Прекрасная Пара

- Ри,‭ ‬право не стоит пребывать в этакой ажитации1 из-за глупой девки.‭ 

- Сия девка,‭ ‬Тэмми,‭ ‬несказуемо терзает мои нервы‭! ‬Амбиции медного дворянства2‭ ‬– вот откуда вся мерзость‭! ‬И народилось оное дворянство от незаслуженых возведений‭! ‬– Ридж прошёлся от окна до двери,‭ ‬заложив руки за спину.‭ 

- Кое в чём,‭ ‬мой бедный друг,‭ ‬она права.‭ ‬– Тэм вытянул ноги,‭ ‬развалясь на стуле брасской работы.‭ ‬– Реформаторы нахлёстывают коней так,‭ ‬что за их каретой угнаться весьма тяжко.‭ ‬Ты не читал труды Дорна Брогеналя‭?

- Нет‭!

- Напрасно.‭ ‬– Тэм поймал Риджа за рукав и чуть ли не силком усадил рядом.‭ ‬Веркер упёрся локтями в стол,‭ ‬положил подбородок на ладони и уныло уставился на Нира.‭ ‬А тот продолжал разглагольствовать:

- Писания господина Брогеналя поначалу кажутся невнятными.‭ ‬Чтец тонет в словесах,‭ ‬словно муха в патоке.‭ ‬Но где-то с трети его трактата начинаешь соображать что к чему.‭ 

- Ну и что там и к чему‭? ‬– буркнул Ридж,‭ ‬кривя губы.‭ 

- Там много чего,‭ ‬но, кроме прочего, доказана таковая мысль,‭ ‬что имеются процессы,‭ ‬кои не остановить никому.‭ ‬Их можно замедлить,‭ ‬чуть своротить в сторону‭ ‬– не более.‭ ‬– Нир выпустил воздух через губу.‭ ‬– Рысаки ускоряют именно те самые процессы.‭ ‬Азар и правда пребывает в некоем тёплом болотце,‭ ‬а на восходе набирает силу Герноль,‭ ‬где поставили на заслуги ныне живущих,‭ ‬супротив заслуг‭ ‬давно ушедших.‭ ‬И ты‭ ‬– в глубине сердца‭ ‬– ведаешь,‭ ‬что я сей миг рек чистейшую истину.‭   

Ридж подпёр‭ ‬ладонью щеку,‭ ‬отвернувшись от Тэма.‭ ‬Намёк был ясен и в общем‭ ‬– как не обидно‭ ‬– Тэмми был кое в чём прав.‭ ‬Молодой аристократ не первый год служил в Штандарте,‭ ‬где в командиры выдвигались не по знатности рода,‭ ‬а по умению.‭ ‬Зрел он и последствия выдвижения исключительно дворян в армейские офицеры.‭ ‬Частенько аредами и веркадами командовали помощники,‭ ‬в то время‭ ‬как номинальный командир не был способен начальствовать и над демом.‭ ‬Но всё существо Ри восставало против превращения простолюдинов в знать не за великие свершения,‭ ‬не за особые деяния,‭ ‬а всего лишь за службу.‭ ‬Словно зелёный шнур мундирный,‭ ‬что дают за выслугу каждых десяти лет.‭ ‬Чин‭ ‬– и тут же дворянство.‭ ‬Подобное положение обесценит титулы и приведёт, уж верно, к тому,‭ ‬что титул будет всего лишь побрякушкой.‭ ‬Вроде тех поддельных подвесок,‭  ‬что заказывают у стекловаров медные дамы,‭ ‬дабы представить себя пред равными богатой особой.‭  ‬Вслух же веркер процедил:

- Что,‭ ‬Тэмми,‭ ‬не терпится тебе назваться де Мегали или ещё как,‭ ‬а‭?

- Не терпится.‭ ‬– прошептал змей в самое ухо.‭ ‬– А девке не терпится назваться де Исс или вовсе Её Величеством.‭ 

Граф злобно фыркнул:

- В сём случае она питает столь же верные надежды,‭ ‬что и ты,‭ ‬мой сладострастный дружок.‭ 

- Я оные не теряю.‭ ‬– Тэм клонился все ближе и его рука откинула шевелюру с уха Ри.‭ 

- Тэм-м-ми‭!

- Кстати.‭ ‬– Прошептал красавчик.‭ ‬– Ты догадываешся,‭ ‬что нынче делить покои с нашим щеночком мне не с руки‭?

Ответом был полный понимания и обречённости стон.‭ 

Тэм же беззвучно смеялся.‭ 

- Пойду, поброжу немного.‭ ‬– небрежно бросил он и покинул комнату.

Оставшись один,‭ ‬Ри и не подумал предаваться унынию.‭ ‬Напротив‭ ‬– движения его стали быстрыми и выверенными.‭ ‬Он сбросил камзол,‭ ‬распустил шнуры льняной рубахи и отыскал в поклаже уже знакомую нам шкатулку.‭ ‬Щёлк‭ ‬– и лхотовая крышка приподнялась.‭ ‬Граф отыскал на каминной полке связку свечей,‭ ‬ввергнул их в лотосы канделябра,‭ ‬поджёг.‭ ‬

Затем под свет неверный явились письменный прибор,‭ ‬бумага и небольшая толстая книжка в сафьяновом переплете.‭ ‬На титульном‭ ‬листе сочинения значилось сухое‭ "‬Пособие для господ офицеров и чиновников,‭ ‬а тако же прочих особ,‭ ‬путешествующих по различным надобностям.‭ ‬Описания обычаев,‭ ‬нравов,‭ ‬путей,‭ ‬кухарных кунштюков различных провинций.‭ ‬Часть‭ ‬I.‭ ‬С картами Восхода Королевства Азар‭ ‬и прилежных марок Господарства Ватария‭". 

Первым делом Ридж раскрыл‭ "‬Пособие‭" ‬на странице‭ ‬104‭ ‬и положил перед собой лист бумаги.‭ ‬Откинул крышечку чернильницы,‭ ‬обмакнул перо и ровным почерком изобразил следующее:

‭"‬Почтенный отец мой.‭ ‬Спешу сообщить Вам,‭ ‬что Н.‭ ‬Н.‭ ‬впала в немилость‭  ‬по капризу Е.‭ ‬Выс.‭ ‬Однако ей удалось сызнова отсрочить ужасное событие.‭   

Негодяи,‭ ‬против коих Вы ведёте неравное сражение,‭ ‬заняты иными заботами и наилучшего часа не сыскать.‭ ‬Я осмелюсь без Вашего указания спустить с цепи Р.Ш.‭ ‬Сия легавая затравит кабана.‭ ‬Берегитесь‭! ‬В стане врага с недавних пор пребывает короткий меч при трёх аистах над двумя башнями.‭ 

Ваш почтительный сын Ридж.‭ 

Писано в Номене в день‭ ‬10‭ ‬Сбора Плодов 810-го года".

Затем веркер аккуратно оторвал исписаную часть,‭ ‬придвинул к себе полезную‭ ‬книгу и начал что-то отсчитывать в строчках,‭ ‬перенося числа на оставшийся кусок листка.‭ ‬Он то и дело прислушивался к шуму за дверью,‭ ‬что стало непросто из-за дождя,‭ ‬барабанившего‭ ‬в мутное окно.‭ ‬Наконец письмо было завершено.‭ ‬Девять столбцов цифр,‭ ‬которые сможет разгадать лишь обладатель ключа.‭ ‬Ридж подпалил исходный лист,‭ ‬покрутил так и сяк,‭ ‬дабы огонь объел его получше,‭ ‬и бросил пылающую бумагу в очаг.‭ 

Следующее послание,‭ ‬написаное тем же способом,‭ ‬но с помощью страницы‭ ‬31,‭ ‬гласило:

‭"‬Пришло время.‭ ‬Действуйте.‭ ‬Идите на всё.‭ ‬Прилагаю монетное на тысячу пятьсот ниобов.‭ ‬Ежели будет мало,‭ ‬по предъявлении сего Вам по ведомому адресу выдадут до пяти тысяч в звонкой монете.‭ 

Ирд‭". 

Граф уничтожил черновик и второй эпистолы.‭ ‬Затем он щедро сыпанул песку на строки,‭ ‬сбросил лишнее в тот же камин и запечатал послания,‭ ‬не забыв вложить во второе монетное письмо3 почтенного банковского дома.‭ ‬Сургуч расплылся не под личной печатью Риджа де Каро,‭ ‬а небольшой ромбической,‭ ‬какие дозволены негоциантским домам.‭ ‬

Первое письмо было адресовано:‭ "‬В Исс,‭ ‬Серебряные Холмы,‭ ‬селение Морон.‭ ‬Почта,‭ ‬до требованию г-ном Дротом Дортлоном‭".

‬Второе -‭ "‬В Кенуорс,‭ ‬город Верена.‭ ‬Главная почта.‭ ‬До требованию г-ном Льором Налазаном‭".

Помянутые служили лакеями у тех,‭ ‬в чьи руки на самом деле должны были попасть эпистолы.‭ ‬Ридж ведал,‭ ‬что и Дортлон,‭ ‬и Налазан спрашивают почту для своих хозяев каждые четыре-пять дней.‭ ‬Чернильный прибор и книжка вернулись в шкатулку,‭ ‬а письма веркер‭ ‬снёс вниз,‭ ‬где сыскал Фера и велел сей же час‭ ‬отнести их на почту.‭ ‬Чтобы мальчику легче бегалось,‭ ‬Ридж дал ему целых пять грошей на сласти,‭ ‬не считая пятнадцати,‭ ‬кои должно было уплатить за отсылку.‭ ‬К тому же щедрый господин дозволил оставить и сдачу,‭ ‬коли таковая будет.‭ 

Проходя шумной залой,‭ ‬где пьяных прибавилось,‭ ‬а столы не опустели,‭ ‬Ридж заметил господина в плаще с пелериной и широкополой шляпе.‭ ‬Сударь столь разительно отличался от большинства гостей,‭ ‬сколь роза отлична от чертополоха.‭ ‬Новоприбывший беседовал с хозяином,‭ ‬причем толстяк кланялся,‭ ‬приседал и именовал приезжего то‭ "‬вашей милостью‭", ‬то‭ "‬всемилостивейшим господином‭". ‬В гуле разговоров беседа туманилась,‭ ‬тем более,‭ ‬что приезжий говорил тихо.‭ ‬

Ри поднялся на второй ярус и двинулся в отведённые нумера,‭ ‬когда распахнулась дверь и в коридор вылетела размалёваная публичная девка годов тридцати с лишком.‭ ‬Копна волос на голове изображала воронье гнездо.‭ 

- Чтоб у тебя отсохло всё до носа‭! ‬– визжала она.‭ ‬– Жадина‭! 

- Изрядно дано за склизкое ведро‭! ‬– рявкнул невидимый мужчина.

Дверь грохнула.‭ ‬Девка показала непристойный жест и потащилась к лестнице.‭  

Войдя в комнаты,‭ ‬Ридж на ходу расстегнул камзол,‭ ‬ушёл в свою комнату и там уже разделся до штанов.‭ ‬Их он решил не снимать,‭ ‬памятуя о белокуром мерзавчике.‭ ‬Веркер забрался под тонкое одеяло и вытянулся во весь рост.‭ ‬Свечи тихо истекли дымком во мраке.‭ ‬Запах горелого воска и мокрой кожи вкупе с ароматами кухарни щекотал ноздри до чиха.‭ ‬Внизу шумели,‭ ‬что-то грохнуло,‭ ‬потом несколько нестройных голосов завели песню:

Во младенчестве жил я сла-а-авно,

Мой папаша трудился испра-а-авно.

Что не стащит‭ ‬– все в дом волочёт,

От соседей ему был почёт.‭  

Взлетел в шуме высокий бабский с подвоем голосок:

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Грубые мужичьи басы начали второй куплет:

Ну так что,‭ ‬что не поле пахал,

Ну так что,‭ ‬что разбойником стал‭?

Ведь ни щепки,‭ ‬ни тряпки,‭ ‬ни кружки

У соседей вовеки не брал.

Снова вступила женщина с плаксивым голосом:

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Ридж лежал,‭ ‬раскинув руки,‭ ‬и слушал протяжное пение.‭ ‬Оно убаюкивало усталого офицера,‭ ‬унося разум в королевство забытья.‭ ‬Если бы ещё каждая косточка и каждый суставчик не ныл столь изматывающе.‭ ‬Особенно надоедала спина.‭ 

Всяк платил ему дани исправно,

И глядеть на них было забавно.

Глянь‭ ‬– заместо штанов голый зад.

Срезал путь да и сам-то не рад‭!

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Батя был весёлый разбойник,

За душой лишь один покойник.

Граф решил,‭ ‬что покрепче его,

Да напал он не на того‭!

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в‭ ‬рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Старый герцог вином четверть брал

И папаша мой горя не знал.

Но как сел молодой‭ ‬– повстречались с бедой.

Он папашу схватить приказал‭!

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в‭ ‬рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Мол,‭ ‬проезжие в горькой обиде,

Мол,‭ ‬своих они денег не видят.

Только,‭ ‬дескать,‭ ‬на мост заезжают,

Как папаша с ножом вылезает.

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в‭ ‬рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Наши дядюшки в страже служили 

И папашу в тот час упредили.

Увязал он добро да бежать‭ ‬– 

Больно страшно коль станут пытать.

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в‭ ‬рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

И пошли мы по миру бродить

Все искали где б тихо зажить.

Но папаша дорогою спился

И вином весь кошель обратился.‭ 

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в‭ ‬рост,

Всегда ты был разбойным,

Чёрный мост‭!

Помогите‭ ‬же,‭ ‬добрые люди,

Грошик дайте,‭ ‬у вас не убудет‭!

Мне на хлеб,‭ ‬сироте и калеке,

Я ж молить за вас буду вовеки‭!

Ах,‭ ‬чёрный мост,‭ 

Ах, чёрный мост,

Ты от веку не прост‭!

Хоть три твоих быка‭ 

Пошли не в ширь,‭ ‬не в рост,

Сгубил ты много душ,

Проклятый мост‭!

Под приветственный вой разом застучали чарки.‭ 

Глаза закрылись и Ри погрузился в мутный тяжёлый сон.‭ ‬Впрочем,‭ ‬сие отдохновение было недолгим.‭ ‬Поначалу показалось,‭ ‬что рухнул потолок‭ ‬– столь тяжко надавило на грудь.‭ ‬Сонный веркер забился под грузом,‭ ‬но тяжесть сцапала его за локти.‭ ‬Открывая глаз,‭ ‬он уже ведал что увидит.‭ 

Тэм,‭ ‬паршивая скотина,‭ ‬был пьян.‭ ‬Это Ридж понял по запаху.‭ ‬Аредер набрался до того разряду,‭ ‬что именуется‭ ‬– до радуги в очах.‭ ‬Хмель не помешал наглецу обнажиться и обхватить молодого человека так,‭ ‬что тот не мог пошевелить руками.‭ ‬Язык Тэма щекотал соски Ри,‭ ‬а локоны мели грудь.‭ 

Ридж заворчал и попытался согнуть ногу в колене:‭ 

- Тэм,‭ ‬сволочь‭!‬ Пшёл вон‭!

- Ахха.‭ ‬– прохрипел пьяница.‭ ‬– Не дождёшся,‭ ‬мой маленький Ри.‭ ‬– Колено Тэмми провалилось меж ног юноши,‭ ‬отчаянно вырывавшегося из захвата,‭ ‬и усилие пропало втуне.‭ ‬– Рок несправедлив,‭ ‬но я исправлю всё.‭ 

- Да при чём тут рок,‭ ‬тварь ты проклятая‭?! 

- Ри,‭ ‬любимый мой.‭ ‬Не могу без тебя далее.‭ ‬– Шептал заходящийся в страсти блондин,‭ ‬подбираясь языком к шее.‭ ‬Руки Нира сжимали локти Риджа,‭ ‬не позволяя жертве вырваться.‭ ‬– Отчего же мы не сошлись лет десять назад‭? ‬Я был бы счастлив уже десять лет,‭ ‬а ты бы‭ ‬– сговорчивее,‭ ‬поверь.‭ ‬– Тэм навис над ним,‭ ‬в глазах была мука,‭ ‬пьяная мука‭ ‬и боль.‭ ‬И страсть.‭ ‬И желание.‭ 

Внезапно Риджа осенило‭ ‬– чем больше он рвётся,‭ ‬тем больше распаляется Тэм.‭ ‬Нынче тот самый случай,‭ ‬когда стоит пойти на хитрость.‭ ‬Треклятый хорёк изрядно набрался и без возни вскоре уснет.‭ ‬Ну, а наутро кое-кто сочтёт ему зубки.‭ 

Сглотнув слюну,‭ ‬Ри откинул назад голову:

- Тэмми,‭ ‬обними меня,‭ ‬а‭?

Стальные захваты разошлись,‭ ‬упругая кожа прижалась к телу веркера горячим и мокрым,‭ ‬а сильные руки охватили его под лопатки.‭ ‬Голова Тэма лежала на груди Ри,‭ ‬губы прихватили левый сосок.‭  ‬Ридж с ужасом почуял,‭ ‬как сердце забилось,‭ ‬словно запалённая лошадь.‭ ‬Он не хотел,‭ ‬чтобы эти объятия разомкнулись.‭ ‬Проклятие.‭ ‬Трижды проклятие.‭ ‬От блондина исходила такая нежность,‭ ‬такая преданность,‭ ‬такая верность,‭ ‬что становилось жутко.‭ ‬Жутко и невозможно оттолкнуть его,‭ ‬ибо это стояло в одном строю с чёрной неблагодарностью и предательством.‭  ‬И Ри,‭ ‬с ужасом понимая,‭ ‬во что ему предстоит нырнуть,‭ ‬погрузил пальцы в густую гриву Тэма.‭ 

- Браво.‭ ‬– произнёс глуховатый голос из камина.‭ ‬– Великолепная пара.‭ ‬Не шучу.‭ 

Тэм резко поднял голову,‭ ‬упёрся ладонями в тюфяк и начал вставать,‭ ‬пронзая тьму взором недокастрированного демона.‭ ‬Лицо его стало хищным,‭ ‬верхняя губа вздёрнулась.‭ ‬Ри сбросил вниз‭ ‬правую руку и потянулся к кинжалу,‭ ‬что лежал у постели на полу.‭ 

- Кхм.‭ ‬– продолжал голос.‭ ‬– Прежде,‭ ‬чем швыряться всяческими острыми штуками,‭ ‬соблаговолите выслушать несколько слов,‭ ‬ваша светлость.

- Ну и‭? ‬– просипел‭ ‬де Каро от охватившей его звенящей тревоги.‭ 

- Экспедиция де Луталя отправилась на закат четырнадцатого цветения семьсот восемьдесят восьмого года.‭ ‬Последние вести о ней получены были двадцать первого созревания семьсот девяносто первого года от негоцианта Торока с корабля именем‭ "‬Ветер Счастья‭". ‬– быстро и отчётливо сказала тьма.

Веркер глубоко вздохнул.‭ ‬Фраза была паролем,‭ ‬полученым им после чинопроизводства.‭ ‬Он откинулся на подушки,‭ ‬погладил напряжённого,‭ ‬словно струна,‭ ‬Тэма по предплечью и ответил:

- Не совсем так.‭ ‬Во-первых,‭ ‬де Луталь ушёл на северный восход из порта Хоссен,‭ ‬а во-вторых,‭ ‬Торок принёс вести в семьсот девяностом.‭ 

- Отличная память.‭ ‬– в темноте лязгнуло огниво,‭ ‬сверкнула искра и загорелась свеча.‭ ‬Мужчина средних лет с коротко стрижеными седыми волосами уселся на стул и внимательно‭ ‬смотрел на сомечников.‭ ‬На щеке у визитёра змеился старый рубец.‭ ‬Видимый его наряд состоял из тёмного сюртука и плаща.‭ ‬Перед собой на столешницу гостенёк положил трость,‭ ‬отделаную оларитом.‭  ‬– И отличная пара.‭ ‬Вы неописуемо прекрасны‭ ‬вместе.‭ Я ничуть не шучу.

Ридж тихонько толкнул Тэмми в грудь.‭ ‬Тот сполз на правую сторону и закутался в одеяло.‭ ‬Сударь за столом улыбнулся,‭ ‬сверкнув белоснежно.‭ ‬Ри облизнул губы.‭ ‬Он уже догадался кто перед ним.‭ ‬

Весь штандарт или видел обладателя рубца или слышал о нём.‭ ‬Звали сего господина‭ ‬э Рендор.‭ ‬Он был осколком крошечной части озёрной аристократии,‭ ‬сумевших сохранить свои права.‭ ‬Состоя в чине советника второго ранга,‭ ‬э Рендор пользовался доверием высочайших особ.‭ ‬Последние десять лет он официально исполнял должность адъютанта де Нейгара,‭ ‬хотя мундира никогда не носил.‭ ‬То был человек-легенда,‭ ‬от одного слова которого иной раз рушились задумки иноземных государей и происходили необъяснимые передвижения в составе их высших советников.‭ 

Веркер сел на постели,‭ ‬скрестив ноги.‭ ‬Тэм прижимался животом к его спине и тяжко дышал.

- И-ита-ак‭?

Человек-легенда изящным движением извлёк из-за пазухи свиток и бросил на стол,‭ ‬а сам принялся зажигать свечи одна от другой.‭ 

Ридж вылез из постели и уселся против посланца.‭ ‬Он молча распустил шнурок на бумажной трубочке,‭ ‬склонился над принесённым.‭ ‬Амулет поблескивал в дрожащем оранжевом пламени.‭ ‬Э Рендор отошёл и поднял раму,‭ ‬пуская в комнаты ночную сырость.‭ 

- Душно.‭ ‬– пояснил он.‭ 

Веркер прочитал первых два листа,‭ ‬откинулся назад и вздохнул:

- Лет пять назад,‭ ‬сударь,‭ ‬я бы сказал,‭ ‬что сие‭ ‬– несусветная чушь и выдумки преуспевающих в винопитии особ.‭ 

- Не всё чушь,‭ ‬что оной представляется.‭ 

- Сие мне ведомо.‭ ‬– веркер взял третий,‭ ‬последний лист.‭ ‬– "И видом столь ужасен,‭ ‬что ступни мои,‭ ‬не в силах сделать и шага‭…‬" Ну и как же сей недожраный умудрился начертать донос‭?

Холёный палец э Рендора указал на строчку ниже.‭ 

- Спугнули.‭ ‬Ну-ну.‭ ‬– скептически произнёс Ри,‭ ‬откладывая бумагу.‭ ‬– "Создание,‭ ‬кое лезет в хлев,‭ ‬не страшась ни быков,‭ ‬ни псов‭", в ужас пришло при виде дозора‭?! 

- После семнадцатой смерти маркиз велел страже осеребрить оружие.‭ ‬– пояснил адъютант.‭ ‬– И вам ли,‭ ‬зревшему душеглотов,‭ ‬усомниться в житии оборотней‭?

Итак,‭ ‬слово было сказано.‭ ‬В полутьме засверкали синие огоньки глаз Тэмми.‭ ‬Он почуял добычу,‭ ‬подобно гончему псу.‭ 

- Оборотни,‭ ‬вампиры.‭ ‬– протянул веркер.‭ ‬– Сказки родины наших с вами предков.‭ ‬Но что поделаешь.‭ ‬– Ридж развел руками.‭ ‬– Мы едем,‭ ‬ищем и‭…

- ‭…‬и доставляете создателя оных или пару особей в Синий Замок.4

- О‭! ‬– подал голос аредер.‭ 

- Мы живём в неспокойные времена,‭ ‬господин Нир.‭ ‬– лицо э Рендора сделалось строгим,‭ ‬а тон унылым.‭ ‬– Ватария собирает силы,‭ ‬обменивается послами с Лаэлем и Лэнгом.‭ ‬Нам удалось пока‭ ‬– пока,‭ ‬сударь‭! ‬Отвадить от сего союза Герноль,‭ ‬но лишь ценою его раздоров с Лаэлем.‭ ‬Сие весьма непрочный мир.‭ ‬Нам необходимы либо союзники, либо новые средства усиления войск.

- А ежели всё‭…‬ -‭ ‬Ри постучал ногтем по‭ ‬документу‭ ‬– ...окажется ложью‭? 

- Что же.‭ ‬– улыбнулся э Рендор.‭ ‬– Будем действовать иными методами.‭ ‬Отправляйтесь отсюда в Порт-Надар,‭ ‬там сыщете буревестник‭ "‬Эве‭". ‬Навигатора зовут Лой Мершель.‭ ‬Он доставит вас прямо в Тосс,‭ ‬где и начались сии неблагочестия.‭ ‬Вот представная эпистола‭  ‬начальствующему над Белым Департаментом5 в Тоссе.‭ ‬Своеобычный сударь,‭ ‬но душевный.‭ ‬Ежели срочность какая явится,‭ ‬пошлите человека в Роморо.‭ ‬В оном городе уже устроили‭ "‬летучую почту‭".6

- Гернольские выдумки‭! ‬– нахмурился веркер.

- Изрядно пользительные выдумки,‭ ‬не находите‭? ‬Впрочем,‭ ‬можете не изъявлять политиковых пристрастий.‭ ‬Вы‭ из партии Драконов, надсмотрщик своего батюшки в пристоличных провинциях.‭ ‬Добрый совет,‭ ‬ваша светлость,‭ ‬не тяните рук к пирогам с живыми змеями.‭ ‬Оставьте политики властям.‭ ‬Вас ужё едва не словили за ухо на деле об отравлении медовых орехов.‭ ‬– э Рендор выразительно провёл указательным пальцем по шее.‭ ‬-‭ ‬Я тоже не Рысак,‭ ‬но некоторые нововведения нахожу для трона надобными.‭ ‬Что же,‭ ‬господа.‭ ‬– человек-легенда легко поднялся,‭ ‬показав тесные рессы,‭ ‬заправленые в ботфорты тонкой кожи.‭ ‬– Позвольте откланяться.‭ ‬– э Рендор забрал трость,‭ ‬отошёл к камину и с поразительной ловкостью нырнул в потайной ход,‭ ‬открывшийся прямо в очаге.‭ 

- Эффектически откланялся,‭ ‬паскуда бесстыжая.‭ ‬– ошалело произнёс Тэм.‭ ‬– Ри,‭ ‬а мне можно почитать или оставишь в неведении‭?   

Ридж вернулся в постель и отдал листы Тэму.‭ ‬Тот щёлкнул пальцами,‭ ‬подвесил над собой шарик белого света и принялся изучать бумаги.‭ ‬Два доноса жителей и слёзную мольбу хозяина земель маркиза де Тосси о розыске‭ "‬непредставимых ужастей‭". ‬Аредер почесал нос,‭ ‬послал волну затхлого воздуха в сторону свечей и отправил шарик в небытиё.‭ 

- Что же.‭ ‬– вздохнул он,‭ ‬укладываясь рядом с Ри и сунув листы под подушку.‭ ‬– Смотрится забавно.‭ ‬Некие невиданные существа режут скот и утаскивают целые туши.‭ ‬Следы волчьи...‭ ‬М-да.‭ ‬– Тэмми перевернулся набок,‭ ‬подпёр голову поставленой на локоть рукой и пальцем свободной принялся чертить на мокрой от пота груди друга крендельки.‭ ‬– Может,‭ ‬большие волки‭?

- Ужасного вида.‭ ‬– сонно пробормотал веркер.‭ ‬– Поразмыслю ещё о сём.‭ ‬Кстати,‭ ‬ежели путь нам в Порт-Надар,‭ ‬не купить ли места на речном кораблике‭? ‬У меня уже ноет то,‭ ‬что болеть не может.‭ 

- Перевернись и распусти пояс.‭ ‬Да не бойся ты‭! ‬– воскликнул Нир,‭ ‬чувствуя страх Риджа.‭ ‬– Сей эффектический господин отбил мне желание на год вперёд.‭ ‬Разомну тебе тельце.‭ 

Ри повиновался.‭ ‬Сильные ладони и пальцы Тэма мяли его,‭ ‬словно глину.‭

"‬Ишь,‭ ‬понабрался практик всяких,‭ ‬скотина-а-а-а‭".

‬Тэмми промял весь хребет и принялся за поясницу.‭ ‬Молодой человек застонал в наслаждении.‭ ‬По телу волнами расходилось тепло.

- С утра перекуём лошадей и отправимся в Лежен.‭ ‬– строил планы Нир,‭ ‬работая руками.‭ ‬– Там сядем на какую-никакую посудину.‭ ‬Вниз по реке‭ ‬– дней десять.‭ ‬Конно дошли бы за восемь,‭ ‬но не с такой погодкой.‭ 

- И не через трясины.‭ 

- Согласен.‭ ‬– ладони описали два полукружия в нижней трети спины.‭ ‬– Переворачивайся.

Едва Ри перевернулся на спину,‭ ‬Тэм вытянулся рядом и ткнулся лбом в плечо веркера.

- Не бросай меня,‭ ‬Ри.‭ ‬Иначе девчонка убьёт твоего верного Тэмми и слезинки не уронит.

- Я не пойму,‭ ‬что ей надобно.‭ ‬– Ридж закинул руки за голову и уставился в потолок.‭ ‬– То мятеж,‭ ‬то реформы,‭ ‬то сплетни,‭ ‬то воспоминания детства.‭ ‬Сегодня она представляет собой светскую даму,‭ ‬назавтра‭ ‬-‭ ‬резвушку-хохотушку,‭ ‬а позавчера неумело‭ ‬пыталась предстать обывательницей средней руки‭! 

- Титул ей надобно и сундуки,‭ ‬полные серебра‭! ‬Она и пробует на зуб то с одного бока,‭ ‬то с иного‭! ‬Где подастся,‭ ‬где промнётся‭? ‬– Нир в ярости стукнул кулаком по ключице де Каро.‭ ‬– В омут её швырнуть мало‭! 

- Ревнуешь.‭ ‬– ласково пропел Ри.‭ 

Вместо ответа Тэм молча обнял его одной рукой поперёк груди и прижался всем телом, даря тепло и необъяснимое успокоение.‭ 

"Экий скандал будет,‭ ‬ежели утром кто из Иретов сунется.‭ ‬Но с иного боку‭ ‬– Лия утихомирится,‭ ‬а то наши раздоры уже дело губят‭".

‬И Ридж не стал сопротивляться слабому осторожному поцелую в плечо.‭ ‬Впрочем,‭ ‬дальше этого дождливой холодной ноченькой не зашло.‭  

Примечание

  1. Ажитация - возбуждение, волнение, нервное состояние.
  2. Медное дворянство, медные короны - обедневшие аристократы.
  3. Монетное письмо - банковский чек.
  4. Синий Замок недалеко от Верены - штаб Белого Штандарта.
  5. Белый Департамент - штатская ветвь Белых. По функциям - надзорно-сыскное ведомство на местах.
  6. Светотелеграф. Работал не точками и тире, а сочетаниями разноцветных сигналов ночью и положениями подвижных перекладин на сигнальной мачте днём.