9. "Новый контракт"

Примечание

Оригинальная дата публикации - 5 июня 2022 г.

Новый заказчик… кто же он?

***

Кровать под тобой, казалось, поглотила тебя в своих утешительных объятиях, пока ты лежала в темноте своей спальни в «Devil May Cry». Электричество, газ, вода, телефон и интернет снова отключились. Как бы ты ни старалась вовремя оплачивать счета, взявшись за очередную работу помимо охоты на демонов, всё было без толку, так как ты была единственной, кто приносил деньги. Данте изо всех сил старался обеспечить вас обоих, но чаще всего отказывался взимать плату со своих клиентов. У твоего деверя было золотое сердце, но иногда он был чересчур добрым.

Ты только что выслала Моррисону платёж за газ и воду, так что ты надеялась, что вы двое сможете хотя бы раз принять освежающий душ и хотя бы раз сможете насладиться домашней кухней. Ты зарабатывала всего несколько тысяч в месяц, работая секретарём, так что большая часть денег уходила на необходимые коммунальные услуги, аренду и продукты. Остальное ты оставляла как личные сбережения в надежде, что в будущем ты сможешь потратить их на семью. И под семьёй ты подразумевала возможного внука от Неро и Кирие. Ты уже давно отказалась от желания иметь собственного ребёнка, когда Вергилий решил остаться в подземном мире.

Ты услышала, как внизу открылась входная дверь, но решила проигнорировать шум и повернулась на бок, чтобы взглянуть на фотографию своего мужа, стоящую на прикроватном столике. Это был снимок в профиль, где он читал в библиотеке, тогда ты тайком сделала эту фотографию. Хотя теперь, когда ты подумала об этом, Вергилий, скорее всего, тогда заметил тебя и захотел над тобой подшутить. Слабая улыбка появилась на твоём лице, когда ты вспомнила те дни, когда он ещё не был поглощён обретением силы. Несмотря на его предательство, ты скучала по нему. Ты часто старалась о нём не думать, но даже если так, твоё сердце всё равно болело. Всё, чего ты хотела — это чтобы Вергилий вернулся к тебе.

Всё, что у тебя от него осталось — это воспоминания, настолько старые, что временами тебе было трудно вспомнить их чётко: фотографии, Тоцука, Серебряная роза, твоё обручальное кольцо и Неро, который впал в кому в Фортуне, потому что какой-то мудак оторвал ему руку, пытаясь отобрать Ямато. Некоторое время назад ты говорила с Кирие по телефону, она не сказала ничего нового о состоянии Неро. И именно поэтому ты лежала в постели и размышляла. Твой сын был в больнице, а твой босс не разрешил тебе взять недельный отпуск, чтобы навестить его в Фортуне.

— Наверное, мне стоит поскорее уволиться с этой работы, - пробормотала ты, думая о том, каким мудаком был твой босс.

Свет вспыхнул, когда резко вернулось электричество, и ты издала громкий протестующий возглас, пряча голову под одеяло.

— МОИ ГЛАЗА!

Очевидно, ты была настолько громкой, что Данте и Моррисон услышали тебя снизу, и затем твой деверь крикнул в высоту:

— Т/И! Спустись и поздоровайся!

Телефон непрерывно звонил на фоне, и это сводило тебя с ума.

— Я СПУЩУСЬ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ТЫ ОТВЕТИШЬ НА ЧЁРТОВ ТЕЛЕФОН!

Ты лишь ворчала, когда двое мужчин смеялись над тобой. Телефон перестал гудеть через несколько мгновений, и ты сдержала своё слово, выскользнув из кровати, чтобы надеть джинсы, которые ты бросила на стул у письменного стола, какие-то ботинки и длинный кардиган, чтобы прикрыть кофту. Ты не хотела спускаться полуголой, всё-таки тебе нужно было сохранить свою гордость. Довольная своей внешностью, ты наконец нашла в себе силы спуститься вниз, где Моррисон, без сомнения, предлагал работу для тебя и Данте.

— Хах. Наверное, я была слишком медленной, - пробормотала ты, осматривая комнату внизу, — Моррисон уже ушёл? - вопрос был адресован Данте, однако твой взгляд переместился на незнакомца в чёрном, стоящего в фойе.

— Да, он пошёл искать Леди и Триш. А это Ви, - Данте кивком головы указал на незнакомца, — Он говорит, что нам придётся остановить воскрешение могущественного демона.

Незнакомец, Ви, ещё не повернулся и не посмотрел на тебя, поэтому ты быстро спустилась по лестнице и встала рядом с Данте, повернувшись, чтобы получше разглядеть своего нового клиента. Первые слова, которые пришли тебе в голову при виде Ви, были «хрупкий» и «таинственный», хотя что-то внутри тебя, кажется, тянулось к нему. Это странное чувство всё время говорило тебе держать его, никогда не отпускать, и это заставило тебя озабоченно нахмурить брови.

— Ви, значит?

Ви наклонил голову, чтобы посмотреть на тебя зелёными глазами, и коротко ухмыльнулся.

— Можете меня так называть, да. А вы, должно быть, та самая Т/И, о которой я тоже наслышан. Приятно познакомиться.

Приподняв бровь, ты повернулась, чтобы вопросительно посмотреть на Данте.

— Люди знают обо мне? Я думала, что люди обычно наслышаны о Леди и Триш.

Данте пожал плечами со своего места на диване.

— Ну, может ты обрела несколько поклонников, когда выполняла какие-то задания там и тут. Я не слежу за сплетнями.

— Л-ладно. Итак, Ви, - ты переключила внимание обратно на темноволосого мужчину перед собой, — Когда мы отправимся на задание?

— Как можно скорее, если вы не против. Уризен ещё не проявил себя, но я бы хотел начать действовать до того, как он станет слишком сильным, - сообщил Ви, время от времени отводя глаза, чтобы избежать твоего взгляда.

— Уризен? - спросила ты, скрестив руки на груди и вздрогнув от воспоминаний, которые вызвало у тебя это имя, — Типа как в мифологии Уильяма Блейка?

На лице Ви появилась ухмылка, граничащая с нежностью, когда он поднял знакомо выглядящую книгу.

— Это не настоящее имя демона, но при обращении к нему следует использовать данное имя. Вы знакомы с работами Блейка?

Горько-сладкая улыбка появилась на твоих губах, и вдруг тебе стало грустно.

— Так и есть. Моему мужу нравились работы Блейка, и у него даже была копия того же тома, что у вас в руках.

— Мужу? - спросил Ви, наклонив голову и оперевшись на трость, чтобы шагнуть вперёд и получше разглядеть тебя.

— Похоже, он хорошо начитан, и ему повезло, что у него есть жена, которая обращает внимание на его увлечения. Он тоже работает охотником на демонов?

Данте напрягся, когда ты заметно поморщилась от этого вопроса. Казалось, что Данте собирался ударить Ви, пока ты не начала говорить со слабой дрожью в голосе.

— Нет, он… исчез более пятнадцати лет назад.

Ви нахмурился при виде твоих страданий, скорбно глядя на твою боль.

— Пропавший возлюбленный. Мне очень жаль. Должно быть, ты скучаешь по нему.

Ты глубоко вздохнула и быстро извинилась.

— Конечно… Прости, Ви, мне нужно отойти… сделать кое-что. Было приятно познакомиться.

— Я надеюсь, что мы сможем поговорить ещё, Т/И, - Ви окликнул тебя, поворачиваясь на месте с извиняющейся грустью в глазах, — Простите, если я доставил вам неудобства.

— Мы ещё поговорим, Ви, - слабо предложила ты, быстро поднимаясь по лестнице в свою комнату, когда твоя печаль уже угрожала задушить тебя.

Ты слышала, как Данте начал отчитывать Ви, но ты быстро закрыла дверь своей комнаты и опустилась на пол, схватив при падении фотографию Вергилия. Он смотрит на тебя с фотографии своими тёплыми голубыми глазами, с одной из немногих фотографий, на которых тебе удалось поймать его улыбающимся. Одинокая слеза скатилась по твоей щеке, когда ты склонилась над фотографией, нервно улыбаясь.

— Прошло так много времени, Вергилий. Я так по тебе скучаю.