Девушка проснулась ранним утром, но Хандзо, сидящий в углу комнаты, никак не отреагировал. За ночь он так и не смог сомкнуть глаз, несмотря на всю накопившуюся усталость. Пожалуй, в такое время наблюдать за небом ему вполне нравилось: оно меняло цвет медленно, а звёзды, казалось, не хотели скрываться до самого восхода солнца. Они исчезали смиренно, ведь прекрасно знали, что вечером непременно вернутся на законные места. Мелиса, между тем, окинула комнату испуганным взглядом и замерла, когда заметила постороннего.

Хандзо знал, что выглядел не лучшим образом, но в такие дни никогда не беспокоился о внешнем виде, впрочем, как и о чём-либо другом. Усталость поглотила целиком и не собиралась отступать, тело казалось тяжёлым, даже повернуть голову было трудно — сразу появлялся неприятный звон в ушах. После бессонных ночей часто возникало ощущение слабости, но, даже несмотря на это, отдохнуть толком не удавалось. Подобное состояние могло преследовать долгими неделями, не отпуская ни на секунду. Таблетки не помогали, и оставалось только терпеть, терпеть и пытаться не сломаться раньше времени.

— Где я? — Хандзо удивился, услышав хриплый женский голос, но не подал виду. Проявлять чувства запрещено, но сейчас ему всё равно не хватило бы на такое сил. Каждая возникающая в голове мысль причиняла новую порцию боли, но, тем не менее, пришлось ответить.

— Господин Шимада желает видеть Вас, — холодно, отстранённо и совершенно недружелюбно. Хандзо мысленно усмехнулся, когда подумал о том, на что похожа произнесённая им фраза. Она прозвучала так, будто время не ушло вперёд с тех пор, как наступила эпоха щитов и мечей, будто не существовало стеклянных небоскребов и машин, а были только хлипкие деревянные дома вокруг возвышающегося над ними дворца.

«Так ведь, кажется, было в Европе?» — невольно задался вопросом он, на секунду забыв о том, что девушка по-прежнему ждала внятного ответа. Ответа, который никто, кроме «господина», дать не способен.

— Он готов предложить выгодное сотрудничество, — Хандзо поднялся и направился в сторону двери. — Одежда на стуле.

— Я… — Мелиса запнулась, явно желая что-то сказать, но громкое урчание живота перебило. Щёки залились густым румянцем. — Извините.

— Я подожду за дверью, — последовал короткий ответ. Он догадался, что девушка голодна, но сперва нужно решить дела с отцом. Из комнаты не было никаких путей, бежать некуда. Оставалось только надеяться, что гостья не станет делать глупости.

Хандзо ждал снаружи, и его сердце билось ровно. В комнате, где собиралась девушка, царила тишина. Послышался скрип двери, — должно быть, в ванную — затем журчание воды… ничего необычного. Она не сбежит, не сумеет: слишком хорошо охранялся особняк. Он слабо понимал, для чего учёная, спасённая только из жалости, на самом деле понадобилась отцу, не хотел глубоко вникать в эти витиеватые планы по захвату мира и возвращению клану былой славы, но вынужден. Он — тоже их часть, очень важная, почти неотъемлемая. Он — наследник клана, последняя надежда и всегда был ею, но только недавно начал осознавать это в полной мере.

«Она такая живая», — невольно подумал Хандзо, когда Мелиса вышла в коридор, одетая в свободные штаны и белую блузку. Её волосы всё также казались растрёпанными, но на лице не осталось ни следа сна, а дрожащие руки явно выдавали волнение. Она, видно, совсем не умела скрывать то, что чувствовала. На секунду это показалось даже забавным.

— Я готова, — тихий голос звучал неуверенно, с нотками опасения. — Куда Вы отведёте меня?

— Господин ожидает, — последовал спокойный ответ, который, судя по испуганному блеску в глазах девушки, ничуть не удовлетворил. Сердце на мгновение сжалось: такая простая, такая беззащитная… может, ещё и поэтому он просто не оставил её там? — Бояться нечего.

Глава клана ждал гостью за обеденным столом, на котором стояло несколько стаканов и тарелок. Он не выглядел озлобленным или сердитым — скорее, спокойным и задумчивым, как, впрочем, и всякий день. Сложно сказать, о чём именно думал этот человек, но даже пытаться предполагать бессмысленно. Стройность и чёткость его мыслей всегда поражала, но до наступления подходящего момента никто не мог даже предположить, в каком русле они развернутся. Девушку здесь не считали врагом, но Хандзо был уверен, что ненадолго. Всё зависело от того, примет ли она предложение.

— Доброе утро, — неожиданно протараторила Мелиса и широко улыбнулась. Хандзо удивлённо посмотрел на неё и обнаружил стыдливый румянец на щеках. Девушка подняла глаза в поисках поддержки, и сердцебиение вновь участилось. Почему? Почему она так действовала на него?

«Возможно, я просто давно не видел таких открытых людей», — отчасти это даже правда. Он уже долго не бывал на встречах и приёмах. Там гости хоть и скрывали истинные чувства, всё же показывали взамен хоть какие-то.

— Садитесь, — коротко произнёс мужчина. На его голове отчётливо виднелись седые волосы, лицо осунулось и покрылось морщинами, от чего казалось куда более суровым. Хандзо слегка подтолкнул девушку, и та села напротив главы клана Шимада. Его наследник поспешно занял место рядом с гостьей, чтобы предотвратить возможную опасность. Несмотря на то, что её осмотрели и забрали всё, что можно было бы использовать во вред, следовало оставаться начеку. — Перейду сразу к делу. Вы работаете в лаборатории над проектом с кодовым названием «N-217», не так ли?

— Простите, но я не могу разглашать эту информацию, — Мелиса побледнела. Сложно сказать, чего она боялась больше: того, что глава клана Шимада придёт в ярость, или нарушения протокола, который наверняка присутствовал при подобной работе. Впрочем, казалось, пожилой мужчина не собирался злиться или показывать недовольство открыто.

— В доме Шимада Вы в безопасности, но лишь до тех пор, пока не пытаетесь действовать во вред клану, — спокойная речь главы звучала предельно серьёзно. Каждый понимал, что здесь любой приказ господина исполнят неукоснительно. Люди в белых одеяниях расставили на стол блюда и напитки, но никто не обратил на них внимания. — Я предлагаю сотрудничество и защиту, а взамен прошу содействия.

— Боюсь, я не в силах оказать его, — почти прошептала девушка, но мужчина отлично расслышал её слова. — Я… я не знаю слишком много и не уверена, что это в моих силах.

— Мой человек нашёл Вас в лаборатории умирающей, — глава клана сложил руки в замок на столе, но этот жест не значил ровным счётом ничего и служил только для того, чтобы запугать. В этом Хандзо был уверен: если бы отец хотел избавиться от девушки, то давно сделал бы это, возможно, руками её же спасителя. — Полагаю, это достаточное основание для того, чтобы быть у нас в долгу, мисс…

— Мелиса, — охотно подсказала она, и напряжение как будто испарилось, но ненадолго. — Меня зовут Мелиса.

— Повторяю ещё раз, — вкрадчиво произнёс мужчина и отпил немного саке из чаши. — Если поможете нам, будете щедро вознаграждены. Если же нет…

— Я лишь помощница, не более! — голос Мелисы дрожал, и Хандзо заметил, что руки её под столом затряслись куда сильнее прежнего. — Я не знаю обо всех проектах, участвую только в одном и вчера была на дежурстве, а там… там случилась авария. Я не успела…

— Я понял, — твёрдо, но ни капли не грубо прервал мужчина. — Думаю, Вы будете полезны нам. Можете спокойно поесть, а после Вам скажут, что нужно делать.

— Но ведь я… — Мелиса хотела было возразить, но вдруг замолчала, видно, осознав, что выбора у неё нет и не будет. Отец и сын поднялись и покинули помещение, оставив девушку наедине с роскошным завтраком и слугами в белых одеяниях.

Хандзо склонил голову, когда отец остановился, чтобы отдать очередной приказ. Он не знал, что услышит на этот раз, но вполне догадывался. Сейчас, когда у клана появилась новая цель, нет ничего важнее её достижения. Что бы ни сказал глава, всё должно быть исполнено безупречно, как и всегда.

— Проследи, чтобы эта девчонка не делала глупостей, — холодно произнёс мужчина, внимательно рассматривая бесстрастное лицо сына, когда тот осмелился поднять взгляд. — Она будет нам полезна, если действительно работала над тем самым проектом…

— Отец, Вы уверены в этом? — Хандзо склонился вновь. Он ничего не знал и мог только догадываться о происходящем.

— Материалов, которые нам передали, недостаточно. Она наверняка знает больше и поможет восстановить недостающие фрагменты.

— Что будет с ней? — снова вопрос, снова ледяной тон вопреки учащённому отчего-то сердцебиению.

— Будет зависеть от того, насколько полезной окажется, — цинично и без капли сожалений. Меньшего Хандзо и не ждал. — А сейчас иди, не оставляй её одну надолго. Следи, чтобы не пыталась сделать и узнать лишнего. Тайны клана не должны покинуть стены этого дома.