Примечание

https://www.tumblr.com/nekojitachan/615126866106400768/i-am-desprate-need-of-a-fic-from-stuarts-pov-send

reallyneedtogetalife спросил(а):

Мне срочно нужен фик от лица Стюарта! Отправьте помощь. У меня слабость к тому, как люди называют Нила Абрамом. >¬<


Эм, ну, я не уверена, насколько это соответствует заявке, но вот что получилось.

Это Огни, так что сразу предупреждаю. Хатфордская тематика, поэтому немного мрачно (вся эта гангстерская движуха, плохие парни, связанные и допрашиваемые с применением силы, но ничего графичного).

Стюарт в своем обычном амплуа — суровый, но заботливый дядюшка.

Действие происходит после финала Огней.

Стюарт тяжело вздохнул, когда Абрам и Эндрю подъехали к одному из складов семьи в Харрингее на обтекаемом, сером, как штормовые облака, McLaren 720S Spider.


— Кое-кто не смог устоять перед новой игрушкой? — сказал он, выбрасывая фильтр от гвоздичной сигареты.


— Слегка запоздалый подарок на день рождения, — пояснил Эндрю, разглаживая черную рубашку. — Я решил воспользоваться обещанием своего детки о “всем, что захочу”.


Стюарт почувствовал, как у него дернулся уголок челюсти от того, как насмешливо Эндрю выделил последние слова. Но раздражение почти улетучилось, когда он заметил довольную улыбку на лице племянника.


— Ну, ты же согласился на отпуск в Абиску, так что это справедливо, — сказал Абрам, заправляя за ухо непослушную прядь каштановых волос.


Остатки раздражения по поводу неприлично дорогой машины исчезли, стоило вспомнить те две недели отпуска, которые они провели с Дэвисом, Джейми, Шоном, Абрамом и Эндрю на севере Швеции. Роскошный домик вдали от цивилизации, редкую передышку от работы. Эндрю, разумеется, не был в восторге от холода, но терпел его без жалоб, пока Абрам и Джейми ночами (завернутые своими партнерами в несколько слоев одежды) восторгались Северным сиянием. Стюарт пару раз присоединился к ним, чувствуя тихую радость от того, как искренне светились лица племянника и племянницы.


А потом он отправлялся внутрь, где можно было согреться у камина и налить себе кружку глинтвейна из бесконечно полной кастрюли.


Он отмахнулся от этих мыслей, указывая на склад у себя за спиной.


— Что ж, даже если вы заявились на такой вычурной машине, рад тебя видеть, Рэм. — Эндрю сощурился от скрытого намека, а Абрам продолжил улыбаться. — Как я и сказал по телефону, вам просто нужно поприсутствовать. Это не должно повлиять на вашу договоренность с Ллойдом, — он ни за что не втянул бы Абрама в неприятности.


То же можно было сказать и про Эндрю, ведь этот американский недомерок неплохо справлялся с заботой о племяннике Стюарта.


— Что, значит, нам даже “поразвлечься” не дадут? — протянул Эндрю, поправляя манжеты черного пальто, достаточно свободные, чтобы он мог легко дотянуться до ножей под повязками. — Тогда зачем мы здесь?


Абрам мягко положил руку на левое плечо своего мужа.


— Мы же будем тренировать новобранцев из MI5 в понедельник. Может, прибережешь настрой для них?


Эндрю задумался на секунду, а затем цокнул, будто соглашаясь. Стюарт ощутил редкое чувство жалости к несчастным рекрутам.


Абрам перевел взгляд на дядю и с улыбкой спросил:


— Так, значит, нам просто постоять для устрашения? И перенаправлять вопросы, да?


Он всегда был смышленым мальчишкой; гордость расправила плечи Стюарта.


— С вашей-то репутацией? Просто оставайтесь собой, а мы с Дэвисом займемся тяжелой работой.


— Хорошо, — Абрам кивнул, показывая, что понял. Эндрю при этом выглядел откровенно скучающим, но Стюарт знал, что по лицу его зятя мало что можно было прочитать. Даже если тот вяло жаловался Абраму, что не мешало бы заехать за фиш-н-фрайс по пути домой.


Не знай он, насколько Эндрю дорожит Абрамом, насколько готов отдать за него жизнь, лишь бы не позволить причинить вред, он бы задумался, не стоило ли Абраму дать шанс Камило или кому-нибудь еще.


Но сделанного не воротишь. Да и Абрам оторвал бы ему голову за такие сомнения.


Упрямый мальчишка, как и Мэри.


Хотя нет, не совсем как Мэри. Эндрю ни за что не обидит Абрама, а любого, кто хотя бы попробует, разорвет голыми руками. Так что Стюарту оставается только слегка ворчать про очередной McLaren.


(Хорошо хоть, американский недомерок выбирает британские автомобили.)


Он кивнул в сторону ржавой металлической двери старого текстильного склада. Она открылась, когда они подошли на расстояние метра. Дэвис, закатав рукава голубой рубашки, улыбнулся им, отступая в сторону. Абрам мягко поздоровался.


Брэн тут же вручил Абраму с Эндрю бумажные стаканчики с кофе, а Донни забрал их пальто. Эндрю что-то буркнул о том, что снова “перекормили проклятых рыб”, пока следовал за Дэвисом к трем молодым людям, крепко привязанным к деревянным стульям пластиковыми стяжками. Один из них, блондин с подбитым левым глазом, попытался в него плюнуть, но, видимо, это было трудно сделать, когда в горле давно пересохло.


Все трое напряглись, увидев, как приближаются Абрам и Эндрю. Оба в темных костюмах (пальто Эндрю было расстегнуто, открывая вид на пистолет — кое-кто явно наслаждался лицензией на ношение оружия), излучая почти осязаемую угрозу: Абрам — своей холодной улыбкой, а Эндрю — бесстрастным взглядом из-за изуродованного шрамами лица.


Эти тупоголовые албанские уебки, возможно, думали, что Хатфорды — просто мелкие сошки, с которыми можно пошутить. Но континент полнится жуткими историями о якобы неприкасаемых гангстерах, которых Абрам с Эндрю уже разобрали по кусочкам (все, конечно, во благо королевы и страны).


Тот, что с коротко стриженными темными волосами, пробормотал что-то дрожащим голосом, глядя на Абрама, как на оживший кошмар. Абрам слегка наклонил голову набок, будто прислушиваясь.


— Албанский? С севера-востока, если судить по акценту.


Эндрю что-то буркнул, а Стюарт покачал головой, поражаясь лингвистическим способностям племянника, в то время как Брэн засиял от гордости.


— Скорее всего, банда Djajtë e Uritur. Они пытаются закрепиться, после того как турки выбили их с юга Франции.


Само собой, Эндрю в курсе таких вещей; между постоянным присутствием Брэна у них дома и его вылазками с Лиз и Лилией, он узнал все о подпольной жизни Лондона.


— Ну, здесь они ничего не добьются, — заявил Стюарт, скидывая пиджак и протягивая руку, чтобы Дэвис передал ему нож.


Начать он решил с того, кто первым заговорил при виде Абрама.


Дальше все пошло по накатанной — много ругани, грязи и боль в пояснице, напоминающей Стюарту, что ему уже не двадцать пять (и даже не тридцать пять). Эндрю время от времени доставал нож и нарочито делал шаг вперед, говоря что-то Абраму по-немецки, или Абрам задавал вопросы на турецком, когда “гости” оказывались особенно молчаливыми. Все это помогало добиться нужного результата, не нарушая при этом их формальных договоренностей с Ллойдом.


В конце концов они выжали из этих троих достаточно информации о банде. Стюарт оставил двоих оставшихся на Дэвиса, чтобы тот завершил дело, а сам пошел приводить себя в порядок. Эндрю увел Абрама в дальний кабинет — скорее всего, для того, чтобы при необходимости сказать, что они ничего не знают о случившемся. Закончив с уборкой и переодеванием, Стюарт направился в кабинет, где Абрам тут же протянул ему стаканчик джина (разумеется, Эндрю уже нашел бутылку виски, которую Уилл предпочитал припрятывать подальше).


— Похоже, кое-кому придется изрядно потрудиться, чтобы вычесать этих гнид, — заметил Абрам, опираясь на стол рядом с Эндрю, который, конечно же, занял место за ним. Стюарт с удовольствием отметил, что Эндрю выглядел на удивление отдохнувшим, не слишком измотанным работой (постоянной беготней по Европе для MI6). На его лице даже играла легкая, настоящая улыбка, пока он потягивал джин и держал правую руку у Абрама на бедре.


Стюарт мягко вздохнул, усаживаясь в пустое кресло напротив стола, и пригубил свой напиток, прежде чем ответить (а заодно показал два пальца Эндрю, чьи ореховые глаза блеснули от веселья, ведь он не упускал момента посмеяться над “возрастными проявлениями” у Стюарта).


— Не так уж все плохо, раз мы вовремя их вычислили. Джейми подумывает натравить на них Марселу — для нее это будет хорошая практика.


— Хм, — Абрам задумчиво кивнул, пока Эндрю подливал себе Glenfiddich 1937 года в опустевший стаканчик. — Она отличный выбор, последние задания для Джейми и Маркуса она выполнила блестяще. И к тому же говорит по-албански, что пригодится. Удивлен, что ее сегодня здесь не было.


— Она занята, прорабатывает несколько зацепок, — пояснил Стюарт, чувствуя теплую волну в груди, никак не связанную с алкоголем, из-за того, что Абрам все еще следит за делами семьи. — Да и, думаю, вам двоим нужно было чем-то заняться, кроме как кормить рыб и играться с кошками.


Улыбка Абрама стала шире, и он вытащил телефон, чтобы показать Стюарту последние фотографии котов, пока Эндрю щелкал языком и ворчал что-то про “избалованных комков шерсти”. В ответ Стюарт показал ему неприличный жест и велел Абраму прислать ему снимки.


Они провели около получаса, перебрасываясь колкостями с Эндрю, уговаривая Абрама нормально питаться во время короткого перерыва в работе и договариваясь о совместном вечере. Когда пришло время уходить, Стюарт крепко обнял Абрама на прощание, ощутив странное умиротворение от того, что тот обнял его в ответ без малейшего колебания.


— Позвони Уиллу, — напомнил он племяннику. — Не хочу потом слушать, как он ропщет, что я у тебя любимый дядя.


Голубые глаза Абрама заиграли смешинками, пока Эндрю тянул его к выходу.


— Пожалуй, лучше позвоню. Береги себя.


Стюарт смотрел им вслед, пока Дэвис не подошел и не протянул ему пальто.


— Быстро они растут, да? — с притворной грустью заметил Дэвис.


Стюарт закатил глаза на это пафосное выражение.


— Пойдем уже. Мне точно нужно выпить после мысли о том, что ты можешь произвести потомство.


Дэвис, едва поспевая за ним, тут же завел спор о том, что Рэм принадлежит всем им (вот уж Эндрю посмеется над этой чушью).

Примечание

От переводчика: тгк https://t.me/glass_shrimp