Of College Loans and Candy Kisses
Он делает долгий глоток из своей чашки, всё ещё глубоко погружённый в раздумья, когда Казуичи разряжает обстановку:
— Чувак, просто найди себе папика! Быстро разберись с долгами, а потом бери деньги на аренду, пока есть возможность.
Хаджимэ поперхнулся, когда последние капли кофе скользнули в горло. Тон Казуичи слишком обыденный для того, что он только что выдал, и это ничуть не успокаивает Хаджимэ. Что-то подсказывает, что его друг не шутит.
— Что? — переспрашивает Хаджимэ, вскидывая бровь.
Копирование только в виде ссылки
От автора
Посвящение:
Посвящается Алекс и Софии, которые к концу работы смогут смело дать мне увесистый том с моими перлами при переводе / написании. Без тебя, София, в особенности, не думала бы даже о том, чтобы переводить, и забила бы на желание) спасибо вам всем за бесценную моральную помощь в этом деле! ♡
Примечания:
Примечания автора:
Или же:
Студент Хаджимэ Хината ума не может приложить, как оплачивать аренду, а Нагито Комаэда считает, что единственный способ завести друзей — заплатить им.
Примечания переводчицы:
В перечень меток не включена одна: Sugar Daddy. При этом автор на ао3 добавил метку «sugar daddy? more like a sugar friend».
Публикуется с разрешения автора; короткое обсуждение воспроизведено в отзывах под главой 23, хаха.
мой телеграмчик: https://t.me/yasyapen