Примечание

https://www.tumblr.com/nekojitachan/172250032694/okay-so-ginevre-wanted-some-armies-where

Итак, @ginevre хотел увидеть что-нибудь из Огней, где что-то случается с драгоценной затиркой Абрама, и в это оказываются вовлеченными коты (да, я понимаю, что не передаю суть заявки так, как она того заслуживает). Как бы там ни было, вот небольшой текст по Огням после основной истории, чтобы скрасить ожидание до следующей недели.

Предупреждения? Ну, парни тут вроде как ассасины/секретные агенты? Так что имейте в виду (ничего слишком жесткого), немного ненормативной лексики и “жестокое обращение” с затиркой.

Эндрю уже было поздно отпираться или делать вид, что это “ничего не значит”, особенно после того, как он взял и вышел за этого идиота. Кольцо на его пальце (в большинство дней, а иногда — на цепочке вокруг шеи), таунхаус, записанный на них обоих, куча документов, которые прилагаются к свидетельству о браке, совместной собственности и работе, связанной с определенными рисками, — все это говорило само за себя.


Он Эндрю Хатфорд, муж Абрама Хатфорда, уже почти три с половиной года в браке и почти пять вместе. У них есть общий дом, тронутая (к сожалению) семейка, два кота и куча рыб, которые почему-то отказываются умирать, несмотря на то что Эндрю регулярно подговаривает Брэна перекормить их (блять, да они только больше становятся).


Обычно? Ну, обычно Эндрю… смиряется с этим. Он перестал отрицать, что да, это его жизнь, что все это действительно с ним происходит. Что он нашел такого невозможного человека, как Абрам, и (рискуя все испортить) наконец обрел какое-то спокойствие. Обрел дом.


Но иногда (например, в последние несколько дней), ему казалось, что Абрам воспринимает их свадебную клятву пока смерть не разлучит нас слишком буквально.


Если бы загробная жизнь или рай существовали, Би наверняка сейчас умирала бы со смеху.


Все началось в России. Их отправили в Москву, чтобы найти и устранить двойного агента, который украл коды безопасности и сбежал. Они несколько дней спорили о том, кто будет заниматься “уборкой”, пока искали Тейлора. Абрам, как упрямый осел, заявлял, что Эндрю слишком опекает его.


Эндрю лишь знал, что они ведут охоту на предателя, а Абрам слишком сильно бросается в глаза. К тому же он уже сталкивался с Регом Тейлором, когда работал с Ллойдом и Ритой над какими-то документами. Поэтому, когда Питер Хойер, один из их агентов, работавший в британском посольстве в Москве, попросил Абрама помочь с переводом некоторых перехваченных звонков на Лубянке, Эндрю незамедлительно позвонил Кэти Чали, другой местной агентке, которая с удовольствием отправилась с ним в поле.


Большая часть вечера ушла на то, чтобы выследить Тейлора и отвезти его в такое место, где Эндрю мог бы выстрелить предателю в голову (это был не его любимый метод — нож в основании черепа, который оставляет меньше следов, но требует силы и навыков, указывая на работу профессионалов вроде MI6; пуля же выглядела менее подозрительно). И, конечно же, когда Эндрю вернулся в отельный номер, Абрам был в своем редком состоянии капризности.


— Рад видеть, что ты жив, — язвительно заметил он. — Что, нового партнера себе нашел?


И дальше становилось только хуже.


Одна из вещей, которую Эндрю усвоил за эти годы, — лучше не вступать в словесную перепалку с полиглотом и переводчиком. На самолете, возвращаясь в Великобританию, он сидел со стаканом виски в правой руке, а его “дорогой” муж демонстративно игнорировал его, видимо, временно закончив называть его властным ебанатом на полудюжине языков.


Брэн встретил их в аэропорту, как всегда, и уже через несколько минут заметил напряжение между ними.


— Эм, плохой день на работе? — неловко усмехнулся он.


— А мне-то откуда знать? — отозвался Абрам тоном, о который можно было резать стекло. — Я особо ничего не делал. Видимо, моя роль — сидеть в отеле, пить чай и ждать, пока Эндрю занимается настоящей работой.


— …Понял, — пробормотал Брэн, съежившись в своей кожанке, словно стараясь стать как можно меньше.


— Разворачивайся, — скомандовал Эндрю. — Нужно вернуться в Россию и оставить там это херовое настроение.


— А что, забыл там что-то сделать? — Абрам сложил руки на груди (что привело его ладони опасно близко к его повязкам — это заметили и Эндрю, и Брэн). — Да не стесняйся, я буду дома вязать или еще какой херней заниматься. Ведь, видимо, больше я ни на что не годен.


— Тогда свяжи себе кляп, детка.


— Может, лучше саван для тебя, коть?


— Эй! Я только что почистил машину, так что никаких расправ внутри, — проворчал Брэн и прибавил громкость радио, явно надеясь, что это поможет заглушить их перепалку. Но это лишь отсрочило продолжение до момента, пока они не добрались до таунхауса. Брэн чуть ли не выкинул их вместе с сумками за порог, а затем умчался на всех парах.


Эндрю отнес багаж в спальню, чтобы дать им обоим немного пространства, пока Абрам возился с котами. Когда он переоделся в спортивные штаны и свободную хлопковую рубашку, а затем спустился вниз, Абрам уже успел открыть бутылку вина и налить один бокал, стоящий на столешнице. Он держал в руках Кинг и что-то тихо бормотал мурчащей кошке на японском (скорее всего, чушь вроде Эндрю — ебанат). Затем он аккуратно опустил кошку на пол, где она присоединилась к скачущему по кухне Сэру.


— Рассказываешь им, какой я конченый? — спросил Эндрю, направляясь за бутылкой виски.


— Обещаю им больше вкусняшек, если они задушат тебя во сне, — с легкой улыбкой ответил Абрам. — Ну знаешь, раз уж я сам ничего не могу сделать, такой беспомощный.


Ну вот и снова за свое, как весело.


— Да, конечно, совсем невинное создание, детка, — сухо произнес Эндрю, наливая виски почти до краев. — Тебя нужно запереть для твоей же безопасности. Жаль, у нас тут нет хорошего подвала.


Абрам театрально ахнул и схватился за бокал с вином.


— Ты правда думаешь, что меня можно оставлять одного? Как же я тогда без тебя вспомню, что нужно, например, дышать, а, коть?


— Именно на это я и рассчитываю, — мрачно отозвался Эндрю, залпом осушая виски, чем заработал грубый жест от своего мужа.


— Ох, как же ты страдаешь, таская за собой такого бесполезного меня, — пожаловался Абрам, поставив бокал и тут же наполнив его снова. Его тон и лицо выражали чистейший сарказм. — Интересно, как я вообще выживал до тебя? — пока он продолжал свою мини-тираду, Сэр поднялся на задние лапы и потянулся к его правому бедру, требуя внимания. Абрам автоматически почесал его за ухом, продолжая: — Так мило, что ты меня терпишь.


Это уже начинало раздражать.


— Хорошо, в следующий раз можешь сам схватить пулю, как только какой-нибудь уебок тебя узнает. Ты этого хочешь? — Эндрю никогда бы этого не допустил, но иногда нужно было ставить точки.


Абрам зыркнул на него.


— Этого бы не произошло, я бы…


— Ты бы схватил пулю, — с нажимом настаивал Эндрю. — Тейлор заметил бы тебя, даже если бы ты сменил прическу и надел линзы, и на этом все бы закончилось.


— Почему ты всегда предполагаешь худшее? — Абрам упер руки в бока, что приблизило их к повязкам, и Эндрю это заметил. — Я мог бы…


Сэр, уставший от игнорирования, жалобно мяукнул и, запрыгнув на островок, боднул головой руку отвлеченного Абрама и… хвостом сбил бокал с вином на покрытый плиткой пол. Абрам даже не успел среагировать. Оба уставились на растекающееся по полу красное вино и осколки стекла, а Кинг уже умчался в другую комнату. Тем временем Сэр продолжал мяукать, требуя внимания.


— О нет, твоя драгоценная затирка, детка, — сухо заметил Эндрю, наблюдая за шокированным выражением лица Абрама.


На мгновение Эндрю подумал, что Абрам метнет в него нож — или, на худой конец, бутылку вина, раз уж пол уже испортился. Но вместо этого его муж рассмеялся, подняв Сэра на руки. Смех был немного усталым и напряженным, но в глазах Абрама появилось веселье.


— Эх ты, мелкий гаденыш, — пробормотал он, осторожно обходя осколки (босиком, конечно) и опуская Сэра на пол поближе к гостиной. — Иди играй, пока мы это уберем.


— Что еще за “мы”? — недовольно пробормотал Эндрю, но все же пошел за полотенцами, чтобы убрать осколки, пока этот идиот не порезал себе ноги.


— Да, “мы”, ведь я такой беспомощный… — Абрам рассмеялся громче, когда Эндрю швырнул в него одно из полотенец. — Что?


Завязывай, — Эндрю накинул оставшиеся полотенца на осколки и потащил Абрама к кухонному островку, где было чисто. — Тейлор был пиздец каким параноиком, и уговорить его пойти с Чали было очень сложно, так что оставь это, ладно? В следующий раз… мы все обсудим, но ты все равно не станешь подвергать себя ненужному риску только ради выполнения задания, — заявил он, обнимая Абрама за талию.


Абрам пару секунд покусывал нижнюю губу, а потом вздохнул и чуть привалился к Эндрю.


— Блять, а ты не подумал, что, если я был бы в опасности, то и ты мог быть? Но ты все равно ушел без меня.


Возможно. Но ведь Эндрю был там, чтобы прикрывать спину Абрама, защищать его. Да, Абрам хороший агент и боец, но он все равно остается лингвистом, тем, кто умеет располагать к себе людей, добывая информацию, в то время как Эндрю выполняет роль “силы”.


— Я был осторожен, — сказал он, хотя даже не подумал о том, как Абрам мог изводиться, не имея возможности прикрыть его. Главное, что его муж не схватит пулю, если его узнают.


— Конечно, — покачал головой Абрам. — Долбоеб.


— М-м, — Эндрю наклонился, чуть коснулся носа Абрама, а потом принял поцелуй, в котором явно чувствовалось, что тема наконец закрыта. Учитывая, что последние семь часов они провели в аэропортах и самолете, а еще несколько часов до этого заканчивали дела в Москве (правда, в основном Эндрю), оба измотались и очень нуждались в душе и сне. Так что они просто поцеловались.


И все же это принесло Эндрю какое-то внутреннее спокойствие, подарило расслабление и умиротворение (черт бы его побрал).


— Заметь, это один из твоих котов испоганил твою затирку, — произнес он, когда они отстранились. Абрам удовлетворенно буркнул и обвис в его руках.


— Почему они всегда становятся моими котами, когда что-то случается? — пожаловался он, слегка повернувшись, чтобы взглянуть на бардак, держа ладони у Эндрю на груди. Полотенца впитали почти все вино, и стало очевидно, что его мрачные предречения о затирке и пятнах все-таки сбылись. — Блять, мне сейчас совсем не хочется с этим разбираться, — он вздохнул и уронил голову Эндрю на левое плечо.


Что ж, Эндрю тоже не собирался этим заниматься. Разве что Абрам поднимет полотенца (его коты, его вино) и проверит, что на полу не осталось осколков. У него не было ни желания, ни времени; вскоре им нужно будет отчитаться перед Ллойдом, а потом последует всего пара дней отдыха, прежде чем тот снова отправит их на миссию.


— Позвони Стюарту, — предложил он. Дядя Абрама всегда будет рад сделать что-то для своего ненаглядного Рэма.


— Хм, — Абрам снова отстранился и задумался. — Может, просто заменить все на паркет? Тогда больше не придется голову морочить, — он снова бросил взгляд через плечо, на котов, которые слонялись неподалеку, явно надеясь на вкусняшки. — Можем спросить Сантьяго, вдруг что предложит?


Эндрю понадобилось мгновение, чтобы вспомнить, что это племянник Маркуса, старательный парень, который пару месяцев назад сделал для них мебель в гараже, а также другие “семейные” проекты. Пришло время принять душ и лечь спать.


— Ладно, — ему было плевать, что они сделают с полом, главное, чтобы Абрам остался доволен и не забыл спросить его мнение.


— Хорошо, — Абрам наклонился для еще одного, короткого поцелуя, явно соглашаясь с тем, что пора спать. — Потом Маркусу позвоню.


Эндрю заставил Абрама подождать с уборкой, пока сам подмел пол, убрав все осколки, а затем выдал котам их вкусняшки. Все сопровождалось глубокими вздохами и спешной попыткой хоть как-то спасти затирку. Через несколько минут он вытащил хмурого Абрама с кухни — усталость давала о себе знать, и Эндрю только и мечтал, что смыть с себя долгий перелет и рухнуть в кровать.


Они вместе пошли в большую душевую, по очереди намыливая друг друга и обмениваясь поцелуями, пока их руки скользили по плечам, рукам и груди. Абрам рассмеялся, прикусив шею Эндрю, а тот в ответ подставил его под плотный поток воды, вздрогнув от ощущений. В этих прикосновениях было больше нежности, чем желания — подтверждение их доверия, взаимной привязанности и глубокой связи, держащей их вместе.


— Может, мне правда заняться вязанием, — пробормотал Абрам, когда они уже лежали, свернувшись запятыми в постели: Эндрю прижимался к его спине, а коты устроились в ногах. — Может, будет интересно.


Эндрю фыркнул на эту нелепую идею.


— Коты раскидают всю пряжу, а Стюарт замучает тебя просьбами что-нибудь связать.


— Хм, пожалуй, да, — зевнул Абрам, еще крепче прижимая к себе правую руку Эндрю. — Зато можно будет кого-нибудь протк'уть. Спицами.


— У тебя и так хватает ножей, включая твой язык, — возразил Эндрю. Последнее, чего ему не хватало, так это чтобы его идиот стал еще опаснее.


Так он и уснул под тихий смех Абрама.

Примечание

От переводчика: тгк https://t.me/glass_shrimp