21. Никогда не поверил бы, что захочу... тебя убить

Белоснежно-серебристый водоворот вокруг сменился прозрачным, холодным осенним воздухом. Даррен поёжился, похоже, находясь под чарами невидимости, он сильнее ощущал холод. Эрик снова коснулся его кончика крыла своим и на мгновение Даррену показалось, что от счастья его драконье сердце, взбесившееся и пустившееся в галоп, попросту разорвет грудную клетку и вырвется на свободу. 

Даррен посмотрел вниз и увидел бесконечные леса, уже почти полностью лишившиеся листвы. 

Эстесси, свободная от когтей и клыков братьев, сердито зарычала. 

— Скажи спасибо, что не дали загубить свою жизнь! — рявкнул, не оборачиваясь Эрик. — Матушка всегда знает, как надавить на больную мозоль!

— Я — целительница, я не могу бросить страждущих! — возмутилась Эстесси, но в её голосе уже было меньше злости. 

— У доброй и благородной королевы Ларсхель всё бы получилось, если бы не её негодные сыновья! — съехидничал Кристофф. 

— Не ждите, что буду благодарить! — сердито зарычала Эстесси. 

И Даррен, у которого тоже была сестра, очень хорошо понял, что сейчас почти закончившаяся ничем, ссора может перейти в драку, а потому предпочёл вмешаться.

— Куда мы направляемся? — он постарался, чтобы его голос звучал как можно более миролюбиво. 

— В Рэйнсвирт, — ответил ему Эрик. — Мы спрячемся в одном из домов леди Мэллрии.  

— Я… видел её лицо в клинке Жреца, — вспомнил вдруг Даррен. 

Эстесси предупреждающе коснулась его кончиком хвоста. Даррен с удивлением заметил, что у неё нет жала…

Впереди, из-за горизонта, появились всё больше увеличивающиеся в размерах чёрные точки. Вскоре Даррен уже мог хорошо разглядеть десять чёрных драконов. 

Королевские гвардейцы… наверняка, по наши души… 

Даррену оставалось только безмолвно молиться всем известным богам и демонам, чтобы невидимые чары Эрика оказались достаточно сильными и обманули зорких драконов.

Но Даррен зря беспокоился — гвардейцы пролетели совсем рядом с ними, так и не заметив. 

Он слышал взмахи их крыльев, и весь съёживался, когда воины королевы смотрели прямо на него, точнее, сквозь него. 

Когда гвардейцы оказались достаточно далеко, заговорил Эрик: 

— Леди Мэллрия не откажет нам в помощи, ей можно доверять.

— Почему? — спросил Даррен, тоже очень тихо. 

— Позже я расскажу тебе, — теперь Эрик почти перешёл на шёпот. 

— Ещё одна история из прошлого моего братца, о которой он предпочёл на время забыть, — Эстесси тихо рассмеялась. 

— Тесс, прошу тебя, не надо намёков, — голос Эрика был обманчиво спокойным, — я… сам обо всём расскажу ему, когда мы будем в безопасности. 

— И что дальше? — тихо спросил Даррен. — Прятаться от её величества всю оставшуюся жизнь? 

Лес внизу начал редеть и вскоре они уже летели над небольшими деревеньками, ровными лентами дорог, постоялыми дворами и скромными загородными поместьями. 

— До Рэйнсвирта совсем недалеко, — радостно сказал Кристофф. 

Даррен довольно неуклюже соприкоснулся крыльями с летевшим рядом молчаливым Эриком. 

— Что дальше? — повторил он свой вопрос. — Пускаемся в бега? 

— Если постараться, мы сможем доказать твою невиновность, — очень тихо ответил ему Эрик, — и отправить матушку в изгнание. Но обо всём позже, когда доберёмся до убежища. 

Они вновь замолчали — из-за горизонта появился ещё один отряд королевских гвардейцев, на этот раз пролетевших не рядом с беглецами, а прямо — сквозь них…

Даррен видел Рэйнсвирт уже во второй раз, но снова испытывал восторг. Он всё так же был очарован драконьим городом, его величественной архитектурой, площадями, статуями, маленькими лавками и кафе с нарядными вывесками, улицами, где любой дом можно было назвать маленьким дворцом, совсем не покривив душой.

Но теперь к восторгу примешивалась и тревога. Большой город, а значит, и сыскное ведомство со множеством магов, достаточно сильных, чтобы выследить беглецов с королевской кровью. Каждый раз, когда они встречали очередной драконий патруль в городском небе, сердце Даррена замирало, но чары невидимости Эрика пока работали безотказно.

Они подлетали к довольно старому и очень большому по городским меркам дому, когда Эрик тихо сказал:

— Вот мы и на месте.

Даррен предпочёл не задавать вопросов, когда они начали снижаться.

Не удивился он, и когда они пролетели сквозь крышу дома, оказавшуюся очень качественно созданной иллюзией.

Внизу Даррен уже мог видеть сквозь чары.

Они приземлились на довольно широкой каменной площадке, оказавшейся весьма холодной для босых ног Даррена, а потому он продолжил парить в воздухе, но очень низко, почти касаясь истертой и испещренной трещинами каменной поверхности.

— Добро пожаловать, ваши высочества, — тихо приветствовал их худощавый воин в лёгких доспехах из шкуры демона, Даррен видел такие очень давно.

— Здравствуй, Алларих, — приветствовал его Эрик.

Воин улыбнулся, но глаза остались холодными. Даррен поразил я его волосам, абсолютно седым, небрежно собранным в хвост истертой заколкой-фибулой с мордой чудовища. Лицо воина не казалось старым, на нем почти не было морщин.

— Леди Мэллрия распорядилась указать вам путь, ваши высочества, — сказал Алларих.

— Что ж, это очень мило с её стороны, — голос Эрика был вежливо нейтральным.

Даррен почувствовал движение воздуха рядом, так, будто переместилось что-то достаточно объемное и тяжёлое, а в следующую секунду перед Алларихом появился большой кованный сундук, такой, что два высоких взрослых воина вполне могли поместиться в нем. 

Крышка сундука открылась с глухим хлопком. Внутри пустой сундук был обит тёмно-синим бархатом. 

— Заклятье замкнуто на вас, ваше высочество и леди Мэллрии, — сказал Алларих, явно обращаясь к Эрику, — а потому… вам придётся проделать путь… несколько раз, со всеми вашими спутниками. 

— Леди Мэллрия выбрала весьма экстравагантный способ перемещения, — сказал Эрик, снова улыбаясь.

— Да, увы, госпоже Мэллрии пришлось обратиться к устаревшей магии, — ответил ему Алларих. — Это… на данный момент самый надёжный способ для вас и ваших спутников, ваше высочество. Ваша матушка предпринимает очень много усилий, чтобы найти вас. Но и её магам не под силу нарушить магию старых порталов. 

— Что ж, и то верно, — согласился Эрик. 

Он посмотрел на Даррена, брата и сестру. 

— Кто желает первым… испытать… магию старых порталов? — насмешливо спросил драконий принц. 

— Я, — тут же вызвалась Эстесси. — Всегда хотела больше узнать о них…

— Ну уж нет! — возмутился Кристофф. — Я не буду, как последний трус, прятаться за спину сестры! 

И тут же отхватил подзатыльник от Эстесси. 

— Старшей сестры! — сказала она довольно тихо, но у Даррена сложилось впечатление, что он слышит драконий рык. 

— Довольно, прошу вас, дорогие мои, — Эрик примирительно положил руки брату и сестре на плечи. — Первым со мной отправится Даррен. 

— Это место, конечно, безопасно, но лучше не терять времени, ваши высочества, — встрял Алларих. 

— Я готов, — Даррен подошёл к сундуку. 

Он заглянул в него и, казалось, синяя бархатная обивка стала темнее. 

Эрик взял его за руку. 

— Сейчас, — прошептал он. 

И они одновременно полезли в сундук. Даррен вцепился в руку драконьего принца и с трудом сдержал крик. Его ноги не соприкоснулись с дном сундука, они вообще не соприкоснулись с твёрдой поверхностью. 

Даррен почувствовал, как его, вместе с Эриком затягивает куда-то в темноту. 

— Всё хорошо, — успокаивающе прошептал драконий принц и тоже, почти до боли сжал его руку. 

А Даррену казалось, что ураганный ветер подхватил их обоих и понес, куда только ему, безумному и беспощадному, было ведомо. Всё вокруг утопало в кромешной, чернильной темноте, Даррен не видел даже Эрика, продолжавшего держать его за руку. 

Их уносило всё дальше, крошечное отверстие, из которого исходил серый дневной свет, исчезло, когда с оглушающим грохотом захлопнулась крышка сундука где-то далеко наверху. 

И Даррен задрожал, его рассудок не мог принять ирреальность всего происходящего. 

Но вздохом позже он забыл обо всём. Эрик притянул его к себе, крепко обнял и начал целовать, жарко и страстно, будто они снова находились в спальне, на огромной кровати с мягкой периной, рядом с камином, в котором ярко горело пламя, а не в этой бездонной, всепоглощающей, колдовской темноте. И Даррен сжал Эрика в ответных объятьях, и ответил на его поцелуй столь же страстно и жёстко, почти грубо…

— Я счастлив, — торопливо зашептал Эрик ему в губы, когда они прервались, чтобы вдохнуть немного воздуха. — И счастливым меня сделал ты, милый мой… 

— Если бы не я, вам всем не пришлось бы бежать, — прошептал в ответ Даррен и почувствовал, как безнадёжно краснеет. 

— Ты освободил нас… всех, — возразил Эрик. — И у меня нет слов… чтобы благодарить тебя… Только…

Драконий принц снова впился в его губы, жадно и страстно, будто в последний раз, и Даррен не возражал. Он почувствовал, что тает в руках Эрика, будто расплавившийся воск в горящей свече. Он отвечал на поцелуй и всё теснее прижимался к драконьему принцу. Ладонь Эрика медленно ласкала его спину, и через груботканую, льняную рубашку, Даррен чувствовал жар, исходящий от неё. Ладонь предательски долго задержалась на пояснице, и Даррен застонал в поцелуй. Его уже мало беспокоила и тьма вокруг, и ураган, увлекавший их всё дальше. Лишь одежда… сильно мешавшая ему в тот момент… 

Только вдруг… и тьма, и ураган… исчезли, и Даррен, не сразу, но осознал, что они с Эриком обнимаются и целуются в… старом, пустом платяном шкафу. В нос ударил запах застарелых снадобий против моли и слежавшейся, вековой пыли, которую никогда не удаётся полностью и навсегда изгнать из таких шкафов. 

Дверца шкафа со скрипом открылась, и Даррен вместе с Эриком неуклюже вывалились из него на старый, полинявший ковёр. 

— Добро пожаловать! — бодро сказала появившаяся перед ними Лина. 

Даррен вздрогнул и на мгновение напрягся в объятьях Эрика. 

— Не волнуйся, милый, — тихий голос драконьего принца звучал успокаивающе, — мои джинны не смогли бы пройти сюда, если бы задумали что-то дурное. Этот дом защищают очень сильные защитные заклятья. 

— Очень жаль, что Илви и Шон… поступили так… мерзко, — сказала возникшая рядом с Линой, Китти, — но, ваше высочество, мы не можем оставить своего господина, такова природа магии, удерживающей нас в этом мире. 

— И нет никакого злого умысла в наших действиях, — заверила его Лина. 

Даррен осторожно высвободился из рук Эрика и встал. Они находились в просторной, старомодно обставленной гостиной. Шёлковые обои на стенах давно уже потеряли свой изначальный цвет, а под потолком, на запылённой люстре с хрустальными подвесками, сплел паутину какой-то особенно нахальный паук, которого не было видно поблизости. Даррен стряхнул пыль с волос и одежды.

— Это место надёжно и безопасно, — сказал по-своему истолковавший его молчание Эрик. — И сейчас это — самое главное. 

— А мы наведем порядок, — заявила Лина. — Мы вам здесь пригодимся куда больше, чем во дворце! 

— И то верно, красавицы, — согласился, поднимаясь на ноги и отряхиваясь от пыли, Эрик. — Что скажешь? — снова обратился он к Даррену. — Сможешь пожить в этаком домике бабушки волшебницы? Надеюсь, это ненадолго, — поспешно добавил он. 

— Он ещё спрашивает! — Даррен, не стесняясь джиннов, снова обнял драконьего принца и торопливо поцеловал. 

Эрик не вырвался, даже ответил на поцелуй, но по его напряжению и некоторой скованности, Даррен понял, что драконий принц по-прежнему ждёт ответа. 

— Несколько часов назад я не знал, смогу ли вообще ещё пожить… где бы то ни было, — ответил он, улыбаясь. — Так что да, милый, я вполне смогу пожить и здесь и в любом другом месте сколько потребуется, лишь бы не вернуться на алтарь к вашему… справедливому и великодушному божеству. 

Где-то очень далеко Даррен услышал тихий, мелодичный смех. 

Тебя я не имел в виду. 

Даррен постарался как можно чётче сконцентрироваться на этой мысли, чтобы Золотой Дракон не обиделся. 

Почту тебя сегодня чашкой крепкого травяного чая. 

И Даррен почувствовал беззвучное, невыраженное в словах одобрение древнего божества. 

— Что ж, вернусь за братом и сестрой, пока они окончательно не перессорились и не убили друг друга, — сказал, улыбаясь, Эрик. — Не скучай, — он коснулся тёплыми кончиками пальцев щеки Даррена и полез обратно в шкаф. 

Дверца со скрипом захлопнулась. 

— Вот так работают старые порталы, — в голосе Китти была ностальгия, — медленные и не сильно удобные, зато надёжные. 

— На кухне есть все необходимое! — восторженно закричала Лина откуда-то снизу. — Мы сможем приготовить ужин, ваше высочество! 

Даррен прошёлся по гостиной и посмотрел в серое от пыли окно. 

Он увидел почти пустую улицу, дома с обоих сторон которой были старыми, но ещё во вполне добротном состоянии. Люди в скромных одеждах, преимущественно серого цвета, торопились куда-то, каждый по своим делам. Проехали два экипажа, тоже устаревших моделей и явно знававших лучшие времена. 

— Когда его высочество арестовали по приказу его августейшей матушки, — тихо сказала рядом Китти, — когда мы смогли увидеть его, мы спросили, чего он желает. И его высочество сказал, чтобы мы ждали, и чтобы последовали за ним, если будет в том необходимость. И вот мы здесь. Мы не могли попасть в комнаты его высочества, когда его и вас пленили, и мы не могли попасть в Подземный Храм, маги её величества позаботились об этом.

Даррен заметил на улице пятерых переодетых в одежды горожан Дарккидов. Он не смог бы объяснить, почему сразу понял, что это они… Хотя, нет… То, как они двигались, как тщательно осматривали всё вокруг, сразу выдавало в них чужаков. Местные жители старались держаться от них подальше. 

— Я… рад вас видеть, — сказал Даррен Китти, он тщательно подбирал слова и старался скрыть своё замешательство, он прекрасно осознавал, насколько недальновидно ссориться с магическими слугами. 

Даррен продолжал смотреть в окно, на всякий случай, спрятавшись за штору, чем сильно повеселил Китти. К его радости, Дарккиды прошли мимо, даже не остановившись у их дома. Так, будто и вовсе не заметили его. 

— Понимаю ваше недоверие, — сказала девушка джинн. — Шон и Илви часто ворчали, что работы слишком много… Если бы мы с Линой знали, к чему это приведёт!

Даррен молчал, не зная, что ответить. 

— Заварю вам чай, ваше высочество, чтобы не заскучали, пока ждёте его высочество, — сказала улыбающаяся Китти, и исчезла.

Даррен снова прошёлся по гостиной. Он мог понять выбор госпожи Мэллрии. Защитные заклятья всегда эффективнее срабатывали в старых домах, особенно, если прежде в стенах этих домов часто творили волшебство, даже, если и бытовое. А чем старше был дом, тем чаще прибегали к помощи магии его жильцы, и благородные господа, и их слуги. 

А здесь старым был не только дом, но и весь район. Странно, что сыскные маги не нашли это убежище. На их месте он бы начал поиски именно с таких мест. Возможно, дом скрыт сильным заклятьем иллюзорной магии. Даррен пообещал себе обязательно проверить это предположение. 

Да, джиннам будет много работы здесь. В этом доме долгое время никто не жил, и он буквально утопает в пыли. 

Шкаф затрясся и заскрипел. Его дверцы резко распахнулись, и на выцветший ковёр вывалились Эрик и Эстесси, прическа которой безнадёжно растрепалась, а чёрное шёлковое платье помялось и покрылось пылью, отчего казалось почти серым. 

— Здравствуй, дорогая сестра, — абсолютно искренне поприветствовал Даррен драконью принцессу. 

— Здравствуй, братик! — Эстесси вскочила на ноги, отчего все многочисленные юбки её шёлкового платья громко зашуршали. 

Принцесса подбежала к нему, обняла и громко чмокнула в щёку. 

— Мне уже пора начать ревновать? — насмешливо спросил Эрик, поднявшийся на ноги намного медленнее сестры, очевидно, повторное посещение портала все же не прошло для него бесследно. 

— Ну что ты, это же исключительно родственные чувства! — с притворным возмущением воскликнула Эстесси. 

Даррен только улыбнулся. 

— Тогда, со спокойной совестью оставлю вас здесь вдвоём, — и Эрик хитро подмигнул. 

— Похоже, любовь к театру вам точно передалась от матушки по наследству, — сказал Даррен. 

— Дорогой братец, тебе следует молиться всем богам, чтобы мы не унаследовали от неё ничего более, — Эстесси мило улыбнулась. 

А Эрик, не тратя больше время на разговоры, исчез в шкафу, дверцы которого захлопнулись всё с тем же невыносимо громким скрипом. 

— Что же, лучше в пыли, чем в цепях, — и Эстесси принялась отряхивать платье. 

— Чай уже готов! — громко провозгласила появившаяся посреди гостиной Китти. 

В руках девушка джинн держала серебряный поднос с пузатым фарфоровым чайником, некогда белым, украшенным позолоченным растительным орнаментом, но теперь фарфор потемнел, а орнамент выцвел, а кое-где и вовсе стёрся. Такими же старыми были и маленькие изящные чашки с блюдцами. Кроме чайника и чашек на подносе было ещё и широкое блюдо, на вид не менее старое, чем остальная посуда, но печенья на нем выглядели просто замечательно. От них исходил аромат корицы, и у Даррена громко заурчало в животе.

— Прошу прощения, — сказал он Эстесси.

— Ты не на званном ужине, братец, — сказала драконья принцесса. — Так что не извиняйся, а лучше поешь.

— Новее посуды, увы, не нашлось, ваши высочества, — сказала Китти, поставив поднос на маленький круглый стол посредине гостиной.

И Даррен готов был чем угодно поклясться, что минуту назад никакого круглого стола в гостиной не было. Он моргнул, и вздохом позже увидел рядом со столиком три уютных кресла, с высокими спинками, обтянутые темно-зелёным бархатом, впрочем, немного протертом на подлокотниках.

— Этот дом, — очень тихо сказала Китти, — имеет свой разум. А потому предугадывает ваши желания, ваши высочества.

— И мебель сюда доставил дом? — спросила Эстесси.

— Да, — ответила радостная Китти. — Надеюсь, и с уборкой он нам с Линой поможет.

Словно в знак согласия, на закрытых окнах пришли в движение старые занавески, хоть в комнате и не было сквозняка.

— Прошу вас, выпейте чаю, ваши высочества, — сказала Китти.

— Сестра, не заставляй меня нарушать этикет, — сказал Даррен и подвинул для Эстесси кресло.

Драконья принцесса рассмеялась, картинно закатила глаза вверх и с изяществом присела на край кресла.

Китти разлила по чашкам горячий чай.

— Не хочу дожидаться, когда ты упадёшь в голодный обморок, братик, так и не притронувшись к этим печеньям. Ты просто пожираешь их глазами, — сказала Эстесси. 

— Но не хочу нарушать этикет, дорогая сестра, — Даррен тоже сел за стол и постарался сделать это без спешки, не менее изящно, чем принцесса, хоть в животе у него снова громко урчало. 

Дверцы шкафа распахнулись, и на ковёр вывалились Эрик и Кристофф, их одежда запылилась и помялась не меньше, чем платье Эстесси.

— Как раз успели к вечернему чаепитию, — радостно сказал Кристофф, отряхиваясь от пыли.

— А вы не сильно скучали без нас, — печаль в голосе Эрика была настолько притворной, что Даррен и Эстесси начали смеяться, и вскоре к ним присоединился Кристофф.

Китти разлила чай в чашки Эрика и Кристоффа. 

Несколько минут голодные принцы и принцесса, забыв о манерах, громко хрустели печеньями и пили чай, который шустро успевала доливать в их пустеющие чашки девушка джинн. Чай в зачарованном чайнике не заканчивался, а на широком блюде появлялись всё новые печенья взамен съеденных.

— Бытовая магия в этом доме явно не устарела, — с одобрением сказала Эстесси. 

— Лина продолжает печь, — с улыбкой сказала Китти, — и готовые печенья перемещаются на блюдо, ни я, ни Лина ничего не предпринимаем для этого. 

— Да, тот, кто изготовил эту вещь, определенно, знал, что делает, — Эрик взял с блюда ещё одно печенье.

Даррен вздрогнул и едва не пролил чай, когда под его левой рукой появилась какая-то старая, пожелтевшая от времени бумага. 

— Это же… — прошептал он взволнованно. 

— Вечный Вестник, — договорила за него Эстесси. — Наверняка, так же, как и мебель, дом переместил его сюда из другой комнаты. 

Магические газеты были изобретены в Прибрежном Королевстве давно, ещё когда Даррен был совсем маленьким. Каждый такой листок бумаги создавали в волшебных мастерских, и весьма долго и сложно. Когда до газеты дотрагивался предполагаемый читатель, она показывала именно те статьи, которые могли быть интересны или полезны. Но только опубликованные уже после создания именно этой газеты. 

Широкого распространения вечные вестники не получили и остались, скорее забавной и дорогой игрушкой для богатых семейств. 

— Ещё одно полезное изобретение, которое разведчики доставили из твоего королевства, милый, — с улыбкой сказал Эрик. — Точнее, украли из твоего королевства. 

— Я не видел ни одного вестника во дворце, — сказал немного удивленный Даррен. 

— Матушка не любит новости и из столицы, и из-за моря, — ответил Кристофф на его не заданный вслух вопрос, — а потому лет десять назад запретила читать Вестники во дворце. Но забыла, что один из них лежит на письменном столе в её кабинете. 

— И, конечно, не забывает его читать, — немного ехидно добавила Эстесси. 

— Интересно, что хочет сообщить Вестник тебе, — Эрик не скрывал заинтересованности. 

Даррен положил листок в центр стола, рядом с фарфоровым чайником, так, чтобы все присутствующие смогли увидеть его. Заглянуть в вестник не постеснялась даже Китти, но никто не стал ей за это выговаривать. 

На пожелтевшей, мятой бумаге быстро проявился темный заголовок, а затем и весь текст. 

Самые правдивые расследования и самые невероятные разоблачения! Читайте только нас, и Вы всегда будете знать только правду!

4 марта 1651 год со Дня Мести Древних Богов

Тайная страсть принца Эрика.

Как ни старались, мы не смогли ничего выяснить о зазнобах принца Эрика во дворце. Он весьма сдержан на балах и не оказывает знаки внимания ни одной из фрейлин. Предельно вежлив со всеми придворными дамами своей августейшей матушки королевы, на грани холодности. Ни одна из прекрасных служанок не задерживается в его спальне дольше, чем требуется для уборки. И всё же, мы нашли леди, с которой принц Эрик проводит неприлично много времени. Особую пикантную остроту всей ситуации придаёт тот факт, что леди прибыла в наше королевство из-за моря и уже успела обвенчаться. Она открыла салон в доме своего доброго и всепрощающего мужа, и принц Эрик — самый частый гость в этом салоне! Он часами беседует с прекрасной хозяйкой дома, пока несчастный муж коротает время в соседнем зале, в компании своих холостых друзей за игорным столом и проигрывает все большие суммы из своего наследного состояния! Да, кому не везёт в делах сердечных, не повезёт и в картах!

Как вы, наверное, уже поняли, речь идёт о прекрасной леди Мэллрии, этой осенью вышедшей замуж за лорда Хэнсфорда Алвенфа!

Ах, что же будет дальше?! На какие ужасные поступки будут готовы отчаявшиеся влюблённые мужчины?! Кого выберет прекрасная, но неверная Мэллрия? Увидим ли мы её вскоре на балах в королевском дворце?!

Текст исчез, и его место сменила оживлённая магией, созданная из воспоминаний очевидцев, картина, на которой, в уже знакомом Даррену зале, сидя на удобных, обтянутых бархатом маленьких кушетках, с увлечением беседовали леди Мэллрия, одетая в розовое шёлковое платье и Эрик, в тёмно-фиолетовом, приталенном жюстокоре и кюлотах в тон. Даррен не успел рассмотреть щегольские чёрные туфли Эрика, когда картина исчезла. Очевидно, она была создана из воспоминания одного из посетителей салона леди Мэллрии. 

Даррен быстро отдёрнул руку от Вестника. В гостиной будто стало темнее.

Эрик… забыл рассказать о своём романе с леди Мэллрией?! Солгал, что ему не интересны женщины?!

Даррен почувствовал, как кровь отливает от лица, как холодеют руки.

Он ощутил себя стрелой в луке с натянутой тетивой, которую вот-вот отпустят в смертельный полёт.

Хорошенько врезать лжецу и высказать всё… прямо сейчас!!!

Даррен продолжал сидеть в кресле и даже не пошевелился.  

Никаких сцен и криков. Это — удел простолюдинов, а для сына короля — недостойно и недопустимо. 

Он будто снова услышал слова старого тьютора, произнесённые много лет назад. 

— Об этом ты хотел мне рассказать? — спросил Даррен тихим и ровным голосом, глядя Эрику в глаза. 

— Да, но теперь уже нет необходимости, — драконий принц грустно улыбнулся. 

— Даррен, не вздумай ревновать! — вступилась Эстесси на защиту брата. — Если между ними и есть чувства, то исключительно дружба и симпатия, не более! А у газетчиков нет ни стыда, ни совести! 

— В леди Мэллрии я нашёл интересную собеседницу, а позже и искреннюю подругу, — сказал Эрик, тоже глядя в глаза Даррену. — Да, признаться, я почти поверил, что смогу полюбить её, но наша дружба… так и не стала большим. 

— У меня есть поэма… — начал было Кристофф. 

— Не смей! — крикнула Эстесси, и Даррен снова будто услышал драконий рык в её голосе. — Ты ещё хуже тех газетчиков, бесстыдник! 

— Но я просто хочу поделиться с вами своим творчеством! А ты — ханжа, сестрица, и ничего не понимаешь в литературе и искусстве! — возмутился Кристофф. 

— Уж побольше твоего, невежда! — воскликнула Эстесси. 

— Даррен точно сможет оценить красоту моего слога! — не унимался Кристофф. — В отличии от тебя!

— Конечно, бесчувственный нахал, и особенно сейчас ему необходимы твои вирши! — не осталась в долгу Эстесси.

Эрик расхохотался, а Даррен покраснел, и было от чего: текст, подобный этой статейке, никогда бы не увидел света в Силэнде, это было бы тягчайшим преступлением против нравственности и добропорядочности…  

— Ещё одно слово, — теперь в голосе принцессы была явная угроза, — и я снова наложу на тебя заклятье немоты, дорогой братец.

Кристофф, одарив её злобным взглядом, демонстративно отвернулся. 

— Те события связаны с настоящим, — тихо сказал Эрик. — Именно благодаря им у нас сейчас есть это убежище, а у леди Мэллрии — свобода, о которой она столь сильно мечтала ещё в Силэнде.  

Вечный Вестник на столе нетерпеливо зашелестел и начал пододвигаться к руке Даррена. 

— А гори оно всё… драконьим огнём! — вспомнил Даррен поговорку из родного королевства и снова дотронулся до листка магической бумаги. 

Эрик, Эстесси, Кристофф и даже Китти громко засмеялись, а на Вестнике уже проявлялся текст следующей статьи. 

Самые правдивые расследования и самые невероятные разоблачения! Читайте только нас, и Вы всегда будете знать только правду!

6 мая 1651 год со Дня Мести Древних Богов

Ужасная трагедия случилась прошлой ночью!

Возможно, лорд Алвенф больше не мог терпеть позор под крышей собственного дома и вызвал принца Эрика на дуэль или же сам принц решил избавиться от соперника, чтобы беспрепятственно увезти во дворец овдовевшую леди Мэллрию! Так или иначе, но прошлой ночью, за городом, вдали от посторонних глаз, состоялся поединок между принцем Эриком и лордом Алвенфом! Секундантом принца был его младший брат, лорд Алвенф же избрал в секунданты своего двоюродного брата, лорда Вествен. Секунданты засвидетельствовали строгое соблюдение правил во время этого тайного поединка. Сменившие обличия принц Эрик и лорд Алвенф сразились друг с другом в тёмном ночном небе и по итогам поединка несчастный лорд Алвенф лишился головы! Похоронные обряды очень спешно провели сегодня утром в его городском доме. Тело лорда Алвенфа было предано огню невозмутимыми Дарккидами! Его супруга, щеголявшая на похоронах в траурном платье самого модного фасона с неприлично глубоким вырезом, не пролила ни слезинки о безвременно погибшем муже! Напротив, она выглядела похорошевшей и посвежевшей, и даже счастливо улыбалась присутствовавшему на похоронах, принцу Эрику! Ожидаем увидеть леди Мэллрию на летних балах во дворце! Уверены, она поразит нас красотой и дерзкими нарядами, заказанными в лучших модных домах! 

Текст исчез, и Даррен увидел на поверхности Вестника двух черных драконов, сцепившихся в смертельной схватке в безоблачном ночном небе, освещённом полной Луной. Один из драконов сильно превосходил размерами другого и явно одерживал верх в схватке. Это вновь была картина из воспоминаний одного из очевидцев события. 

Интересно, сколько ему заплатили за память?!

Даррен не успел убрать руку, когда проявился текст следующей статьи.

5 августа 1651 год со Дня Мести Древних Богов

Наши ожидания не оправдались!

Летний бальный сезон принёс нам не только радости, о которых мы писали в предыдущих статьях, но и горькое разочарование! Мы так и не увидели овдовевшую леди Мэллрию на дворцовых балах, танцевавшую несколько танцев с принцем Эриком подряд, вопреки этикету и общественным нормам приличия! Да, прекрасная леди честно соблюдает траур и носит чёрные платья! Но, Демоны Черты! Что это за платья! Сколь изысканны и великолепны! Иная невеста так не оденется на свадьбу! Принц Эрик по-прежнему частый гость в салоне леди Мэллрии, ведёт с ней длинные многочасовые беседы, но у нас есть проверенная информация из надёжных источников, что леди Мэллрия успела сменить уже не одного любовника! И ни одного из них принц Эрик не вызвал на поединок! Что же происходит?! Мы обманулись в своих лучших надеждах и ожиданиях?! Так же, как и овдовевшая леди Мэллрия?! Но она не выглядит несчастной или разочарованной! Прекрасная леди вполне довольна своей вдовьей участью!

Текст исчез, и Вестник предоставил Даррену возможность вдоволь налюбоваться чёрным шёлковым платьем леди Мэллрии, с глубоким вырезом, множеством пышных оборок и воздушными кружевами. Овдовевшая красавица сидела на уже знакомом Даррену диванчике в своей гостиной, в которой, впрочем, она предпочла сменить шёлковые обои на более тёмные. Леди вновь общалась с принцем Эриком, всё таким же заинтересованным и оживлённым, выбравшим для визита к ней одежду нейтрального серого цвета. 

И Даррен хотел уже снова убрать руку, полагая, что Вестник показал ему всё, что представляло интерес. Но старая волшебная бумага нетерпеливо зашевелилась под его ладонью и сердито зашуршала, привлекая внимание. 

21 ноября 1663 год со Дня Мести Древних Богов

Зловещее, необъяснимое исчезновение первой светской красавицы Рэйнсвирта!

Ах, что творится в нашем, казалось бы, таком респектабельном и благополучном городе! Прекрасная леди Мэллрия, хозяйка лучшего салона, законодательница моды в нашей столице, благотворительница и героиня стольких любовных скандалов, просто… исчезла сегодня утром! Впрочем, как и самые приближённые к ней слуги! Некому дать ответы на наши вопросы! Это месть влиятельного поклонника, так и не снискавшего благосклонности красавицы?! Или начало кругосветного путешествия, о котором недавно говорила леди Мэллрия, жаловавшаяся на ужаснейшие страдания от скуки?! Примечательно, что исчезновение великолепной вдовы случилось в день ареста принца Эрика и его супруга, прибывшего к нам из-за моря! Принц Эрик обвенчался с этим заморским принцом с благословения самого Камня! Как утверждает сам принц Эрик, из-за особенностей свадебного платья и вуали, избранной Жребием невесты, он прибывал в неведении, что доставил в наше Королевство не принцессу Кэмлин, а её брата! И узнал о своей ошибке только во время брачной ночи! После свадьбы принц Эрик и его супруг навещали прекрасную леди Мэллрию в её городском доме, и она оказала им весьма радушный приём! Что, если королева мать, великая и справедливая, её величество Ларсхель, наконец, выбрала время для мести возгордившейся заморской красавице?!

Текст исчез, и на поверхности Вестника Даррен увидел опустевшую, и теперь уже хорошо знакомую ему гостиную дома леди Мэллрии. 

Вестник замер под его ладонью, и когда Даррен убрал с него руку, остался неподвижным.

Сколько же лет Эрику?! А его сестре и брату?! Они все выглядят… такими молодыми… Время для драконов течёт иначе?! А королева?! Сколько… десятков или… сотен лет прожила она на свете?! Почему в Силэнде живут так мало?!

Все эти вопросы вертелись в голове Даррена, но он не решился задать их. 

Сейчас не время…  

— В кои-то веки матушку ложно обвинили в исчезновении её недруга, — с улыбкой сказал Эрик, возвращая его к реальности. 

— Она предпочла не опровергать сплетни газетчиков и просто не заметить этой статьи, — сказал Кристофф. 

— Впрочем, она делала так всегда, — Эстесси изящным движением поднесла к губам чашку чая, и сделала небольшой глоток. 

— Во славу Золотого Хозяина Неба, — тихо сказал Даррен. — Да не коснётся его забвение.

И он выпил весь чай, остававшийся в его чашке, и услышал где-то, очень далеко, мелодичный, хрустальный смех. 

Китти шустро наполнила опустевшие чашки, все сидевшие за столом повторили слова Даррена и выпили чай. 

— Хорошо, что ты напомнил поблагодарить нашего спасителя, — сказала Эстесси. 

— О таких благодарностях нельзя забывать, — серьёзно ответил ей Даррен. 

А Эрик, не говоря ни слова, ни мгновение крепко сжал его руку.  

После сытного ужина, состоявшего из запечённых индейки и картофельных клубней, все беглецы отправились спать. Кроме гостиной, на втором этаже располагались четыре спальни, радостная Лина показала их новым жильцам, и каждый выбрал, где будет ночевать. К удивлению Даррена, даже Кристофф и Эстесси не стали спорить. Младший брат без колебаний уступил сестре самую просторную и светлую комнату. Даррен и Эрик заняли угловую спальню, меньше размером, но с большой кроватью, украшенной балдахином из темно-бардового бархата. Лина наскоро убрала выбранные ими комнаты, использовав очищающие от пыли заклинания. Конечно, в доме была необходима более тщательная уборка, но трое беглецов буквально валились с ног от усталости, потому решили удовольствоваться таким простым магическим решением.

Даррен спросил у девушек джиннов, уже осмотревших весь дом, что находится на третьем этаже и получил ответ: ещё три спальни и небольшая комната для хранения ненужных вещей. 

На первом этаже были кухня, кладовая для продуктов и невероятно просторный холл. Лина сказала, что под домом есть ещё и подвал. 

Даррен проснулся после полуночи и уже не смог заснуть. Он слышал очень тихие, равномерные звуки, и совершенно не мог объяснить их природу. Неподвижно замерев рядом с Эриком, продолжавшим безмятежно спать, Даррен прислушался. 

Дыхание.

Но то, что он слышал, не было похоже на дыхание человека. Эрик улыбнулся чему-то и, так и не проснувшись, перевернулся на другой бок. 

Даррен встал. У кровати лежала пара теплых носков, связанных из толстой шерсти. И Даррен был уверен, что не видел их, когда они с Эриком ложились спать. Вновь одевшись в уже изрядно истрепавшиеся льняные рубашку и штаны, которые были на нем в Подземном Храме, Даррен надел и носки, которые пришлись точно в пору. 

Равномерные звуки не прекращались. Даррен осторожно выскользнул в коридор. Двери всех комнат на этаже были плотно закрыты. Принц, стараясь не шуметь, прошёл к небольшому окну в конце коридора. Шторы на окне не были задёрнуты, и свет от уличных фонарей беспрепятственно проникал внутрь. 

Даррен снова остановился и прислушался. И тогда он понял. Дыхание… исходило от стен, пола, потолка. Это… дышал дом, внутри которого они находились. Даррен снова посмотрел на окно: на старом широком подоконнике больше… не было пыли. 

Дом… очищается сам?! Почему?! Для новых жильцов?!

Даррен постарался вспомнить все, что читал про живые дома в книгах о магических созданиях, которые ему давал строгий тьютор. Он должен был пересказывать каждую главу, почти учить наизусть. Тогда Даррен считал такие занятия напрасной тратой времени, ведь он был уверен, что проведет в дворцовых стенах всю жизнь, и знания, полученные из книг, никогда не пригодятся ему. Он даже имел глупость сообщить об этом тьютору, который, как ни странно, не наказал воспитанника, а только серьезно сказал:

— Не зарекайтесь, молодой человек. Вы не знаете, что именно припасла жизнь лично для вас. 

Сейчас Даррен был почти благодарен ему, хоть по-прежнему хорошо помнил боль от ударов его тяжёлой трости. 

Итак, дома обладают разумом. Никогда не общаются напрямую со своими жильцами. НО! Если жильцы им не по нраву, могут выпроводить или даже… пообедать ими, чтобы подпитать своё волшебство. А ещё… живые дома умеют скрывать себя иллюзиями, они могут казаться развалинами, грудой мусора или же природными холмами. 

Магия иллюзии, очень старая и качественная. Вот почему агенты королевы и Дарккиды так и не нашли это место. Они не видят его! Снаружи дом может выглядеть как угодно! Более того, его магия такова, что незваные гости и взгляд на нём не задержат! 

Даррен почувствовал странное движение вокруг. Он огляделся и не сразу смог понять, что двигаются сами… стены! 

Я… схожу с ума?!

Кончиками пальцев правой руки Даррен осторожно дотронулся до оказавшейся тёплой на ощупь, стены и убедился: она действительно движется. 

Если это сумасшедший бред, то очень реальный.

Движение прекратилось.

Появившаяся справа, в конце коридора, у окна, дверь беззвучно распахнулась, словно безмолвно приглашая Даррена войти. Принц осторожно подошёл к ней. Ванная комната. Абсолютно чистая, начищенная буквально до блеска. Свет, исходящий от множества зачарованных свечей, расставленных в красивых, потемневших от времени, металлических подсвечниках, показался Даррену ослепляющим. Он почувствовал горько-пряный аромат травяного настоя. От округлой, мраморной ванны, до краёв наполненной тёплой водой, поднимался пар. 

И Даррен вспомнил, что ещё не успел помыться после того, как лежал, скованный кандалами, на алтарном камне Чёрного Хозяина Неба. 

Что думаешь? — мысленно обратился он к Золотому Дракону. 

И замер, прислушиваясь к собственным мыслям. Совсем не удивился, когда услышал где-то далеко сначала беззвучный смех, а потом едва различимые слова, не произнесённые вслух:

Нет опасности, и нет злого умысла.

Что ж, Золотой Дракон помог им удрать от своего мстительного Чёрного братца, вряд ли у него есть причина лгать сейчас.

Даррен вошёл в ванную, и дверь медленно и беззвучно затворилась за ним. 

Он разделся и аккуратно положил одежду на стоящую у стены небольшую табуретку с причудливо изогнутыми ножками. Такая мебель была в моде лет десять назад… В Силэнде. 

Даррен улыбнулся. Очевидно, и моду Прибрежного Королевства с удовольствием и без зазрения совести копировали в Драконьем. 

Он отвернулся лишь на мгновение, а когда вновь посмотрел на ванну, заметил на бортике флакон с мыльным раствором и жёсткую мочалку. Дом явно был рад новым жильцам и старался показать это. 

Даррен снял носки. Он уже совсем не удивился, ощутив под ногами тёплый пол, и быстро забрался в ванну. Вода была приятно горячей, но не обжигающей. 

Он медленно сел и прижался спиной к мраморной стенке ванны, закрыл глаза и расслабился. Аромат травяного настоя действовал успокаивающе, и Даррен поймал себя на мысли, что впервые после того, как оказался в драконьем королевстве, не ждёт какой-нибудь пакости, которая должна случиться… Да прямо сейчас!!!

Даррен открыл глаза. 

— Кхм… — улыбающаяся Китти стояла у двери. — Вам нужна помощь, ваше высочество? — спросила она. 

— Нет, Китти, я вполне справлюсь сам, — ответил ей Даррен, тоже улыбаясь. 

— Кое в чём всё-таки нужна, — девушка джинн быстро, скороговоркой зашептала что-то неразборчивое. 

— Китти… — начал было протестовать Даррен и осёкся. 

Он почувствовал внутри уже знакомую приятную лёгкость. 

— Простите за мою вольность, ваше высочество, — Китти одарила его ещё одной белозубой улыбкой, — но я подумала, возможно, вы захотите… побыть наедине с его высочеством, принцем Эриком… после всего, что случилось… и как можно скорее. 

Не успел Даррен ответить на эту длинную, пространную речь девушки джинна, как она исчезла, и столь же внезапно, как и появилась. 

После всего, что случилось, побыть наедине. 

Даррен улыбнулся этой мысли. 

Но Эрик вымотан перемещениями по порталу и сейчас спит. Было бы жестоко и эгоистично будить его. 

А минутой позже дверь в ванную распахнулась, и Даррен увидел на пороге… абсолютно обнажённого Эрика. 

— Хорошо ты здесь устроился, — драконий принц вошёл, и дверь беззвучно затворилась за его спиной.

— Никого не встретил по дороге? — насмешливо спросил Даррен. 

— Никого, но о заклятье невидимости не забыл, — ответил Эрик. — Ты ведь не против? 

— Забирайся быстрее, а то застудишь ноги! — только теперь Даррен заметил, что Эрик босой. 

— Пол тёплый, — сказал драконий принц. 

— Но не настолько, чтобы разгуливать по нему босиком, — возразил Даррен. 

Эрик не заставил себя долго упрашивать и вскоре уже сидел рядом с Дарреном, блаженно потягиваясь в тёплой, ароматной воде. 

— Меня разбудила Китти, — сказал он тихо. — И спросила, не хочу ли я увидеть тебя прямо сейчас.

— Ох уж эта Китти! — сердитого голоса не получилось, но Даррен и не сильно старался. 

Он обнял Эрика и бесцеремонно впился в его губы. Впрочем, драконий принц и не думал вырываться и весьма охотно ответил на его поцелуй. Изголодавшиеся по близости, они ласкали друг друга, уже не смущаясь ни прикосновений, ни поцелуев. И Даррен не замирал в нерешительности, когда ладони Эрика ложились на его упругие ягодицы…  

Они по очереди растирали друг друга жёсткой мочалкой с мыльным раствором, но затем она полетела в сторону, а они не мыли, а скорее, ласкали друг друга скользкими от мыла руками. Затем снова уселись в ванну. Вода уже начинала остывать, но Эрик и Даррен не замечали этого, продолжая сжимать друг друга в объятьях и целоваться с жадностью и отчаянием. Ведь совсем недавно они уже не надеялись, что когда-нибудь снова будут вместе, вот так… без всяких препятствий… 

Эрик вновь взял флакон с мыльным раствором, вылил на ладонь часть его содержимого и принялся растирать Даррену по волосам. И Даррен просто млел от бережных прикосновений его рук. 

— Закрой глаза, — прошептал Эрик. — Ты ведь доверяешь мне?

И Даррен подчинился. Сквозь бархатную темноту под веками, прикосновения рук Эрика ощущались ещё ярче. 

А затем Эрик всё так же бережно мыл его волосы уже остывающей водой. 

— А теперь ты, — прошептал драконий принц совсем рядом, почти касаясь его уха влажными губами. 

И Даррен открыл глаза. Он мыл волосы Эрику так же бережно, не отказывая себе в удовольствие зарываться ладонями в них, густые, мягкие и невероятно тёмные. 

А позже они вытирали друг друга большим белым полотенцем, зачарованным на тепло, которое нашлось на табуретке, рядом с одеждой Даррена. 

— Вернёмся в постель? — обняв его, и снова почти касаясь губами уха, спросил Эрик. 

— Да, — только и смог сказать Даррен. 

— Надеялся именно на этот ответ, — драконий принц улыбнулся и прежде, чем Даррен успел возразить, подхватил его на руки. 

И Даррен так и не высказал ему, что вполне может дойти до спальни и своими ногами потому, что Эрик начал целовать его прежде, чем он успел сказать хотя бы слово. 

Драконий принц слегка приподнялся в воздух, дверь ванной комнаты открылась, и он, по-прежнему не выпуская из рук Даррена и не прерывая поцелуя, полетел по полутёмному коридору. Стены вновь пришли в движение, и вскоре комнаты на этаже были в прежнем расположении. Дверь в ванную, где они только что мылись, исчезла. 

Даррен был по-настоящему счастлив, и не только благодаря поцелуям и объятьям Эрика. На этот раз драконий принц забыл о заклятье невидимости, но к радости Даррена, госпожа удача была милостива, и никто не захотел покидать свою спальню в это время, чтобы увидеть их.

Когда они добрались до кровати, Эрик очень бережно положил Даррена на перину. Вот только Даррен, уже немного подустав от его осторожности, схватил его за руки и нетерпеливо потянул к себе. Драконий принц не сопротивлялся, и прижался к нему. Даррен с наслаждением ощутил на себе вес его тела. 

— Ты… правда хочешь… этого? — слегка задыхаясь, спросил Эрик между поцелуями. — Я… могу подождать ещё, если ты… 

— Да, хочу, — только и ответил Даррен и прервал все его дальнейшие рассуждения новым поцелуем, страстным и отчаянным. 

А будет ли у нас это твоё ещё?! 

Но он не произнёс этого вопроса вслух. Вместо этого целовал Эрика… жёстко и долго, почти грубо. 

— Здесь и сейчас… я весь твой, — на одном дыхании прошептал Даррен, прервав поцелуй, ему в губы. 

Драконий принц вытащил из-под подушки небольшой флакон изумрудного цвета с очень красивой крышкой в форме лилии. Даррен, сходивший с ума от желания, зачарованно наблюдал, как Эрик быстро открыл его, как вылил часть содержимого себе на ладонь. От наполнившего комнату горько-сладкого цветочного аромата, у Даррена слегка закружилась голова. 

Эрик на мгновение уперся ему в бедро жёстким от возбуждения членом, а затем, всё так же осторожно перевернул на бок, спиной к себе. Даррен тихо застонал, когда ощутил его жаркое дыхание на затылке, а затем на шее, которой, мгновением позже коснулись горячие, влажные губы. 

— Твои превращения… начались совсем недавно, — прошептал драконий принц. — А потому… не пытайся сдерживать… того, кем ты являешься… 

— Да, — только и смог ответить Даррен. 

Он громко застонал, когда знающая рука Эрика начала ласкать его возбуждённую плоть, почти доводя до пика, но не позволяя забыться в спасительном безумии оргазма. А мгновением позже стоны перешли в крики, когда он почувствовал внутри себя скользкий от цветочного масла, палец Эрика, касавшийся бугорка простаты… Всё чаще… Слегка надавливающий… 

Эрик снова поцеловал его в шею, и к одному пальцу добавился второй, такой же скользкий от масла, и так же быстро проникший в него. 

И Даррен, кричавший и вздрагивавший от желания, почти не заметил, как белоснежная кожа на его руках покрывается мелкой, золотой чешуёй, блестящей в мягком свете свечей, как ногти на изящных, длинных и тонких пальцах удлиняются, превращаясь в острые, драконьи когти. Он вонзил их в перину и, не осознавая, что делает, вцепился заострившимися зубами в подушку… Внутри него просыпался зверь, свирепый и жаждущий растерзать того, кто рядом. И Даррен уже не понимал, чего хочет больше… любить Эрика или убить?

Он громко застонал, когда почувствовал, как Эрик, скользкий от цветочного масла, медленно проникает в него. Рука драконьего принца на его члене убыстрила темп, и Даррен снова застонал, поддаваясь на встречу Эрику, забыв о стыде и смущении. 

Эрик коснулся его плеча, тоже покрывшегося острой золотой чешуей, и поранился. Аромат его крови, молодой и горячей, едва не лишил Даррена остатков разума. 

И он снова застонал, пытаясь найти слова и предупредить Эрика о том, что с ним происходит. Но… страсть, загнавшая его в это переходное состояние между двумя обличиями, вытеснила из его сознания память о… словах. 

И Даррену оставалось лишь одно, уцепиться за желание, за сумасшедшее возбуждение, от которого он так мечтал освободиться и одновременно продлить эту сладкую пытку, чтобы… оставаться на краю, в этой форме, с лишь начавшимися изменениями, чтобы… не разрушить равновесие и не стать зверем, безумным и кровожадным. 

Эрик двигался в нём плавно, постепенно убыстряясь, и Даррен забывал о жажде крови, оставалось только смешенное с лёгкой болью, наслаждение, подобного которому он не испытывал никогда раньше. Но зверь… затаился в сумерках его сознания… Там, куда он сам никогда не решился бы заглянуть. Зверь ждал, чтобы вырваться, взять верх и нанести удар. 

Эрик вновь коснулся губами его шеи, там, где бешено пульсировала под жаркой кожей жилка. 

— Я знаю, — прошептал он успокаивающе, и едва слышно, — и я не боюсь. 

Стоны Даррена перешли в крики, он вздрагивал и поддавался всем телом навстречу Эрику, и осталась только желание, огнем бежавшее по венам… осталось сводящее с ума возбуждение… И Даррен вновь не заметил, как исчезает острая золотая чешуя с белоснежной кожи, как втягиваются обратно и принимают прежнюю форму острые клыки и когти. 

Зверь затаился в темноте и больше не пытался перехватить контроль. 

Даррен закричал и прогнулся в спине… вздрагивая, он кончил на руку Эрику. А несколькими ударами сердца позже закричал и драконий принц, изливаясь в него жарким семенем. И Даррен вновь едва ли заметил, что Эрик куснул его в шею лишь на мгновение заострившимися зубами, оставив крошечные ранки, из которых несколько капель рубиновой крови скатились на разорванную подушку, растёкшись на ней ярко алыми, крошечными пятнами. 

— Прости, — прошептал Эрик, и коснулся ранок губами, а затем языком, целуя, зализывая. 

Но Даррен не разобрал его слов и не почувствовал боли, такой лёгкой и мимолётной…

Позже, счастливые, уставшие и опустошённые, обнявшись и крепко прижавшись друг к другу, они лежали на безнадёжно испорченной перине, на скомканной, разорванной и окровавленной шёлковой простыне, пропитавшейся семенем, кровью и потом. 

— Я… немного не так представлял себе… наш первый раз, — голос Эрика был тихим и слегка хриплым. 

— Я тоже, — честно признался Даррен. — Никогда не поверил бы, что захочу тебя… убить. 

Вместо ответа Эрик поцеловал его, долго и нежно.