Магическая Почта

29‭ ‬дня Пустых Полей.‭ ‬Ранний восходный час.

- К маркизу бы заглянуть.‭ ‬-‭ ‬зевнул Тэм.‭ ‬Они пересекали болота по всё той же эльфской дороге,‭ ‬но ехали к берегу,‭ ‬где упомянутый путь сходился со старым верским трактом.‭ 

- Обойдётся благодарственным адресом.‭ ‬-‭ ‬буркнул Ридж.‭ ‬-‭ ‬Не за день же соорудили этакое обустройство.‭ ‬А сударь маркиз кушали тушёных зайцев да хвастались гернольскими кунштюками.‭ 

- И не за два.‭ ‬-‭ ‬кивнул аредер.‭ ‬-‭ ‬Мне вот что думается,‭ ‬Ри.‭ ‬Первые опыты делали в том амбаре,‭ ‬откуда по болотам напрямки до Сурвеля не так уж и далеко.‭ ‬Ты лиги счёл по дорогам,‭ ‬но ведь что волку трясины‭? ‬Он звериным чутьем проберётся.‭ 

Ридж подумал и глубоко кивнул.‭ ‬Да,‭ ‬может и так.‭ 

- Вол.‭ ‬-‭ ‬обратился он к ехавшему в аръегарде плотнику.‭ ‬-‭ ‬Скажи-ка,‭ ‬замок Морн в сих местах злым местом почитался‭?

- Не тэк уж.‭ ‬-‭ ‬охотно отозвался громила.‭ ‬-‭ ‬Нэше местечко,‭ ‬вэшсветлсть,‭ ‬всяческими древними стрэхэми не изумить.‭ ‬Люди-то и про подземный дворец дэвненько языком били,‭ ‬и стэтуй всяк с лодки видывэл,‭ ‬и болотных духов слышно об весенюю пору.‭ ‬Кое-кто и пляски ихнии смотрел из-зэ кусточкэ.‭ ‬Э‭! ‬Что нэм зэмок руинной‭! ‬Нэвроде ночлешново приюту быв.‭ ‬До одново постоялово дворэ дэлече,‭ ‬до друхово‭ ‬-‭ ‬ещё дэльше.‭ ‬Отец скэзэви,‭ ‬что-де быв двор у зэмкэ,‭ ‬дэ трэхт схлох‭ ‬-‭ ‬и он сдох.

- Вот тебе и ответ,‭ ‬друг мой.‭ ‬-‭ ‬оживился веркер.‭ ‬-‭ ‬В замке ночевали проезжие.‭ ‬Волки почуяли запах еды,‭ ‬дыма,‭ ‬людей‭ ‬-‭ ‬и двинулись туда.‭ ‬Но проезжих было мало и более не местных.‭ ‬Местные больше лодочки с парусом предпочитают.‭ ‬Верно‭? ‬-‭ ‬обернулся он к Волу.

-Точно‭! ‬-‭ ‬потвердил корабел.‭ ‬-‭ ‬В день с ночью‭ ‬домчит при ветре хоть в борт,‭ ‬хоть в корму.‭ ‬По трэхту ж...‭ ‬дня три.‭ ‬Ходили,‭ ‬вэшство,‭ ‬понятно.‭ ‬Кто моря боялся,‭ ‬кто нэ земь беден с борту списэлся.‭ ‬-‭ ‬Ридж вспомнил матросскую куртку.‭ ‬-‭ ‬Кто попросту интересу имел не доходя‭ ‬Эрсу.‭ 

- Понял.‭ ‬-‭ ‬кивнул Тэм.‭ ‬-‭ ‬Не дурак.‭ ‬Не хватились их от того,‭ ‬что среди‭ ‬них мало возвратных было.‭ ‬Полиция побережная в Эрсе,‭ ‬там же обычная,‭ ‬дозорная.‭ ‬Но до Эрса далеко,‭ ‬а замок уже не в маркизате.‭ ‬Вот никто и не совал туда носа веками.‭ ‬Особливо,‭ ‬как новый путь проложили по берегу.‭ ‬М-да,‭ ‬не твоя бы любознательность...‭ ‬-‭ ‬последнее слово блондин протянул с редким сарказмом.

- Что ж вы брэнитеся,‭ ‬вэш сконститство‭! ‬-‭ ‬укоризнено прогудел Вол.‭ ‬-‭ ‬Зэ то,‭ ‬что ослобонили путь от чудищ похэных,‭ ‬обчество вэм зэвсехдэ решпехту сделует и решено поднести хостинец,‭ ‬пред отъездом.‭ 

- Гостинец‭? ‬-‭ ‬приподнял брови аредер.‭ ‬-‭ ‬Ну тогда прошу прощения,‭ ‬Ваше Высочество.

Ридж поморщился.‭ ‬Титул принца успел поблекнуть и надоесть.‭ ‬Молодой офицер прикинул шансы на успех мятежа и вынужден был сентенцировать полную неудачу.‭ ‬Слишком огромен был Азар и его армия.‭ ‬Слишком глубоко запустили щупальца среди жителей Белый Штандарт,‭ ‬полиция и всякие малоприметные столы разных департаментов.‭ ‬Хоть и были Неары взбалмошны,‭ ‬но помнили твёрдо‭ ‬-‭ ‬не ставь на пути сведений одну заставу‭! 

Своя полиция под именованием Ревизорский стол имелась у казначейства.‭ ‬Свои лазутчики были у департамента дел иноземных.‭ ‬Коллегия Магов имела свою‭ ‬службу.‭ ‬Про Богопринятый Совет с их Дракоборцами и говорить нечего.‭ ‬Податной департамент,‭ ‬недавно отделённый от казначейства,‭ ‬стремительно вербовал‭ ‬доносчиков и уже без подмоги полиции занимался сыском неплательщиков.‭ ‬Кроме того, лазутчиков имели военный советник и морской советник.‭ ‬Даже столь забитое ведомство,‭ ‬как архивный департамент,‭ ‬и тот имел некое подобие блюстителей порядка,‭ ‬пресекавших попытки‭ ‬краж из архивов и присматривавших за торговцами стариной.

Весь клубок лис и змей шуршал хвостами меж друг другом,‭ ‬но сведения сходились в королевский дворец,‭ ‬к канцлеру.‭ ‬И уже с вершины алмазной горы сыпались вниз указания как следует поступить.‭ ‬Разумеется,‭ ‬тайные службы частенько своевольничали,‭ ‬но своевольничали осторожно,‭ ‬дабы не примять змеиный хвост‭ "‬родичей из соседнего особнячка‭"‬.‭ 

У многих в памяти осталась подпольная война меж одиннадцатым столом департамента иноземных дел,‭ ‬Дракоборцами и магами.‭ ‬Кровавые клочья тогда летели во все стороны,‭ ‬а ябеды сбивались в стаи прежде чем прилететь на стол канцлера.‭ ‬Богопринятых отцов в той войне изрядно помяли,‭ ‬а Первый Магистр Коллегии,‭ ‬королевский тайный советник Бродер был обвинён в ереси и чернокнижии,‭ ‬с трудом увернулся от костра и очнулся в провинциальном городишке без чинов и места.‭ ‬Но и иноземный советник недолго торжествовал.‭ ‬Обиженые маги вкупе с храмовниками объединили усилия.‭ 

Уже много лет оставался нерешённым вопрос‭ ‬-‭ ‬сам‭ ‬утонул заведующий одиннадцатым столом в собственной омывальне или ему помогли колдовским умением‭? ‬Склонялись к последнему,‭ ‬ибо сей клеврет иноземных дел советника и в нужник без конвоя не хаживал.‭ ‬После гибели столь необходимого человека главный королевский‭ ‬дипломат предпочёл утащить лапы в нору и вывесить белый флаг.‭ 

С той поры особые департаменты ограничивались осторожными покусами,‭ ‬доносами и уличением друг друга во лжи.‭ ‬Риджу первый раз пришла в голову мысль,‭ ‬что волколаки могут быть надобны э Рендору как раз для подобных операций.‭ ‬Отряд личных оборотней,‭ ‬способных пробраться в любой дом и загрызть мешающего‭ "‬сомечника с соседней улицы‭" ‬в постели‭ ‬-‭ ‬очень даже недурная задумка.‭ ‬И взятки гладки.‭ ‬Волк загрыз.‭ ‬В загородном поместье,‭ ‬а то и вовсе на охоте.‭ ‬Случается,‭ ‬дамы и господа,‭ ‬сколь ни печально.

- Тэм,‭ ‬ты бы придержал губы-то.‭ ‬Ладно с глазу на глаз,‭ ‬но забудешься и...‭ ‬-‭ ‬с досадой заметил веркер.

- Скажу‭ ‬-‭ ‬оговорился‭! ‬-‭ ‬отпарировал симпатичный нахал.‭ ‬-‭ ‬И всё-таки,‭ ‬Ри,‭ ‬что же теперь делать прикажешь‭? ‬Злодей-то сей момент скачет с кочки на кочку и вряд ли вернётся в домик.‭ 

- А коли и вернётся после твоих трудов не войдёт.

- Войдёт.‭ ‬-‭ ‬Тэм поднял ворот кафтана и поежился‭ ‬-‭ ‬они выезжали к Хрусу,‭ ‬с реки тянуло сырым холодом.‭ ‬-‭ ‬Магу мои заклятья‭ ‬-‭ ‬игрушка.‭ ‬Я от поимщиков ставил,‭ ‬а то землеробы народец ушлый.

Ридж задумался.‭ ‬Караул в глухом месте не выставишь.‭ ‬Это белые могли бы обустроить засаду по всем канонам.‭ ‬Стражники или напьются,‭ ‬или сбегут в ближайшую таверну.‭ ‬Там утром-то жуть берёт,‭ ‬а ночью вовсе любой звук сподобит обмочить штаны.‭ 

"Как бы я повёл себя в подобном раскладе‭? ‬Переждал бы несколько дней.‭ ‬Где‭? ‬В городе‭? ‬Нет,‭ ‬Тосс мал,‭ ‬каждый новый человек,‭ ‬как дуб в поле.‭ ‬В деревнях‭ ‬-‭ ‬тем паче.‭ ‬Не-е-ет,‭ ‬дамы и господа‭! ‬У него просто обязано быть тайное убежище и как бы не на развалинах настоящего Морна.‭ ‬Припомним ещё раз легенду...‭ ‬Не то...‭ ‬Не то...‭ ‬Нет-нет-нет‭! ‬Где же было сие‭? ‬А‭! ‬Вспомнил‭!

Старинный замок средь болот

Обвился узкою рекою,

Что к Хрусу бурному течёт,

Скрываясь под густой травою.

Узкая река или широкий ручей.‭ ‬Впадает в Хрус,‭ ‬скрываясь под травою.‭ ‬А не в пещеры ли ныряет‭? ‬Не в скальную ли гряду,‭ ‬по которой они сейчас рысят в сторону Тосса‭? ‬Отчего же нет‭? ‬Скалы шириною в четверть лиги.‭ ‬Вполне достаточно для пещер и гротов.‭ ‬А подземный путь уводит тот же Тоньшо далеко в сторону,‭ ‬от того и не сыскали его продолжения в топях.‭ ‬Да и кому надобно‭? ‬К чему‭? ‬Лягушек ловить‭? ‬Значит,‭ ‬сия честь выпадет нам.‭ ‬Осталось прикупить бумаги,‭ ‬разноцветных чернил и картографических перьев.‭ ‬М-да,‭ ‬картографы-от-штандарта.‭ ‬Белого‭".

- Едем к Тоньшо,‭ ‬Тэм.

Блондин глубоко кивнул и полез в перемётную суму за картой.‭  

- К чему бумэху-то‭? ‬-‭ ‬прогудел Вол.‭ ‬-‭ ‬Туточки недэлэче.‭ ‬-‭ ‬И мастер выехал вперёд.

Оказалось и вправду‭ "‬нэдэлэче‭" ‬-‭ ‬каких-нибудь три четверти часа пути.‭ ‬В виду печального тёмного пальца‭ "‬тверди‭" ‬Оринесен.‭ ‬Горбатый деревянный мостик переброшен через щель в камне.‭ ‬Сверху виден мутный поток,‭ ‬вползающий в Хрус.‭ ‬Ширина‭ ‬-‭ ‬пол-арна,1‭ ‬не более.‭ ‬Каменный разруб зарос мхами и цепкой травой.‭ ‬Прикинув за и против,‭ ‬Ридж оставил мысль спускаться вниз на верёвке‭ ‬-‭ ‬ну его,‭ ‬ещё застрянешь меж теми уступами‭ ‬поверху и виси,‭ ‬как колбаса.‭ ‬Вот только колбасе не грозит переломать ноги,‭ ‬упав с крюка.‭ 

- В Тосс.‭ ‬Берём шлюпку и подходим с воды.‭ ‬-‭ ‬распорядился он.

Тэм приподнял бровь:

- Может по мелководью,‭ ‬а‭? ‬Братец с сестричкой увяжутся.

Ридж покрутил головой,‭ ‬тоскливо взглянул на закат:

- Буде у меня возможность,‭ ‬Тэмми,‭ ‬я бы в щель‭ ‬менее,‭ ‬чем с аредом, ‭ ‬не полез.‭ ‬Рысью марш‭!

29‭ ‬дня Пустых полей.‭ ‬Час с четвертью после полудня.

- Негодяй‭! ‬Подлый отвратительный негодяй‭! ‬-‭ ‬Лия пылала лицом от возмущения.‭ ‬-‭ ‬Сызнова кинулись смотреть чудеса,‭ ‬оставив нас в неведении‭!

- Не‭ "‬оставив в неведении‭"‬,‭ ‬а дав покойно почивать.‭ ‬-‭ ‬отрезал продрогший Ридж,‭ ‬сдирая негнущиеся перчатки.‭ 

- Во Льдах отосплюсь‭! ‬-‭ ‬рыжая подсунула чашку с мятником под руку веркеру.‭ ‬- Итак,‭ ‬душа моя,‭ ‬я требую подробных сведений‭!

- Подробных‭? ‬-‭ ‬иронически вопросил офицер,‭ ‬отхлёбывая глоток горячего питья.‭ 

- Хотя бы кратких.‭ ‬-‭ ‬магисса прошлась по каюте.‭ ‬-‭ ‬Ну-у-у‭? ‬-‭ ‬ глаза уставились на Риджа.‭ 

Граф мысленно проклял день,‭ ‬когда первый раз увидел эту бешеную кошечку.‭ 

- В первом амбаре‭ ‬-‭ ‬запасы Верга,‭ ‬бочонки с солониной сами‭ ‬понимаете какого толку.‭ ‬Во втором и заброшеном господском доме‭ ‬-‭ ‬алхимические принадлежности.‭ ‬Второй брошен около года назад,‭ ‬третий‭ ‬-‭ ‬перед нами.‭ ‬-‭ ‬Ридж развернул тряпицу и протянул магичке серо-жёлтый комок.‭ ‬-‭ ‬Можешь‭ ‬разобрать что за субстанция‭?

Та осторожно помяла в пальцах мягкий шмат,‭ ‬понюхала,‭ ‬поморщилась и пожала плечиками:

- Серая глина с какими-то травами.‭ ‬-‭ ‬виноватый вздох.‭ ‬-‭ ‬Прости,‭ ‬тут алхимик потребен.‭ ‬Более ничего не сыскано‭?

Попивая мятник с булочками,‭ ‬Ридж рассказал и о живительном зелье,‭ ‬и о голодной башке,‭ ‬и о шляпе,‭ ‬и о своих выводах.‭ ‬Магисса с размаху стукнула по столу крохотным кулачком:

- Обоих вас в баранов обратить,‭ ‬что не взяли с собой‭! ‬Немедля пиши в шестую и командору,‭ ‬отправлю Дуновением.

- А что это‭? ‬-‭ ‬Ридж отвёл руку с чашкой,‭ ‬уставясь на магиссу.‭ 

- Имеется такое заклинание.‭ ‬Писать будешь моими чернилами и на моей бумаге.‭ ‬Заклятье сложное,‭ ‬но в данном случае стоит того,‭ ‬чтобы донесение мигом оказалось в шестой.‭ 

- И как вы ещё почту не разорили.‭ ‬-‭ ‬проворчал Ридж.‭ 

 - Видишь ли,‭ ‬-‭ ‬Лия выложила на стол лист сиреневой бумаги,‭ ‬поставила письменный прибор и отступила на шаг,‭ ‬словно ценитель перед картиной. -‭ ‬серебрёные чернила дороги,‭ ‬заговорённая бумага ещё дороже,‭ ‬а заклинание возмущает покровы на сорок лиг окрест.‭ ‬Потому и дозволено применять оное в случаях небывалых.‭ ‬Твои находки,‭ ‬полагаю,‭ ‬вполне подходят под разряд небывалого.‭ ‬Пиши уже‭!

Ри прежде не видал подобной методы отправки эпистол.‭ ‬Едва воск расплылся под его личной печатью,‭ ‬как Лия подбросила бумагу в воздух,‭ ‬влепила по ней жезлом и прошипела несколько слов,‭ ‬каковых сам Ридж не смог бы повторить без риска вывернуть горло наизнанку.‭ ‬Бедные маги‭! ‬Как же их учат,‭ ‬интересно‭? ‬Бумага сама собой свернулась в‭ "‬птичку‭"‬,‭ ‬порхнула под приподнятую раму и мерзкий скрип пронёсся над бухтой вослед сиренево-серебряному метеору,‭ ‬пронзившему облака.‭ 

Не успел Ридж прочистить ухо,‭ ‬как в каюту‭ ‬ввалились все офицеры буревестника вкупе с полуголым Тэмом и ошалелым Вейсом.‭ ‬Тесаки,‭ ‬абордажные сабли‭ ‬и палаши наголо придавали компании сходство с экипажем пиратского фрегата.‭ 

- Ну‭! ‬-‭ ‬рявкнул Мершель,‭ ‬убедившись в отсутствии вышеупомянутых пиратов и демонов.‭ ‬-‭ ‬Извольте объясниться,‭ ‬любезные гости‭! ‬Вы оба в платье.‭ ‬-‭ ‬продолжал он с видом умудренного книжника.‭ ‬-‭ ‬Стало быть предположение об экзотических любовных кунштюках отводится под резоном маловероятственного.‭ ‬-‭ ‬Навигатор наморщил лоб и обвёл саблей круг.‭ ‬-‭ ‬Сентенцирую‭ ‬-‭ ‬кто-то колдовал нечто непотребное.

- И очень даже потребное‭! ‬-‭ ‬обиделась Лия.‭ ‬-‭ ‬Дуновение Трёх Лепестков.‭ 

- Ахти ж,‭ ‬матушка-Лойя‭! ‬-‭ ‬ахнул Фастан,‭ ‬предусмотрительно скрывающийся в рядах аръегарда.‭ 

- Извольте впредь упреждать.‭ ‬-‭ ‬Лой бросил саблю в ножны.‭ ‬-‭ ‬Чуть сызнова мятежу не сделали.‭ ‬В городе изумление великое,‭ ‬носятся,‭ ‬как мыши в пробитом трюме‭!

- Поизумятся и утихнут.‭ ‬-‭ ‬пожала плечиком магисса.‭ ‬Личико её выражало пренебрежение.‭ 

- М-м-маги.‭ ‬-‭ ‬с матерной интонацией выдохнул штурвалер Эрч Симора.‭ ‬Офицер повернулся и вышел вон,‭ ‬увлекая за собой всех,‭ ‬кроме аредеров.‭ 

Мершель остался:

- Не успели вы отбыть кто в топи,‭ ‬кто в город,‭ ‬как нас осчастливила визитом богопринятая мать Тошула.‭ ‬Я отродясь не слыхал подобных построений словесных‭! ‬-‭ ‬Навигатор был зол‭ ‬-‭ ‬брови насуплены,‭ ‬руки скрещены на груди,‭ ‬глаза мечут молнии,‭ ‬ноздри раздуты.‭ ‬-‭ ‬Её благоверный мечется меж горшком и тюфяком в жару и бреду‭! ‬Вы,‭ ‬случаем,‭ ‬не ведаете,‭ ‬кто мог напустить на него порчу,‭ ‬а‭? ‬-‭ ‬И Мершель подался вперёд всем телом,‭ ‬прожигая маленькую мэтрессу взглядом.

Лия вздёрнула подбородок и отвернулась,‭ ‬демонстрируя оскорблённость.‭ ‬Мол,‭ ‬кто‭ ‬-‭ ‬я‭? ‬Да вы в своем ли уме,‭ ‬сударь‭? ‬Дипломированая магисса-экзорциумистка.‭ ‬Не чокнутый проклятор какой-нибудь.

Воздух в каюте густел и наливался духотой,‭ ‬несмотря на морозный бриз,‭ ‬лижущий‭ "‬Эве‭" ‬шершавым языком от носа до кормы.‭ ‬И в этом бульоне обиженой злобы прозвучал спокойный голос Нира:

- Оставьте сударыню мэтрессу в покое,‭ ‬Мершель.‭ ‬Это я проклял кошачье отродье за грязный язык.‭ 

Если бы на рейде объявился легендарный Уст на своей‭ "‬Мести‭" ‬во главе пиратской эскадры,‭ ‬Мершель,‭ ‬верно,‭ ‬был бы поражён меньше.‭ 

- Но вы же не маг,‭ ‬сударь‭!

- Разумеется.‭ ‬-‭ ‬со змеиной улыбкой ответствовал Ридж.‭ ‬-‭ ‬Аредер Нир не маг.‭ ‬Он чёрный колдун.‭ ‬О чём распространяться‭ ‬не следует.

- Великая Дева‭! ‬-‭ ‬Мершель тряхнул седоватой шевелюрой.‭ ‬-‭ ‬Имеется ли хоть один канон,‭ ‬коий не преступают в четвёртой‭?

- Конечно.‭ ‬-‭ ‬веркер был абсолютно серьёзен.‭ ‬-‭ ‬Своих не выдавать.‭ ‬Надеюсь,‭ ‬и в восьмой сей канон почитаем.

- Ну знаете,‭ ‬сударь‭! ‬Ну‭ ‬знаете‭! ‬-‭ ‬Мершель махнул ручищей.‭ ‬-‭ ‬По закатной заре Тошула вернётся и объясняйтесь сами.‭ ‬Как вам будет угодно,‭ ‬господин веркер‭!

- Госпоже Тошуле весьма повезёт,‭ ‬ежели она отбудет с борта не в зашитом мешке.‭ ‬-‭ ‬огрызнулся Ридж.

Мершель охнул:

- Да ведь нам ещё сто раз в Тосс заходить‭! ‬Нет уж.‭ ‬Желаете казнить‭ ‬-‭ ‬просим на берег.‭ ‬Чего бы супротив вас не замышляли,‭ ‬не след жизни лишать богопринятую мать,‭ ‬кою весьма чтит весь Тосс‭!

- Она предводительствует шунами,‭ ‬Лой.‭ ‬-‭ ‬Ридж скрестил руки на груди.‭ ‬-‭ ‬Это она послала убийцу в Ниоту,‭ ‬больше некому.‭ 

Навигатор отмахнул рукой от себя и упрямо повторил:

- Никаких казней на борту.‭ ‬Хоть вы и старше чином,‭ ‬господин граф,‭ ‬но на‭ "‬Эве‭" ‬командую я.

- Вы ведали о шунах‭? ‬-‭ ‬веркер откинул голову назад,‭ ‬прищурил глаз.

- Кто же не ведал.‭ ‬-‭ ‬пробурчал навигатор.‭ ‬-‭ ‬Желаете совет‭? ‬Ежели вы не оставили помыслов о бело-зелёном, оставьте помыслы о вреде госпоже Лонгедош.

Ри глубоко кивнул и глазами показал,‭ ‬что понял намёк.‭ ‬Действительно,‭ ‬в его положении любой союзник хорош.‭ ‬Шунит он или верный сын Пяти Великих Сущностей.‭ ‬Одолеть огромное чудище,‭ ‬а уж после можно и придавить нежелательную ересь.‭ ‬Нет,‭ ‬подлецом де Каро не был.‭ ‬Просто так поступали во все времена государи.‭ ‬И ни один из них не остался в хрониках с дурными прозвищами.‭ ‬Наоборот.‭

Гейнара‭ ‬II Просвещённая.‭ ‬Открыла три магических школы и университетум.‭ ‬Казнила канцлера и пять советников за несогласие с политиками.‭ ‬Стравила Ватарию с Лэнгом‭ ‬-‭ ‬азарские войска почти без боя заняли закатные склоны Арта вкупе с предгорьями.‭ ‬Отозвала без объяснений корабли с оружием для Империи.‭ 

Подлая Гейнара‭? ‬Коварная‭? ‬Мерзейшая‭? ‬Ничуть.‭ ‬В хрониках остался образ‭ "‬высокоученой остроумной государыни,‭ ‬под чьей дланью Азар преумножил могущество своё и благоденствие подданых своих‭"‬.‭ 

Вин‭ ‬VIII Благодеятельный.‭ ‬Ввёл пошлину за проезд по мостам.‭ ‬Выдумал три новых вида податей и дозволительные листы на ремёсла.‭ ‬Воспретил переход в высшее сословие‭ ‬за выкуп.‭ ‬Распустил Негоциантскую и Ремесленную палаты,‭ ‬оставив в Королевском Совете лишь дворян.‭ ‬Впрочем,‭ ‬и Совету оставалось жить лишь полтора года.‭ 

Ну и что‭? ‬Назвал его кто-либо Гонителем Вольностей‭? ‬Душителем‭? ‬Поработителем‭? ‬Нет,‭ ‬судари мои.‭ ‬Мудрый,‭ ‬Рачительный,‭ ‬Умножитель Казны.‭ 

Примечание

  1. Арн - 4 метра.