Столица

Столица встречает их яркими гиляндами и множеством людей. По словам Ииды, тут недавно прошел фестиваль в честь основания страны, отсюда и все еще большой наплыв граждан, стремящихся попасть на праздник. Они тепло прощаются с благодарными торговцами и проходят чуть дальше в город, и больше половины их них заинтересованно оглядываются. Кто-то до этого просто не видел людские праздники, а для Мидории просто итересны различия между тем, что она видела в своем мире и здесь.

— Мне и Ииде нужно попасть во дворец, так что здесь мы расстанемся, — Урарака чуть хмурится, явно недовольная этой идеей, но виновато улыбается, когда они все понимающе кивают, — Вы можете остановиться на улице Ламграма в торговом районе, это по прямой и на крупном перекрестке дорог направо. Там есть довольно хорошая таверна. Ее хозяйка, Джиро, приветливая и ответственная девушка. Думаю, к вечеру я уже освобожусь, так что встречусь там с вами. Я хочу помочь тебе с твоими поисками, Изуку. В благодарность за спасение.

Очако подмигивает ей с весельем, пока Тенья за ее спиной тихо кашляет. Он оглядывается на проходящих мимо людей и чуть наклоняется к ним, будто бы хочет доверить им какую-то тайну. Мидория делает шаг к нему навстречу и внимательно смотрит, как бы говоря, что слушает, пока остальные окружают их и переговариваются. Довольно простой способ сокрыть истинную тему разговора.

— Я клянусь своей честью рыцаря, что мы сохраним тайну вашего меча, и Его Величество не узнает о нем от нас, леди Мидория. Благодарю вас за помощь нам, — Иида кланяется и резко выпрямляется с предельно серьезным видом, что вызывает у девушки улыбку.

— Спасибо, сир[1] Тенья. И ты можешь звать меня просто Мидория или Изуку — мы же друзья.

Вскоре они прощаются, и Изуку остается в компании четырех драконов и еще одного человека — Каминари весело указывает на прилавки и людей, на украшения, пока сама девушка идет рядом и посмеивается. Ей нравится непосредственность тех, кто вырос в драконьем поселении.

— Эй, Изуку, а там, откуда ты родом, были фестивали? — Киришима неожиданно оказывается рядом и заинтересованно оглядывается, когда спрашивает. Сразу же в голову Мидории приходят многочисленные фестивали, на которых она была, в которых участвовала, смеясь вместе с другими.

— Да, — девушка кивает и чуть щурится в ответ, — У нас есть фестиваль, который полностью организуют только молодые люди, возрастом где-то от тринадцати до восемнадцати. Мы сами делаем стенды и украшения, разбиваемся на группы, и каждая решает, что она делает — кто-то продает еду, кто-то выступает, кто-то учит делать разные вещи, например из глины. Есть просто фестиваль, когда вечером и ночью люди выходят к прилавкам и киоскам, покупают еду, участвуют в различных играх, вроде той, где нужно ловить рыбок в аквариуме с помощью бумажного сачка. А потом все идут смотреть на фейерверки. Есть еще фестиваль поминания мертвых, Обон. Считается, что во время его проведения души усопших возвращаются в мир живых, поэтому ночью мы сплавляем бумажные фонари по реке, чтобы проводить их.

— Ого, — Серо удивленно моргает, на мгновение остановившись, из-за чего в него чуть не врезалось сразу трое товарищей, вызвав смех всех остальных, но быстро продолжил идти дальше, — У нас тоже есть праздник для мертвых — мы сжигаем их любимую еду и вещи любимого цвета на кострах.

— Правда? Расскажете мне подробнее?


***


Библиотека столицы... поражает воображение. Архитектура здания очень красива, прекрасно вписывается в сам образ города. Вокруг — зеленый сад, где можно отдохнуть от книжек и пообедать вместе с товарищами, обсуждая прочитанное. Но внутри? Внутри это, казалось бы, три этажа бесконечных стеллажей с книгами. В первое мгновение Изуку пораженно вздыхает, оказавшись внутри, и Очако со смехом подталкивает ее вперед. Это место напоминает ей крупные библиотеки в Токио или библиотеки при университетах, где, казалось бы, можно найти ответы на все вопросы.

— Так что ты ищешь? — Урарака интересуется ненавязчиво, по ней видно, что она не будет настоивать на ответе или подробностях, если девушка не захочет отвечать, но Мидория чувствует, что ей можно доверить эту тайну, несмотря на ни что.

— Межпространственные перемещения. Я оказалась здесь случайно, даже если это исполнило то... пророчество. Хочу вернуться домой, — Изуку вновь оглядывается, пораженная количеством книг. Разве в мире, подобном Средневековой Европе, должно быть так распространено книгопечатание? Или так повлияло наличие магии? Все же для ее использования людям нужно образование, отсюда и развитие...

— Хм... Это довольно необычная тема. Вряд ли мы найдем здесь что-то большее, чем теоретические выкладки.

— Ничего страшного, — отмахнувшись, она слабо улыбается Очако в ответ на ее волнение. — Все исследования когда-то начинались именно с теоретических выкладок, потом переходили к экспериментам, и потихоньку достигали самих открытий, которые иногда кажутся нам настолько привычными, что мы не задумываемся, какой путь прошли люди, чтобы достигнуть этого.

Выслушав ее, Урарака медленно, но согласно кивает, будто бы постепенно обдумывает ее слова. Ничего, это то осознание, на которое нужно время — сама Мидория пришла к нему только после полутора недель в этом мире, намаявшись и с костром, и с едой, и с водой. Все же ты никогда не задумываешься, насколько прекрасны блага цивилизации, пока не остаешься без них.

Внезапно что-то знакомое привлекает внимание Мидории, пока она идет мимо стеллажей, и она поворачивает голову в ту сторону, чтобы удивленно вздохнуть. За все время здесь она, хоть и понимала местную письменность, ни разу не видела знакомые японские кандзи. Поэтому так поразительно увидеть их здесь, в библиотеке. Казалось бы, откуда здесь этот язык? Разве что приходящие прошлые владельцы могли быть из ее мира... Но разве тогда не должно быть больше языков? Или все были исключительно из Японии?

— О, древний язык, — с любопытством Очако тоже заглядывает в раздел и печально качает головой, — Да, тут могут быть какие-то вещи по твоей теме поисков, но я даже говорю на нем слабо, что уж упоминать чтение.

— Я читаю на нем. Это родой язык моей родины, — все еще удивленая таким стечением обстоятельств, Изуку подходит ближе и моргает на знакомое имя. Может ли оно писаться именно этими иероглифами или это просто кто-то с таким же именем? — Шимура Нана...

— Шимура? Та, которую упоминал тот, эм... мужчина?

— Возможно. Есть несколько иероглифов с таким же звучанием, но разным смыслом и написанием. Если это она, то она была наставницей Вемогущего Героя. По крайней мере, так сказал меч, — Мидория берет книгу, больше похожую на личный дневник, и осматривает другие полки в поисках возможных книг на нужную ей тематику, — Поищешь что-то по теме, пока я просматриваю тут?

Без слов Урарака кивнула и покинула секцию древнего языка, отправляясь на поиски книг. Кажется, это будет действительно долгое исследование, но как иначе? Невозможно просто щелкнуть пальцами, и на тебя свалится способ перемещения обратно. Мир так не работает, а Изуку, к счастью, не боится долгих поисков информации. Как-никак, но в средней школе она даже слишком яростно анализировала героев, иногда бывало даже по десятисекундным видео в интернете. Поиск в книгах не столь страшен.

Примечание

1. Поясняю, в чем разница между обращением здесь и Ночноглазом: сэр в английском языке уже давно стало просто уважительным обращением, в то время как сир — обращение именно к рыцарю.