Королевский завтрак

Даррен проснулся, когда уже рассвело. Он услышал голоса, открыл глаза и увидел у зеркала невозмутимого Эрика, которому камердинер помогал одеться к завтраку.

- Серый цвет вам к лицу, господин, - сказал камердинер, ещё совсем молодой юноша, черноволосый и в серебристой одежде.

Даррен без труда узнал в нём джина.

- Ты говоришь так про любой цвет, который в моде, Шон, - возразил драконий принц.

- С этой белой шёлковой рубашкой выглядит особенно замечательно, - невозмутимо продолжал камердинер. – А вот зелёная рубашка с подобным костюмом недопустима.

- Когда я приведу к завтраку принца вместо принцессы, моим родителям вряд ли будет дело до цвета моей рубашки, - насмешливо сказал Эрик, но не стал переодевать рубашку.

Даррен приподнялся на кровати, стыдливо прикрываясь одеялом.

- А… что к завтраку надену я? – осторожно спросил он.

Эрик указал ему на бархатное платье серо-голубого цвета.

- Вот это платье её величество самолично выбирала для принцессы Кэмлин. А ещё изящные туфельки такого же цвета.

- Но я не принцесса Кэмлин, - возразил Даррен.

- Ваше высочество! – закричала прошедшая сквозь стену Илви.

- Мы как раз спешим вам на помощь! – сообщила появившаяся у неё за спиной Лина.

- Уверена, у принца Эрика найдётся подходящая для вас одежда! – провозгласила Китти и, не спрашивая разрешения, исчезла за дверью гардеробной комнаты.

Вскоре она вернулась и принесла чёрный бархатный кафтан, кюлоты с атласными подвязками и камзол к нему в тон. Её примеру последовали Лина и Илви, принёсшие сорочку, кружевную рубашку, шёлковые чулки, правда, с несколькими затяжками и вполне приличные замшевые туфли с элегантными, аккуратными пряжками, небольшими каблуками и с несильно длинными носами.

- Ваше высочество, мы немного похозяйничали, чтобы выбрать одежду для вашего… мужа, - сказала Илви, обращаясь к Эрику, - уж вы простите.

- Охотно прощаю! – драконий принц рассмеялся. – Вряд ли одежда сильно поможет в этой ситуации.

- Но ведь для принца Даррена недопустимо появиться перед вашими родителями без неё! – воскликнула Китти.

- У него есть платье и туфли, - радостно сообщил Эрик.

- Скорее, он и правда предстанет пред твоими родителями голый, чем наденет ещё одно платье, - съязвил Даррен.

- О, вам предоставляется полная свобода выбора, ваше высочество, - и Эрик изобразил церемониальный поклон.

Шон усадил драконьего принца перед зеркалом на небольшой стул из черного дерева, и, взявшись за гребни, занялся его волосами.

- И я не премину ею воспользоваться, ваше высочество, - парировал Даррен.

Только когда он сбросил одеяло, то с удивлением обнаружил на себе вчерашнюю шёлковую рубашку.

- Никаких непотребств! – строго сказала ему Илви. – Мы должны были приглядывать за принцессой Кэмлин, но уж и за вами приглядим, ваше высочество! Будьте уверены!

Китти поднесла бельё, и мгновением позже оно оказалось на Даррене, а в руках у нее осталась ночная рубашка.

Поверх сорочки девушки джины быстро надели на Даррена кружевную рубашку и проворно застегнули на ней все пуговицы и крючки. Чулки, кюлоты, всё пришлось в пору. Даррен, посмотрев на Эрика, с удивлением понял, что они практически одного роста, да и телосложением похожи, только так можно было объяснить, почему все вещи Эрика подошли ему по размеру. Он надел туфли, очень свободные и разношенные.

Илви недовольно прицокнула языком и быстро зашептала заклинание. И вот уже туфли плотнее охватывали его ступни. Они перестали быть столь удобными, но стали лучше смотреться на его стройных изящных ногах.

- Теперь волосы! – провозгласила Китти и, вооружившись золотыми гребнями, предназначенными для длинных волос принцессы, начала расчёсывать спутавшиеся за ночь волосы Даррена.

Несколькими минутами позже и Эрик, и Даррен были готовы отправиться на королевский завтрак.


- Принц Эрик Хартлесс и его… - начал провозглашать дворецкий, но осёкся, увидев Даррена.

Не дожидаясь, когда он придёт в себя от изумления, Эрик сам распахнул дверь и, улыбаясь, ввёл Дарена в королевскую трапезную залу. Принц почувствовал себя немного увереннее, когда Эрик, прежде, чем отпустить его руку, на мгновение слегка сжал её, в нарушение всех правил этикета.

- Приветствую вас, мои августейшие родители и мой брат! – сказал драконий принц и выполнил короткий поклон, которым полагалось молодым аристократам приветствовать близких родственников.

Даррен, покрасневший, но не отводящий взгляда, тоже изобразил подобный поклон и даже вполне изящно - сказалось строгое дворцовое воспитание.

За столом повисла напряжённая тишина, нарушенная громким хохотом принца Бьёнриха.

- Вот так принцессу принёс ты из-за моря, братец! – воскликнул старший драконий принц.

- Я принёс того, кто ждал меня на жертвенной скале, - невозмутимо парировал Эрик.

- Полагаю, - сухо заговорила королева Ларсхель, и смех Бьёнриха оборвался. – Это… не принцесса Кэмлин, а… её брат?

- Принц Даррен Силверсворд, ваше величество, - представился Даррен и снова выполнил поклон, на этот раз немного более глубокий, ведь он приветствовал королеву.

- Я знаю ваше имя, не трудитесь повторять его молодой человек, - всё так же сухо сказала королева, - позавтракайте с нами, раз уж вы здесь.

Эрик и Даррен заняли отведенные для них за столом места, напротив венценосной четы. Точнее, Эрик занял своё место, а Даррен – место, предназначенное для Кэмлин.

- Что же побудило вас пойти на обман, молодой человек? – спросила королева Ларсхель и улыбнулась, как показалось Даррену, довольно зло.

Король Рэнфрид мрачно смотрел перед собой и почти не притрагивался к еде на своей тарелке.

- Я хотел спасти сестру от ужасной участи, - вполне искренне ответил Даррен. – Я верил, что её ждёт страшная смерть.

- Право, вы преданный и самоотверженный брат, - королева Ларсхель снова улыбнулась, но в её улыбке не было теплоты, холодными остались и её глаза. – Пожалуй, даже, слишком.

- Только не говори мне, что не понял, кто прятался под свадебным нарядом! – она пристально посмотрела на Эрика.

- Да этот треклятый свадебный наряд и есть всему виной! – возмутился драконий принц. – Платок, вуаль, платье до пят! И не разобрать кто под всем этим ворохом тряпья!

Королева лишь сухо рассмеялась, всем своим видом давая понять, что не поверила в бездарную ложь сына.

Конечно, ни Даррен, ни драконий принц не собирались рассказать ей про свою первую встречу на пустынном морском берегу.

Двери трапезной залы распахнулись, дворецкий снова ударил посохом и провозгласил:

- Принц Кристофф Хартлесс!

В залу вошёл невысокий, стройный, темноволосый молодой человек, одетый в зеленый кафтан, фиолетовые кюлоты и камзол из золотой парчи. Даррен с трудом скрыл улыбку при виде столь нелепого наряда, который достойным образом довершали бардовые туфли с серебряными пряжками.

Принц Бьёнрих снова расхохотался.

- Да ты, братец, подражаешь в фасонах батюшкиному старому попугаю! – сказал он.

- Бьёнрих! Немедленно прекрати! – воскликнула королева. – У нас же гость!

- И какой гость, - съехидничал старший принц, - венчанный с ещё одним моим сумасшедшим братцем! Боюсь, матушка, наследников тебе от них не дождаться!

- Ещё одно слово Бьёнрих, и я найду достойный способ поучить тебя манерам, - спокойно сказал Эрик.

- Довольно! – скомандовала королева, и оба принца мгновенно замолчали. – Почему вы снова опоздали к завтраку, Кристофф? – надменно спросила она своего младшего сына.

- Я… хотел закончить мадригал ко дню рождения леди Мирейи, - ответил ей младший принц.

- О, понимаю, вы были столь сильно заняты творческими терзаниями, что не побеспокоились о своём наряде и теперь терзаются ваши родные, вынужденные лицезреть вас в таком виде! – продолжала отчитывать его королева. – Где был ваш камердинер?!

- Как всегда, рядом со мной, - невозмутимо ответил ей Кристофф, - и он не посмел спорить со мной, как и подобает хорошему слуге.

- Что вы имеете в виду?! – воскликнула королева. – Объяснитесь.

- Я выбрал этот чудесный наряд для семейного завтрака ещё вчерашним вечером, - невозмутимо ответил ей Кристофф, - и мой камердинер помог мне облачиться в него.

- Вы, как всегда, невыносимы и чёрствы сердцем, - сказала королева, - сядьте за стол и постарайтесь вести себя достойно!

- Благодарю, ваше величество, за столь лестную оценку моей скромной персоны, - принц Кристофф действительно сел за стол.

- О, так это правда!!! – воскликнул он, посмотрев на Даррена. – Весь дворец гудит, как растревоженный улей! Все только и обсуждают…

- Ваше высочество!!! – воскликнула королева. – Немедленно займитесь своим завтраком!!!

Но принц Кристофф будто и не заметил её.

- Я… напишу о вас романтическую балладу, - сообщил он Даррену и Эрику. – Позже, я обязательно расспрошу вас об этом чудесном приключении! Ах, мне нужны подробности!

Бьёнрих, несмотря на громкие возмущения королевы, снова громко расхохотался.

Даррен покраснел и не находил слов, чтобы ответить Кристоффу хоть что-то. На помощь ему пришёл Эрик.

- Кристофф, прошу тебя, не смущай моего… принца, - улыбаясь, примирительно сказал он.

Сердце Даррена забилось быстрее. Он бы и себе не смог объяснить, почему это «моего принца», сказанное Эриком родственникам так понравилось ему.

- Что ж, сын мой, - и королева, обращаясь к Эрику притворно горестно вздохнула, - Камень принял ваш выбор, к тому же, принц Даррен прошёл сквозь Истинное Пламя. Мы не в праве оспорить волю Камня, - она снова вздохнула громко и горестно.

- Благодарю, ваше величество, - вполне искренне сказал ей Эрик.

- Примите и мою благодарность, ваше величество, - добавил Даррен. – Поверьте, я действовал исключительно в интересах своей сестры и верил, что спасаю её от ужасной гибели.

Королева Ларсхель снова скорбно завздыхала и качнула головой.

- Я не вижу за столом Эстесси, матушка, - сказал Кристофф, желая отвлечь внимание матери.

- Принцессе Эстесси не здоровится, и она просила подать завтрак ей в спальню, - пресекающий все дальнейшие расспросы, голос королевы зазвенел льдом.

Даррен предпочёл заняться омлетом, положенным ему на тарелку расторопными слугами джинами. Но и посматривать на королевских родственников Эрика он не забывал. Кожа всех присутствующих за этим столом отличалась фарфоровой бледностью, их чёрные, блестящие волосы были идеально расчёсаны и уложены. Не сразу, но Даррен понял, что у всех членов королевской семьи зеленые глаза, но разных оттенков. Все присутствующие за столом, за исключением Кристоффа, были одеты в элегантные наряды приглушённых тонов. Ни на одном из родственников Эрика не заметил Даррен излишнего количества украшений.

Успел Даррен рассмотреть и саму трапезную залу, довольно просторную и мрачную, с тёмными стенами, высоким сводчатым потолком, под которыми красовались три люстры с хрустальными подвесками. Четыре огромных окна с искусно сделанными цветными витражами пропускали достаточно света, а потому в дневное время свечи в люстрах и канделябрах зажигать не было необходимости.

Серебряные приборы стучали о фарфоровые тарелки, расторопные слуги подавали всё новые смены блюд. Даррен ел совсем немного, больше слушал и наблюдал.

Королева Ларсхель время от времени откладывала приборы в сторону и принималась что-то выговаривать своим сыновьям, а те предпочитали не спорить с ней. Король Рэнфрид нехотя ковырялся вилкой в своей тарелке и по-прежнему угрюмо смотрел перед собой, будто и не замечая окружающих. Слуги джины шустро сновали вокруг длинного стола, раскладывая еду по тарелкам и разливая в бокалы и чашки напитки.

Даррену казалось, что все ждут чего-то, о чём только ему одному ничего неизвестно.

И Даррен не ошибся. Завтрак подходил к концу, слуги уже готовились подать лёгкие утренние десерты, когда от одного из окон отделилась и метнулась к Эрику бесформенная тёмная тень.

Колдовская сила Даррена, дремавшая всё это время и практически никак не проявлявшая себя, мгновенно проснулась. Тяжёлое, серебряное блюдо, на котором почти не осталось закусок, взлетело над столом и ударило в тень.

Всё произошло настолько быстро, что Даррен даже не успел понять, что он делает.

Послышался крик, сгусток темноты рассеялся, и на каменный пол трапезной залы упал человек в чёрном, бесформенном одеянии, часть лица, шея и кисти рук его были покрыты чёрной блестящей драконьей чешуей.

Он умер мгновенно – блюдо, которое бросил в него Даррен, проломило ему голову.

- Дарккид, - буднично пояснила Даррену королева Ларсхель. – Служитель наших богов. Увы, древняя магия не пошла ему на пользу.

Потрясённый произошедшим, Даррен молчал.

- Вероятно, не всем по нраву мой средний сын, - и королева Ларсхель холодно улыбнулась. – Но, так же вероятно, что вы не будете… столь уж бесполезны для нашего многострадального семейства, молодой человек.

Слуги джины быстро зашептали очищающие заклинания, и несколькими минутами позже с каменного пола исчезли и труп дарккида, и серебряное блюдо, и подтёки крови.

Король Рэнфрид уронил серебряную вилку.

- К сожалению, нам не суждено распробовать десерты сегодня, - объявила королева Ларсхель, - его величество нездоров и нуждается в отдыхе.

Аватар пользователяgraphitesand
graphitesand 15.09.24, 16:04 • 479 зн.

Большое спасибо автору за проделанную работу!

Вот так стараешься, выбираешь платье для невестки, а там - жених(

Бедное королевство искренне считает, что принимает участие в голодных играх, а это всего лишь каменная Ларисочка Гузеева поддерживает разнообразие генофонда. Кто бы первых просветил, чтобы и невестам успокоительное не пить,...