***

Через пару дней после произошедшего к Лиссандре присоединился ее брат Артемий. У него было легкое сотрясение, что не позволяло ему уйти вместе с отцом и Алисой, которые прочесывали окрестности моста, дно озера и бывшую берлогу зверя. Артем же помогал сестре проводить медицинские опыты.

– Шеф, – пробормотала Алиса, собирая в пробирку куски паутины, свисающей у входа в берлогу, – что мы здесь ищем? Магии больше нет в этом секторе. Мы бесцельно проводим время.

– А что ты предлагаешь? – недовольно спросил Максимилиан, выходя из пещеры и вытаскивая за собой тяжелый радар.

– Не знаю, – пожала она плечами, протягивая шефу пробирку. – Поехали искать другую нечисть, привезем новые виды. Съездим за медикаментами или травами. Займемся чем-то реально полезным. А магический радар – это фигня. Мы тут третий день ползаем и не нашли ничего нового. Лиссандра сразу сказала, что магии тут не осталось. Она, не выходя из лагеря, все просканировала. Пусть сделает это еще раз, если так надо. 

– Лиссандра занята обследованием оборотня, которого вы нашли. 

– Она уже провела сотню тестов! Он чист! Его нужно отпускать и все.

– Его нельзя отпустить, и ты это знаешь. Давай закончим этот разговор. С каких пор ты вообще обсуждаешь задания от начальства?

Алиса пожала плечами и направилась в сторону машины. Максимилиан внимательно наблюдал за ней, пока она не села на пассажирское сидение.

– Не хочешь работать извозчиком? – пошутил он.

– Вроде того, – улыбнулась она. – Голова немного кружится.

Максимилиан обеспокоенно посмотрел на нее. За последние три дня у Алисы появились синяки под глазами. Кожа на лице все еще была бледной. 

– Алиса, с тобой все в порядке?

– Да, шеф, наверное, просто устала, – кивнула она. 

Серые глаза смотрели сквозь него. Мужчина всю дорогу до лагеря поглядывал на нее. К концу пути Алиса задремала, прислонив голову к окошку. 


В коридоре здания лагеря Алиса наткнулась на одного из рабочих, задев его плечом. Гнев полыхнул внутри нее, заслоняя взор.

– Аккуратнее можно? – рыкнула она, кидаясь к нему, хватая за воротник рубашки.

– Алис, ты чего? – ошарашенно спросил молодой парень, ростом даже ниже ее. Он поднял руки, будто защищаясь.

Алиса нахмурилась. Медленно опустила руки, отшагнула назад.

– Извини, – пробормотала она, отступая дальше от него.

Алиса медленно пошла в столовую. Она вдруг стала очень голодной, хотя до этого совершенно не хотела есть больше суток. В ее голове нарастал шум. Алиса поморщилась, стараясь прогнать странные ощущения. Ей казалось, что все чувства обострились. Она чувствовала разные запахи вокруг себя, которых раньше совсем не замечала. Ей слышались звуки рабочих с улицы, шум из столовой и даже пищание приборов Лиссандры из лабораторий. Пальцы покалывало сотней иголочек. Алиса зажмурилась, помотала головой, глубоко вдыхая и выдыхая. Ощущения немного утихли. Алиса продолжила свой путь. 

Шум и запахи в столовой снова накрыли ее. Она вцепилась пальцами в металлическую дверь и прислонилась к ней лбом, стараясь отдышаться. Через несколько минут ей стало легче, и она подошла к прилавку.

Алиса взяла легкий салат и чай и заняла свободное место за столом. Вкус еды тоже был слишком ярким для нее. Кое-как перекусив, она поспешила к Лиссандре.

Запах ранней весны и цветущей сирени окутал Алису, когда она приблизилась к Лиссандре. Не сдержавшись, она чмокнула ту в щеку. Она обернулась и вопросительно подняла бровь:

– Алиса?

Она нахмурилась. Закусила губу.

– Кажется, у нас проблемы.

– Да, Алис, – недовольно проворчала Лиссандра.

– Подожди, не кипятись. Лис, где твой отец?

– Он уехал до завтра. Ничего не хочешь объяснить?

– Обязательно, – закивала Алиса. – Скажи, ты нашла что-нибудь в тех образцах, которые мы привезли?

– Да. Паутина была пропитана, ты не поверишь, соком чистотела!

– Ого. А зачем?

– Да понятия не имею, кроме ожогов он никакого вреда не причиняет. Еще на паутине было самое простое заклинание, защищающее от магического вторжения.

– То есть тот, кто его наложил, не хотел пускать магов в берлогу.

– Да. А человек, который нарушил бы целостность паутины либо просто выпустил зверя.

– Либо послужил ему обедом, – хмыкнула Алиса.

– Именно так, – кивнула Лиссандра. – Хорошо, что ему попалась ты.

Алиса улыбнулась:

– Ну, я же была не одна.

– Ах, ну да, куда же без твоего верного защитничка.

Девушки понимающе переглянулись и дружно хмыкнули.

– И еще, – продолжила Лиссандра, – я изучила образцы земли и воды. В них нет следов магии, но их структура изменена.

– Что это значит? 

– Ну знаешь, когда природный материал облучается или подвергается воздействию тока, изменяется его структура. В нашем случае на землю и воду чем-то воздействовали. Но я пока не знаю, чем, потому что такого результата я еще не видела.

– Интересно, – протянула Алиса.

– Ты хотела со мной поговорить? – напомнила Лиссандра с нажимом.

– Да, сейчас я попрошу тебя сделать одну вещь. И ты не будешь спорить. 

– Слушаю.

– Мне нужна клетка.

Лиссандра скрестила руки на груди и прислонилась спиной к стене. 

– Зачем?

– Со мной что-то не так.

– Ты себя плохо чувствуешь? – спросила Лиссандра, внимательно вглядываясь в глаза Алисы. Она явно была обеспокоена.

– Да, но дело не в этом. Все мои ощущения будто стали в тысячу раз сильнее. И я плохо контролирую свои эмоции и действия, как ты, наверное, уже заметила. Я не хочу навредить тебе или еще кому-то. Тебе придется меня закрыть, пока не станет понятно, что произошло.

Лиссандра покачала головой. 

– Ты уверена, что стоит идти на такие меры? 

– Да, маленькая Лиса. Я слышу шум в голове с того дня, как мы чуть не утонули. И с каждым днем он все громче. Я думала, что все наладится. Но, кажется, в этот раз мне не справиться без твоей помощи.

– Тебе стоило сказать об этом раньше, – мягко проговорила Лиссандра, убрав пальцами прядь волос за ухо Алисы. Та мимолетно прижалась щекой к ее ладони, резко отворачиваясь в ту же секунду. В ее глазах плескалось чувство вины.

Лиссандра вздохнула:

– Пойдем.


Они прошли мимо лабораторий вглубь здания, спустились на пару этажей вниз. В подвальном помещении пахло сыростью, веяло прохладой. Тусклая лампочка освещала только центр подвала. Почти вся клетка находилась в полумраке. Дальние углы были совершенно темными. В углах подвала стояло несколько старых деревянных шкафов с книгами. Больше никакой мебели не было. Темная клетка тоже была пуста, за исключением угла, в котором было сооружение наподобие санузла: унитаз, низкая раковина с одним ржавым краном. Лиссандра поморщилась:

– Условия здесь так себе.

Алиса хмыкнула:

– Ну, просто так сюда не попадают.

Лиссандра развернулась, шагая к двери, и столкнулась со стоящей сзади Алисой. Та придержала ее за талию, не убирая потом руки. Их взгляды встретились. По телу Лиссандры пробежал ток, когда ее накрыла волна чужих эмоций. Страсть, жар, голод. Лиссандра почти чувствовала взгляд Алисы, коснувшийся ее губ. Она ощутила тяжелое, горячее дыхание на своем лице. Лиссандра опустила взгляд на закушенную губу Алисы. Подалась вперед, сокращая расстояние. Их губы были в миллиметрах друг от друга. От ожидания поцелуя покалывало даже кончики пальцев.

– Черт… – сорвалось с губ Лиссандры.

Алиса вздрогнула, отшатнулась, прикрывая глаза. Сделала несколько шагов назад, натыкаясь спиной на железные прутья.

– Прости, – прошептала она, шагая внутрь клетки.

– Ничего, – разочарованно протянула Лиссандра. – Ничего…

Алиса протянула руки к подруге через прутья ладонями кверху.

– Давай, – прошептала она. – Потом я могу не позволить этого добровольно.

Лиссандра защелкнула стальные замки на запястьях Алисы, удлиняя цепи на столько, чтобы она смогла двигаться по клетке. Закрыла замок двери, запечатывая его заклинанием.

– Спасибо, – сказала та, не мигая смотря в глаза Лиссандре.

Та кивнула и отошла к выходу. Алиса залезла в карман, достала фонарик и посветила себе в лицо.

– Лис, – позвала она, шумно вдохнув. – Какого цвета мои глаза?

Та выругалась себе под нос и разнесла деревянный шкаф магической волной. 

– Понятно, – хмыкнула Алиса.

– Мы с Артом обязательно что-то придумаем. 

– Хорошо, – криво улыбнулась. – Теперь будешь проводить опыты на мне?

– Угу, – отозвалась та. – Я скоро вернусь.

Алиса ответила, грустно улыбнувшись: 

– Даже если не скоро, я никуда не тороплюсь.


Когда Лиссандра ушла, Алиса медленно опустилась на пол, прикрывая глаза. Она не говорила Лиссандре, что слабость не проходила. Шум в голове все нарастал. Алиса открыла глаза, но не увидела ничего. Вокруг была тьма. Она снова зажмурилась, свернулась клубочком на полу и отключилась.


– Алиса, Алиса… – звал голос будто издалека. – Алиса, очнись.

Она с трудом разлепила глаза. Даже приглушенный свет подвала оказался ярким для нее.

– Черт, – прошептала она, протирая глаза и осматриваясь. 

Сейчас она находилась в противоположном углу клетки, стоя на коленях. 

– И как я здесь оказалась? – пробормотала она.

– Ты попросила Лиссандру об этом, – сказал голос со стороны входа.

Алиса мотнула головой и увидела Артема. Она улыбнулась:

– Я помню. Привет. Тебя отправили следить за мной?

– Просто пришел тебя проведать, – улыбнулся он в ответ. – Не хочешь перекусить? 

Алиса подошла к прутьям, Арт протянул ей бутерброд. Запах продуктов ударил в нос. Желудок болезненно сжался, к горлу подступила тошнота. Алиса поморщилась и отпрянула.

– Хм, кажется, я не голодна.

Артемий обеспокоенно просканировал ее глазами. С лестницы послышался шум. В подвал вошла Лиссандра, волоча за собой кучу пробирок, иголок и аппаратов с проводками.

– Ненавижу больницы, – проворчала Алиса.

– Ну тебя же где-то угораздило подцепить какую-то дрянь. Вечно ты лезешь во всякое пекло. И ты тут, – закатила глаза Лиссандра, кивнув брату. – Кто бы сомневался.

Артем забрал у сестры часть приборов. Алиса опустилась на колени, протягивая руки вперед. На вопросительные взгляды близнецов она ответила:

– Это же надолго. А сил стоять у меня нет.

Лиссандра присоединила несколько проводков к вискам и шее Алисы. Когда аппарат зашумел, девушка зарычала, срывая провода и уползая внутрь клетки. 

– Что бы это ни было, оно явно не любит электричество, – прохрипела она, тяжело дыша.

– Как ты это определила? – Осторожно спросила Лиссандра.

– Больно. – Коротко ответила Алиса. – Эксперименты с приборами пока отложим. Попробуйте взять кровь.

Она снова подошла к прутьям, вцепляясь в них пальцами. Мышцы на ее руках и вены вздулись. Лиссандра осторожно ввела иглу под кожу, наблюдая за реакцией Алисы. Та прикрыла глаза. Старалась дышать медленно и не совершать резких движений.

– Почему у оборотня не было такой реакции? – задумчиво проговорил Артем.

– Не знаю, – ответила Алиса, не открывая глаз. – Возможно, потому что он без сознания. И мы не знаем, что он чувствовал, когда мы были в лесу и в машине.

– Могу точно сказать, что он был очень зол и одновременно напуган, – сказал Арт. – От него исходили такие волны гнева, что меня чуть по сидению не размазало. Но они периодически сменялись не менее сильными волнами паники. Я удивлен, как звериная сущность могла испытывать сильные эмоции.

– Я могу предположить, что эта штука связана с центром сознания, как минимум. Как максимум – со всей корой мозга. Она влияет на степень контроля, на чувства и ощущения. Осталось выяснить ее природу. 

– Да, Лиссандра, и эту ответственную задачу мы возлагаем именно на тебя. Ты у нас супермозг. 

Она хмыкнула в ответ. 

– Еще мне нужна твоя слюна.

Алиса ничего не ответила. Приоткрыла рот, позволяя Лиссандре провести по нёбу ватной палочкой. 

– Все? – спросила она.

Лиссандра кивнула, убирая образцы. Со стороны входа послышался шум. Двое мужчин внесли в подвал кровать. Лиссандра ухмыльнулась, глянув на Алису.

– Отлично, – улыбнулся Артем, хлопнув в ладоши. – Ставьте в тот угол. Алиса, – позвал он, – отойди в сторону.

Алиса неохотно отстранилась от прутьев, отходя к противоположной стене. Артем открыл клетку, впуская мужчин. Те покосились на бледную девушку, прислонившуюся к стене. Ее пронзительный взгляд следил за каждым их движением. Мужчины установили кровать и, поклонившись Артему, покинули подвал. Лиссандра закрыла клетку. Сочувственно посмотрела на Алису, махнула ей рукой:

– Я пойду, чем быстрее мы найдем ответ, тем быстрее ты покинешь это место.

– Спасибо, – кивнула Алиса с легкой улыбкой.

– Пока не за что, – улыбнулась ей в ответ Лиссандра.

– Есть, – упрямо кивнула Алиса. – Ты не обязана мне помогать.

Лиссандра хмыкнула и ушла. Алиса вопросительно посмотрела на Артема:

– И зачем? – улыбнулась она, указывая на кровать. 

– Хотел, чтобы тебе было удобно, – развел он руками. 

– Спасибо? – посмотрела она на него. 

– Пожалуйста, – лучезарно улыбнулся парень. – Я пойду?

– Конечно, – кивнула Алиса.

Артем шутливо козырнул и ушел, прыжками поднимаясь по лестнице. Алиса устало стекла по прутьям на пол, прикрывая глаза. 

Ее разбудил стук по прутьям клетки. Они вибрировали под ее спиной. Алиса открыла глаза, пытаясь понять, где она и сколько сейчас времени. 

– Алиса, – позвал голос сзади.

Она обернулась, прищуриваясь от света фонарика, ударившего в лицо.

– Мда, результат аналогичный, – поморщилась Лиссандра.

Она щелкнула пальцами, и диод из фонарика занял место старой лампочки. Теперь в любой момент можно было увидеть изменения.

– Есть какие-то новости? – спросила Алиса, облизывая пересохшие губы.

Лиссандра задумчиво посмотрела на нее. Ответила через несколько минут:

– И да, и нет. 

Алиса вопросительно подняла бровь:

– Поясни.

– Я пока не знаю, что за штука в тебе. Но, – Лиссандра замолчала, кусая губы.

– Что «но»?

– Теперь мы знаем, кто ты. 

Лиссандра протянула Алисе листы с напечатанными колонками цифр и анализов. Та взяла их дрожащими пальцами, пробегая глазами. Листы выпали из ее рук. Она закрыла лицо ладонями, потирая пальцами виски.

– Позови шефа, – хрипло попросила Алиса.

Лиссандра кивнула:

– Я зайду к тебе позже.

– Не надо, – ответила Алиса.

Лиссандра посмотрела на нее долгим взглядом. Кивнула. 

– Если тебе что-то будет нужно, зови.

Алиса покачала головой, грустно улыбаясь:

– Хорошо. Иди.

Алиса оперлась лбом на холодный прут. Она снова задремала, вынырнув из сна, когда со стороны лестницы раздались шаги. Она подняла голову.

– Привет, шеф.