглядывал молодого мужчину и как будто чего-то ждал.
Сайтону очень хотелось сказать юноше, чтобы тот убирался, но он не осмелился.
Старик предупреждал его, что все японцы повернуты на приличиях, и что грубить им не стоит, иначе это может сильно ранить чувства или задеть достоинство собеседника. И потому он терпеливо держал язык за зубами, ожидая, что же будет дальше.
Нагито постоял еще немного, ласково улыбаясь, а потом, видимо, сообразил, что Сэт не собирается первым идти на контакт, и проговорил на английском:
- Господин Легрим, я чувствую в вас сильное напряжение. Скажите мне, чего вы хотите, и я постараюсь угодить вам.
«Я хочу, чтобы ты ушел», - мысленно ответил Сайтон. Но вслух сказал совсем иное:
- Мне ничего не нужно, благодарю.
- Каждому человеку что-нибудь нужно, - мудро заметил парень, не двигаясь с места. – Кто-то нуждается в чутком собеседнике, кто-то – в ласковых объятиях, а кто-то - в тишине. Вы замкнутая личность, это видно. Вас тяготит мое общество?
- Немного, - признался Сэт с облегчением, надеясь, что парень поймет его намек и уйдет. – Не принимай на свой счет. Просто у меня накопилось много дел, и я хотел бы заняться ими как можно скорее.
- Тогда я уйду, но только после того, как вы поедите, - пообещал Нагито. – Обед уже сейчас подадут. Я видел, как сервировали тележку на кухне. Всего пару минут терпения.
Сайтон кивнул.
Мальчишка говорил размеренно и тихо. Его мягкий, ласковый голос был похож на шепот весеннего ветра в молодой траве. Он касался слуха нежной мелодией. И Сэту даже показалось, что он очутился в комнате с русалкой, которая могла зачаровать человека, используя лишь магию своего голоса.
Заметив, как в глазах мужчины начинает зарождаться интерес к происходящему, Нагито незаметно вздохнул с облегчением.
С такими клиентами, как господин Легрим, было очень сложно работать. Подобные ему люди, если и приходили в бордель, то делали это либо по принуждению, либо по очень сильной нужде.
Мужчина не выглядел нуждающимся в сексуальной разрядке. Весь его вид выражал уравновешенное спокойствие. Во взгляде не было похотливого голода, одна лишь скука. Он явно предпочел бы заняться своим кейсом, в который вцепился мертвой хваткой, чем вести задушевные беседы с куртизанкой.
Но Нагито не зря считали самым одаренным хостом в заведении. Да, он все еще был девственником, но именно благодаря его чуткости и проницательности многие холодные и отстраненные клиенты уходили из «Порочного Кактуса» в прекрасном расположении духа. И, хоть его девственность берегли для особого случая, другие его таланты все же не остались незамеченными.
Вот и господин Легрим не смог устоять перед его силой убеждения и ослабил оборону, из-за чего Нагито был очень доволен собой.
- А вот и обед, - сказал он, когда в дверь постучали, и пошел открывать.
А через несколько секунд вернулся, толкая перед собой тележку, на которой стояло накрытое крышкой блюдо, бутылка вина, два бокала, и ваза с фруктами.
Нагито аккуратно перенес всю утварь с тележки на низкий столик, за которым сидел мужчина, и снял крышку, демонстрируя гостю нежнейшие стейки из мраморной говядины, овощной салат и горстку белоснежного риса. После чего с поклоном протянул ему дощечку с теплым влажным полотенцем.
- Для чистоты рук, - пояснил он.
Сайтону было не привыкать к обслуживающему персоналу во время обеда, поэтому он немного расслабился и развернул приятно пахнущее полотенце, которым тщательно вытер ладони.
Когда он закончил, Нагито убрал полотенце и занялся вином. И хоть на столе стояло два бокала, парень наполнил только один, который находился ближе к гостю.
- Я не пью спиртное в обеденное время, - сказал Сайтон.
- Всего глоток для аппетита, - предложил Нагито.
Сэт хотел было отказаться, но парень смотрел на него с таким вдохновенным выражением лица, что мужчина просто не смог ему отказать. Сжав пальцами ножку бокала, он поднес его к губам и пригубил.
Вкус у вина оказался просто восхитительным. Сайтон еще не пробовал ничего подобного. И потому охотно сделал глоток побольше, искривив губы в благодарной улыбке.
Нагито, довольный собой, присел рядом с мужчиной и чинно сложил руки на коленях. А когда Сайтон приступил к еде, завел с ним беседу о том, почему он выбрал карьеру юриста.
Сэт сначала отвечал весьма неохотно. Но потом парню каким-то образом удалось разговорить его. Возможно, все дело было в правильно поставленных вопросах, а возможно – в вине.
Сайтон даже не заметил, как опустошил первый бокал. В его голове появилась странная легкость, а в конечностях приятная тяжесть. Мысли куда-то вяло ускользали. А во рту появилась сухость, которую хотелось запить.
- Говядина была слишком острой, - признался Сэт мальчишке, покончив с очередным кусочком. – Не мог бы ты принести мне воды.
- Странно, - удивился Нагито. – Наш повар не использует острые специи. А васаби вы пренебрегли. Могу я попробовать?
Сайтон кивнул. После первого бокала вина ему почему-то уже море было по колено.
Парень взял его палочки и, прихватив маленький кусочек мяса, задумчиво его прожевал.
- Нежный вкус и никакой остроты, - сказал он. – Может быть, вы ели что-то тяжелое на завтрак?
- Я не завтракал.
- Может быть, дело в этом? – предположил Нагито. – Вино и тяжелая пища на голодный желудок могут спровоцировать жажду. Я принесу воды, а вы пока выпейте еще немного вина.
Он снова наполнил бокал и с поклоном удалился, оставив Сайтона одного.
Юрист некоторое время сидел, отрешенно глядя на закрывшуюся за парнем дверь, а потом машинально потянулся за бокалом и сделал еще несколько глотков вина, стараясь унять жажду.
По его груди растеклось приятное тепло, а картинка перед глазами начала медленно расплываться. Сайтон тряхнул головой, думая, что засыпает, и всё снова прояснилось. Ему стало даже как-то легче дышать, словно с груди сняли стискивающий её обруч.
Мужчина подумал, что с ним творится какая-то чертовщина, и потянулся за лежащим на тележке полотенцем, чтобы вытереть пот со лба.
Как раз в этот момент в комнату вернулся Нагито с кувшином воды и чистым стаканом. Он быстро приблизился к столу и дал Сайтону напиться, а сам тем временем стал поспешно убирать со стола вино, бокалы и ненужную посуду.
Несмотря на слегка затуманенное сознание, Сэт счел поведение парня подозрительным. Он, конечно, не особо привык к алкоголю, но его не могло так развести от какого-то обычного вина.
- Что ты делаешь? - спросил он у Нагито. - С вином что-то не так? Вы что-то туда подмешали?
- Что вы, господин Легрим, - наигранно обиделся Нагито и изящным движением руки оттолкнул тележку к стене. – Никто и ничего не подмешивал.
Дребезжание посуды отозвалось в голове Сайтона тонким звоном, и от этого мелодичного звука по его спине побежали мурашки.
Нагито тем временем приблизился к Сэту почти вплотную и, присев рядом с ним на подушки, положил свою ладонь ему на колено.
- Хорошему вину не нужны усилители. А молодому и сильному телу не нужна помощь.
От мягкого, несмелого прикосновения чужой ладони Сайтона бросило в жар. Не каждая женщина, с которыми он раньше встречался, позволяла себе подобное. А тут юный мальчишка в кимоно совершенно без стеснения ласкал его, медленно двигаясь от колена вверх по бедру, при этом глядя прямо в глаза таким пленительным взглядом, что у Сэта сердце в груди перевернулось.
- Что ты делаешь? - беспомощно спросил Сайтон, теперь окончательно убеждаясь, что ему в голову ударило далеко не вино.
- Скрашиваю ваше временное одиночество, - негромко ответил Нагито и провел кончиком языка по чуть приоткрытым губам.
Люди подобные этому зажатому американцу не часто встречались парню, но Нагито действительно был лучшим и оправдывал похвалы учителей.
- Вы напряжены и утомлены. Усталость убивает дух и вредит сердцу. Позвольте себе расслабиться. Позвольте водам покоя и неги нести вас по течению. Не всё в этой жизни надо контролировать. Иногда контроль губителен.
Сайтон смотрел на парня, чуть прищурившись, и, кажется, начал понимать, к чему тот клонит.
Похоже, и второй сын господина Игараси держал публичный дом, вот только японское гостеприимство оказалось намного навязчивее американского, и в приложение к обеду и выпивке ему предложили услуги интимного характера.
- Мне не нужно, - отмахнулся Сэт не очень-то убедительно. - У меня с контролем все в порядке. И со всем остальным тоже. Ты можешь идти. Я должен заняться контрактом.
Для пущей убедительности Сайтон даже потянулся за своим кейсом, но, к его удивлению, кейс теперь стоял вдали от него, под самой стеной.
«И когда только успели, черти?» - оторопело подумал мужчина.
- Дела подождут, - мягко проворковал Нагито и, плавно поднявшись, обошел мужчину, остановившись у него за спиной.
По всему было видно, что он немного поторопился. Такие люди как господин Легрим не любили напор. Рядом с ними надо было быть медовой патокой, обволакивающей сознание и сердце, и лишь потом источником наслаждения. Поэтому парень решил немного сменить тактику. Он опустил ладони на плечи мужчины и несильно сжал их, делая легкий и ненавязчивый массаж, призванный расслабить излишне напряженного клиента.
- Песнь цикад слишком скоротечна. За шелестом документов ее не расслышать. Но в ней кроется истина. Прислушайтесь к ней, господин Легрим. Пусть ее мелодия проникает в вашу душу. Не препятствуйте. И тогда вам откроется истинное блаженство покоя.
- Что ты делаешь? Прекрати это... - Сайтон схватил парня за запястья, но понял, вдруг, что в его руках совершенно нет сил.
Он оглядывался по сторонам и не мог ни на чем сфокусировать зрение, так как любой предмет, на который он смотрел, начинал расплываться и покачиваться. Ко всему прочему, от настойчивых ладоней, оглаживающих его плечи, по телу Сэта начало разливаться приятное тепло, которое отдавалось в паху пульсирующим возбуждением.
И это взбудоражило мужчину, заставив его сильно нервничать.
Нагито на просьбу гостя лишь улыбнулся и, скользнув кончиками пальцев по его шее, склонился к самому уху.
- Расслабьтесь, господин Легрим, - томно прошептал он, прихватывая мочку мужчины губами. - Отпустите все, что вас держит. Просто наслаждайтесь.
Парень оставил на шее гостя невесомый поцелуй и скользнул ладонями на его грудь. А в следующий миг вновь оказался перед Сайтоном, удобно расположившись между его ног.
- Вам тесно, - со знанием дела проговорил Нагито, в какой-то степени даже забавляясь попытками клиента увернуться от его рук, которые скользили по сильной груди. - Вот здесь.
Он задержал левую ладонь на гулко бьющемся под панцирем из плоти сердце мужчины, а правой накрыл его пах.
- И особенно вот здесь.
- Хватит, - сипло взмолился Сайтон, пытаясь оттолкнуть руки мальчишки, но на деле, кажется, только раззадоривал его. - Зачем ты это делаешь?!
- Затем, что вы мне нравитесь, господин Легрим, и я хочу, чтобы вам было хорошо.
Нагито улыбнулся и сжал ладонью сокровенное место мужчины, отчего тот закатил глаза и напрягся как струна.
- Я не хочу, - пробормотал Сайтон не особо уверенно.
Он почти потерял контроль над собой, и, честно говоря, уже не знал, чего на самом деле желает.
Мальчишка был таким настойчивым и, кажется, тоже получал удовольствие от происходящего. Так почему бы и ему самому не расслабиться и не отдаться на милость победителя?
- В пении цикад нет места лжи, - туманно проговорил Нагито, ловко подхватывая собачку на молнии брюк и медленно стягивая ее вниз.
Действительно тесные мужчине брюки тут же выпустили его напряженный орган на свободу, и господин Легрим протяжно выдохнул.
Нагито на это только улыбнулся и, понимая, что по-настоящему решительного отпора от клиента не последует, склонился над пахом мужчины и, приспустив его трусы вниз, провел кончиком языка по влажной от смазки и багровой от прилившей крови головке.
- Прекрати... - голос Сайтона дрожал, но мужчина не мог понять, от шока это или от возбуждения.
Влажный язык Нагито скользил по его члену, умело вырисовывая на нём узоры, из-за чего Сэт глухо застонал и подался бедрами навстречу ласке.
Его возбуждение достигло точки невозврата, когда мозг отключается и похоть берет свое. Низ живота свело болезненным спазмом. А чресла наполнились огнем, который пульсировал под кожей, разогревая кровь и плоть.
Нагито еще немного подразнил Сайтона языком, а потом, томно вздохнув, впустил его член в рот, глубоко заглатывая с такой сноровкой, словно занимался этим каждый день.
Сэт зашипел и, закрыв глаза, повалился на пол. Правой рукой он нащупал затылок парня и впился пальцами в его волосы, чтобы удобнее было направлять движения его головы. И когда Нагито, повинуясь требованиям, стал двигаться в нужном темпе, мужчина отпустил себя, полностью отдаваясь процессу.
Оральная ласка длилась всего несколько минут, но Сэту они показались вечностью. Он наслаждался процессом, утопая в волнах удовольствия, пока одна из них не накрыла его, утащив в свои глубины.
Мужчина протяжно застонал и излился в рот мальчишки. Но, не успел он отойти от оргазма, как Нагито уже сидел верхом на нем, согревая его бедра своими горячими обнаженными ягодицами, скрытыми полами кимоно.
- Господин Вада сказал, что ты еще невинен, - просипел Сайтон, пытаясь снять с себя парня. – Слезай с меня. Я не хочу лишать тебя девственности.
- Я недостаточно хорош? - спросил Нагито, изобразив на своей миленькой мордашке искреннюю обиду.
Член мужчины вновь приходил в боевую готовность, и парень принялся медленно двигать бедрами, раззадоривая гостя.
- Или вам не нравится такая позиция?
- Мне не нравится, когда меня принуждают! - прорычал Сэт и перевернулся, сбрасывая с себя парня.
Нагито скатился на пол и замер, теперь уже по-настоящему оскорбившись.
- Неужели вам было неприятно? - спросил он взволнованно, живо представляя, какую взбучку получит от Вада-сана за то, что разозлил гостя.
- Мне было приятно, - не стал спорить Сайтон. - Но на этом всё. Я приехал сюда работать, а не вести разгульную жизнь. Так что уходи, пока я тебя сам не вышвырнул. Давай же! Убирайся! Немедленно!!!
Нагито еще несколько мгновений сидел на полу, растерянно хлопая глазами, а потом стремительно поднялся и склонился в глубоком поклоне.
- Простите. Простите, господин Легрим, я не хотел вас оскорбить, - быстро заговорил он, отходя к двери. - Такого больше не повторится. Простите.
И чтобы не сердить гостя еще сильнее, парень выскочил из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь. Но тут же наткнулся на Вада-сана, который, судя по всему, все это время караулил под дверью.
- В чем дело, Нагито-кун? - глядя на немного растерянного мальчишку, спросил мужчина строго. - Почему ты ушел от клиента? Я разве не говорил, что это очень-очень важный гость Хаяси-сана?
- Я знаю, - ответил Нагито, виновато потупившись. - Но я, кажется, не понравился ему. Он меня прогнал.
- Что значит, прогнал?! - возмутился мужчина, грубо схватив парня за запястье. - Что ты ему сделал?! Ты отказал ему? Был строптивым? Или слишком пассивным?
- Ничего из этого, Вада-сан! - начал оправдываться парень.
- Проклятье! - заголосил мужчина, продолжая сжимать руку Нагито. - Ну почему я не отправил к нему кого-то более опытного? Ты зря ешь свой хлеб, Нагито-кун. Знаешь, что скажет Хаяси-сан, когда я расскажу ему, как ты облажался? Ничего! Он просто выгонит тебя в ту паршивую дыру, откуда ты выполз, и дело с концом!
- Вада-сан, я, правда, ни в чем не виноват, - попытался вновь оправдаться парень, но тут же получил звонкую оплеуху, от которой щека вспыхнула огнем.
- Бесполезный! - прорычал мужчина, но тут же осекся, наткнувшись на раздраженный взгляд гостя, который неожиданно открыл дверь и, пьяно пошатываясь, уставился на управляющего мутным взглядом.
- Прочь отсюда, мелочь, - прошипел управляющий на японском, и Нагито, не теряя ни мгновения, скрылся в соседнем коридоре.
А Вада-сан повернулся к гостю и низко поклонился ему, принося свои извинения.
- Господин Легрим, прошу прощения, Нагито еще неопытен, я пришлю вам другого работника. Более опытного и, несомненно, более сладкого.
Сайтон смотрел на управляющего, и в его душе поднималась волна гнева. Маленький услужливый японец оказался тем еще подонком. Возомнив себя птицей высокого полета, он решил, что имеет право безнаказанно бить работников и помыкать ими, приказывая делать то, чего они, возможно, делать не хотят.
Впрочем, если он так поступал, значит, руководство не порицало такое поведение. Хотя, чего еще можно ожидать от людей, для которых закон всего лишь свод рекомендаций, а не правил?
- Заткнись, ублюдок! - приказал Сайтон и, вытянув руку вперед, схватил господина Ваду за грудки. - Еще раз поднимешь руку на работника, и я тебя по судам затаскаю. Ты лишишься всего, что у тебя есть, и никакая мафия тебя не спасет.
- Простите, господин Легрим, - чувствуя, как волосы на затылке приподнимаются от страха, проговорил управляющий.
До судов ему не было никакого дела, а вот навлечь на себя гнев Игараси-доно, который, наверняка, примет сторону Хаяси-сана, было по-настоящему страшно.
- Простите, этого больше никогда не повторится. Я извинюсь перед Нагито-куном. Обещаю.
- Сделай это прямо сейчас! - потребовал Сайтон, отталкивая от себя мужчину. - И больше не беспокой меня. Я прибью любого, кто переступит порог этой комнаты.
С этими словами он вернулся обратно и, захлопнув дверь, закрыл ее на замок. После чего привел себя в порядок, пригладив растрепанные волосы, и снова завалился на подушки, только теперь уже вместе с кейсом.
***
Звонок от управляющего одного из игорных домов, принадлежавших Кано, вынудил мужчину оставить Сайтона на попечение Акено. Брать вредного и слишком правильного юриста с собой, грозило для Кано не только многочасовой лекцией о губительном влиянии беззакония на моральную составляющую человеческой сущности, но и глубочайшим осуждением и неприятием во взгляде мальчишки.
Раздражать Сайтона еще сильнее Кано не хотел и потому вверил его заботам единственного человека, который, по его мнению, точно не напортачит.
Однако какие бы планы человек ни строил, всегда найдется что-то, что сможет их испортить: недосказанное слово, неправильная интонация, глупое недоразумение или, в конце концов, просто неудачное стечение обстоятельств.
Что именно стало причиной катастрофы, Кано не знал, но, слушая объяснения Акено, мужчина понимал - дело дрянь.
- Кано, я, правда, не знаю, как так получилось, - в голосе парня слышалось искреннее сожаление, но злиться на мальчишку Кано не мог.
- Сейчас приеду... - проговорил он, стараясь не выдать своего разочарования, и спрятал телефон в карман. После чего взглянул на часы и попросил Йошино поторопиться: – В «Кактус». И как можно скорее.
Верный водитель молчаливо кивнул и прибавил скорость, а Кано отвернулся к окну, раздумывая над тем, как теперь успокаивать наверняка ошеломленного юриста.
Приехав в клуб, мужчина попросил водителя подождать. А сам направился к Акено, который встречал его у входа в особняк, зябко кутаясь в тонкую кофту.
Мальчишка выглядел расстроенным. В его глазах попеременно читались то злость, то вина, то растерянность. Было видно, что случившаяся неприятность не оставила его равнодушным, и Кано невольно смягчился, понимая, что, по сути, Акено ни в чем не виноват.
За спиной парня топтался Рёта, лицо которого представляло собой один сплошной синяк. Глаза мальчишки яростно сверкали, предупреждая о том, что он готов защищать своего любовника до последней капли крови. И его самоотверженность и отвага вызвали в сердце Кано приятное тепло. Все же он вверил Акено в надежные руки. И чуть позже, когда мальчишка окрепнет и станет взрослым мужчиной, у Акено будет существенное подспорье в его лице.
- Где Сайтон? – спросил Кано, приблизившись к Акено.
- Закрылся в Зале поющих цикад. – Вздохнул парень. – Прости, Кано, я правда не думал, что Вада-сан неправильно меня поймет. Не знаю, как так вышло. Я спрашивал у Нагито, что произошло. Он сказал, что вел себя как подобает. А нежелание клиента списывал на своеобразную игру. Дальше оральных ласк он не зашел. Вот только... вино, которое подали господину Легриму, было из «особых» запасов.
Услышав объяснения Акено, Кано на миг прикрыл глаза. Ему было и смешно, и в то же время совершенно не до смеха. Но ситуацию необходимо было разрешить как можно скорее, и потому он быстрым шагом направился в особняк.
- Я хотел извиниться перед господином Легримом, но он послал меня к черту, - следуя за Кано, продолжил говорить Акено. - Он запер дверь. Сначала я хотел воспользоваться своими ключами, но не решился... решил подождать тебя.
- Правильно сделал, - сказал Кано спокойно. - Пойдем, откроешь дверь.
Акено кивнул и направился вглубь дома. Прошел через несколько коридоров и остановился у двери, скрытой тяжелыми портьерами, за которой было очень тихо.
- Открывай, - обратился мужчина к Акено и, когда тот провернул в замке ключ, сказал: - Не беспокойте нас.
После чего нырнул в душную, пахнущую благовониями комнату, и застыл, разглядывая обстановку.
Сайтон сидел на подушках и с остервенением что-то писал на листах, разложенных вокруг него. На вошедшего Кано он не обратил никакого внимания и, казалось, вообще не заметил его присутствия.
А вот от внимания мужчины не укрылись разительные перемены в образе юриста. И эти перемены вызвали на губах Кано невольную улыбку.
Сайтон выглядел странно. Одежда на парне, судя по всему, была позаимствована из гардероба Акено, который пополнялся исключительно заботами Рёты, и, соответственно, выглядела довольно экстравагантно. Особенно на Сайтоне, который, казалось, кроме костюмов, ничего в жизни отродясь не носил. И все же такой стиль, хоть и выглядел немного дико, без сомнения шел молодому мужчине, делая его стройнее, выше и симпатичнее.
Впрочем, улыбка на лице Кано задержалась ненадолго. Стоило ему всмотреться в бледное с нездоровым лихорадочным румянцем лицо Сайтона, как все умиление как волной смыло.
А еще Кано заметил, что Сэта изрядно лихорадит. Парень зябко поводил плечами и пытался справиться с сильной дрожью в пальцах, из-за которой ручка постоянно выскальзывала из его руки, заставляя юриста злобно шипеть и чертыхаться.
- Сайтон, - осторожно позвал Кано, медленно приближаясь юристу, - что случилось? Тебе плохо?
Сэт вскинул взгляд и с ненавистью уставился на вошедшего мужчину.
Что с ним случилось? С ним случился проклятый мафиози, у которого весь бизнес ведется через задницу, а родственники и работники настолько некомпетентны, что вообще удивительно, как этот бизнес еще не прогорел.
- Контракт вашего брата, это полная фигня, - бросил он с презрительным самодовольством и сделал глоток вина прямо из бутылки.
Но, к своему удивлению обнаружил, что бутылка пуста, так как на язык пролилось всего несколько капель.
А жаль. Хорошее было вино. На самом деле нектар богов с примесью какой-то дряни, из-за которой тело пребывало в состоянии легкого возбуждения и эйфории.
- Какой кретин его составлял? – спросил юрист у самого себя, отбросив бутылку в сторону, так, что она покатилась по полу и остановилась, только стукнувшись о стену. - Каким надо быть тупым, чтобы не заметить всех этих подводных камней и махинаций? У меня уже глаза кровоточат.
Он обреченно вздохнул и помахал бумагами перед лицом старика, который внимательно вглядывался в него, но пока не проронил ни слова.
Сайтон так же несколько секунд сверлил его тяжелым взглядом, а потом его губы растянулись в торжествующей улыбке:
- Я нашел их все! Все до единого! Всё тут... на этом помятом клочке. Весь бизнес вашего брата... вся его незаконная, нелегальная деятельность. Я всё нашел и всё спрятал, как вы того и хотели. Довольны теперь? Конечно, довольны! Можете теперь ублажить брата по полной программе!
Сэт рассмеялся, а потом скомкал листок с пометками и зашвырнул им в старика со словами:
- Забирайте и подавитесь! И оставьте уже меня в покое.
Кано ловко поймал полетевший в него скомканный лист и тут же спрятал его в карман, абсолютно довольный таким прекрасным стечением обстоятельств. Сайтон иногда поражал его своим упрямством, но чего у парня было не отнять, это профессионализма. И все же... состояние Сэта Кано не нравилось. Надо было срочно отвезти его домой и уложить спать. Усилитель ощущений, добавленный в вино, не был вреден для здоровья, но Сайтону, не привыкшему к подобного рода добавкам, могло стать дурно.
- Ты проделал великолепную работу, - искренне похвалил юриста Кано и, приблизившись к нему вплотную, заботливо откинул со взмокшего лба парня влажные пряди. – Но, сдается мне, тебя лихорадит. Поехали домой. Отдохнешь. Отоспишься. Придешь в себя. Ты заслужил отдых.
- Идите к черту! - Сэт отбил руку старика и, больше не желая, чтобы к нему прикасались, повалился на подушки. - Долбанные извращенцы! Вы и ваша семья. Ненавижу вас и ваш контракт. Что б вы в аду горели, за то, что мне пришлось этим заниматься. Еще и строите из себя благодетеля. Заслужил отдых, говорите? А, может, лучше влепите мне пощечину за старания, как это делает ваш управляющий со своими работниками? Хорошие же у вас здесь устои. Страна культуры и взаимоуважения, как же. Одна пыль в глаза, а на деле ничтожные и мелочные преступники. Вот вы кто.
Сэт снова шумно вздохнул и прикрыл глаза. Он и, правда, устал. Вымотался так, как никогда. А все этот проклятый старик, будь он трижды неладен.
Влепить пощечину? Кано даже немного растерялся. Но долго размышлять над словами парня было без надобности. Он быстро представил себе картину, представшую взору юриста, и в его груди неприятно полыхнул огонь раздражения.
- Я лично сломаю Вада-сану каждую кость в той руке, которой он ударил работника, - с холодной решимостью проговорил Кано и, не обращая внимания на слабое сопротивление Сайтона, который все еще пытался отмахиваться и уворачиваться от рук мужчины, поднял его с подушек.
- А теперь пойдем домой, - сказал мужчина. - Тебе надо прийти в себя и вывести эту дрянь из организма.
- О каком доме речь? - Сайтон дернулся, пытаясь вырваться. – Меня выгнали из моего дома. А к вам домой я идти не хочу. Я не хочу иметь с вами ничего общего. Мне противно!
Он все же оттолкнул старика от себя и упал, не удержавшись на ногах и ударившись головой об пол.
- Лишь бы ломать... – бормотал Сэт, подгребая под голову подушку. - Лишь бы убивать кого-то... проклятые мафиози... Ненавижу вас... ненавижу...
Глядя на Сэта, Кано едва сдерживал смех.
«И этот человек еще обвинял Видегреля в инфантильности и капризности?» - крутилось у него в голове.
А в груди разливалось тепло. Нежное, чувственное. Очень трогательное тепло, которого мужчина уже давно не испытывал.
Понимая, что тащить Сайтона на себе будет тем еще испытанием для обоих, Кано тихо вздохнул и опустился рядом с парнем на подушки. После чего, не слушая никаких возражений, накрыл его голову ладонями и принялся медленно массировать виски пальцами.
- Ненавидишь, я знаю, – негромко проговорил мужчина. – Но сейчас тебе нужен отдых. Поэтому расслабься и вздремни. Скоро опьянение пройдет, и тогда я выслушаю все, что ты захочешь мне сказать. А пока просто помолчи и не нервничай.
- Я могу сказать и сейчас, - проговорил Сэт, вдруг с головой окунаясь в приятную дрожь, волнами прокатывающуюся по телу, и расслабляясь от массажа. - Я хочу, чтобы вы ушли и больше никогда не появлялись в моей жизни. Не хочу вас знать. Пустите...
Юрист взмахнул рукой, пытаясь отстранить от себя господина Игараси, но тут же обессиленно уронил ее. Какая-то странная полудрема навалилась на него вместе с усталостью, и он прикрыл глаза, не желая ей сопротивляться.
Пусть старик делает, что хочет. Тем более что это не так уж и неприятно.
Кано промолчал, но слова Сайтона неприятно кольнули его сердце.
Мужчина несколько мгновений всматривался в лицо своего юриста, разглядывая глубокую складку между нахмуренных бровей, и только теперь понял, что еще ни разу за все время их тесного общения не видел, как Сайтон улыбается.
«Интересно, какая у него улыбка?» - подумал Кано, склоняя голову к плечу. – «Наверное, он становится совсем другим... красивым... очаровательным...»
Он мягко провел пальцем по лбу Сайтона, разглаживая хмурую складку, и хмыкнул.
Так-то лучше.
- Не отпущу, - даже не рассчитывая на то, что его услышат, проговорил Кано. - Не смогу... прости.
Пальцы дрогнули, и мужчина, сам не понимая, зачем это делает, провел кончиком пальца по мягким, плотно сжатым губам Сайтона.
Он многое отдал бы, чтобы увидеть настоящего Сайтона Легрима. Без маски. Без хмурости на лице, без презрения во взгляде. Увидеть в его глазах живой блеск. Услышать срывающийся с его губ стон...
«Что?! Чего мне только что захотелось?» - Кано искренне поразился собственным мыслям и тряхнул головой, прогоняя дурацкое наваждение, вслед за которым по его телу пробежала волна дрожи.
Как же давно он не чувствовал ничего подобного. Как давно... И как же сейчас эти ощущения были не к месту.
- Не отпущу, - зачем-то вновь повторил Кано. - Как бы ты ни просил меня... ни за что не отпущу.