Примечание

Автор 2 отдохнула в санатории и потрогала траву. Она очень надеется, что глава в нужных моментах была тревожной (она очень старалась).

– Сорок восемь, сорок девять, пятьдесят! Я иду искать! 

Мальчик, на вид которому было десять лет, выбежал из небольшой комнаты под лестницей и направился в столовую, где его сестра часто любила прятаться. Но обыскав всё помещение и открыв все дверцы шкафов он никого там не обнаружил. Растерянно постояв в столовой минуту, он отправился на кухню, после чего проверил комнату сестры и родителей, и даже побывал в прачечной и в чайной. Сестра словно растворилась в воздухе. Вдруг он вспомнил, что забыл проверить свою комнату и их общую детскую. И вот уже перепрыгивая через ступеньки лестницы, ведущей на второй этаж, мальчик уже представлял, как найдет младшую сестру и будет долго щекотать, пока она не начнет задыхаться от громкого смеха. Внезапно внимание мальчика привлек звук скрипящей двери в конце коридора. Солнечный свет, выглядывающий из щели, оставлял на стене светлую полосу. Мальчик подошел к двери, которая в обычное время была закрыта. 

 – ..., – позвал он шепотом. – нам нельзя туда заходить. Отец будет ругаться. 

Но когда ему никто не ответил, он решил зайти в комнату. Вероятнее всего девочка спряталась в ней, чтобы её точно не нашли. 

В комнате пахло затхлостью и пылью, было видно, что комнату давно не убирали, дышать здесь удавалось с трудом. Мальчик чихнул и звук этот показался ему слишком громким. Он настороженно прислушался, но поняв, что никто из слуг не услышал его, он позволил себе дальше исследовать то, что раньше ему было недостижимо. Первым делом он открыл шкаф, и к его удивлению, внутри было много платьев красного цвета, в приоткрытых коробках для обуви виднелись красные туфли. На туалетном столике всё ещё стояла косметика и духи, а в ящиках лежали украшения из красных камней. Такое обилие красного цвета начало пугать мальчика, он оторвал взгляд от ярких украшений и вздрогнул. Из зеркала на него смотрела женщина. Он в ужасе попятился и случайно запнулся за выступающую половицу, и сдвинув её, полетел на пол. Открыв глаза, мальчик снова увидел женщину, но на картине. Зеркало просто отражало портрет с противоположной стены. Он выдохнул и пожурил себя. 

– Взрослые мальчики не боятся картин. 

Осмотрев сдвинутую половицу, мальчик заметил внутри что-то похожее на коробку и приложив немало усилий смог достать её. Внутри коробки лежал блокнот в красной обложке. Он видел такой мельком в руках женщины с портрета. Подойдя к картине, он удостоверился в том, что блокнот принадлежал ей. 

Женщина казалась ему знакомой, хотя он не уверен почему. Распущенные темно-русые волосы, карие глаза, красное платье, странный медальон на шее, она была очень красива, но вид у неё был какой-то встревоженный, словно она вот-вот готова сбежать с этой картины. Чем дольше мальчик смотрел, тем тяжелее на сердце ему становилось. Солнце всё больше освещало комнату давая возможность разглядеть всё получше. Теперь то, что он принял за странный медальон, сейчас оказалось довольно знакомым золотым кулоном. 

Боясь подтвердить свои догадки, мальчик открыл первую страницу блокнота, на которой было написано “Адель Де Росс”. Ничего из этого, кроме фамилии ему не было знакомо и тогда он перевернул страницу. 

“Орфею. Моему любимому сыну.” 

Мальчик захлопнул блокнот, он вдруг почувствовал, как ему становилось всё тяжелее дышать. В панике он побежал к двери и дернул её, но словно назло ему замок заело, и дверь не хотела открываться. Тогда он потянул со всей силы, какой мог, но в итоге только оторвал дверную ручку. Ему больше ничего не оставалось, как попробовать открыть окно и позвать кого-нибудь на помощь. Мальчик залез на подоконник и открыв окно, высунулся из него. 

– Кто-нибудь… 

Но не успел он договорить, как что-то заскрипело под его ногами, и он с криком полетел вниз. 

 ***

Орфей широко распахнул глаза, вырываясь из глубокого сна. По его лбу стекал холодный пот, а в горле першило. С трудом отдышавшись, он попытался понять, где находится. Мужчина пробежался взглядом по незнакомой обстановке вокруг, и сразу же услышал несколько знакомых голосов неподалеку от места, где он проснулся. 

– Я предлагаю продать его за десять верблюдов. – сказал низкий мужской голос.  

– Что? Этого слишком мало! Он стоит как минимум восемьдесят верблюдов! – на повышенных тонах отвечал женский голос. – Стоять. Он мой брат, мы не можем его продать. Хватит смеяться!  

Орфей со стоном попытался подняться, но стоило ему сделать это, как у него начала кружиться голова и в итоге он плюхнулся на что-то не особо мягкое. Он начал осознавать, что находится не в своей каюте.  

– Где мы… – он прохрипел, так как в горле было суше, чем в пустыне, хотя он в этой самой пустыне и находился!  

– Алиса, тут Орфей проснулся! – крикнула Мелли Алисе. Археолог промычал что-то невнятное и схватился за голову из-за боли. – И похоже у него похмелье. – со смешком закончила Плиниус.  

– Орфей Де Росс, ты самый невыносимый и невозможный из всех людей на планете! – Алиса подошла к лежащему на импровизированной лежанке брату и несильно ударила в плечо. – Иногда я не верю, что мы действительно родственники.  

– Прости… – еле слышно прохрипел Орфей, потому что никто ещё не удосужился дать ему выпить воды.  

– Я бы могла не давать тебе воды, после всего, но это слишком жестоко. – Алиса взяла протянутую Мелли флягу с водой и помогла брату выпить содержимое. – А теперь с самого начала.  

– Прости.  

– “Прости, я больше…” – женщина выжидающе посмотрела на брата.  

– Прости, я больше так не буду? – искренне поинтересовался Орфей.  

– “Прости, я больше не буду так напиваться” Вот, что ты… – Алиса тяжело вздохнула. – Хотя кому я это говорю?  

– А что случилось с пароходом? – всё же решился спросить археолог.  

– Сгорел. – сказала, как отрезала Мелли.  

– Как сгорел? – Орфея как будто даже похмелье отпустило, и он заметно занервничал. – Личные вещи? Оборудование?  

– Твои вещи мы забрали, но вот оборудование было слишком тяжелым и его было много, – Алиса развела руками. – Так что оно пошло ко дну.  

– Нет-нет… погоди, а как так вышло, что целое огромное судно сгорело? – мужчину искренне волновал этот вопрос.  

Над их небольшой группой повисло затяжное молчание, которое нарушил Нортон: 

– Ты… ничего не помнишь? – Кэмпбелл долго смотрел на растерянного Орфея. Археолог выгнул бровь, мол “ты дурак?”, и это рассмешило мужчину. – То есть… ха-ха… ты не помнишь, как… ха-ха-ха… как ты и…  

– Пожалуй на этом хватит. – Фредерик резко прервал Нортона. Было видно, что в этот момент историк заметно занервничал. Он обратился к Алисе абсолютно серьёзно. – Мы можем использовать череп рыбы-кошки, обжаренный в масле, чтобы убрать его головную боль. И помолиться богине Нефтиде для закрепления результата.  

– Я против! – ответили Де Россы одновременно. Алиса продолжила. – Я думаю, что мы воспользуемся более современными средствами.  

– Купим ему пива. – закончил Нортон. Встретив возмущенный взгляд женщины, он пожал плечами. – А что не так? Проверенное средство от похмелья. Или вы хотите искать череп рыбы-кошки по всему Египту?  

– Раз мистер Кэмпбелл это предложил, то пусть сам и купит. – Мелли хитро улыбнулась, поняв, что Нортон обязательно в красках расскажет Орфею обо всём, что произошло на пароходе. – Не будете же вы куда-то отправлять беззащитных девушек в такой опасной для них стране?  

Нортон недовольно пробурчал что-то похожее на “Вот, змея”, но все равно послушно поплелся искать место, где можно было купить местного пива.  

– Нет! Только не пиво. Я не люблю пиво! – но встретив злобный взгляд сестры послушно лёг обратно дожидаться своей участи.  

 ***

В течение последующего часа Нортон вернулся с пивом, и теперь вместе с остальными сдерживая смешки, наблюдал, за тем, как Орфей “Его высочество” Де Росс пытается пить пиво. Лишь только Фредерик стоял поодаль от всей компании и кажется, был заинтересован не происходящим, а неподалеку стоящим магазином со всякими безделушками для магических обрядов.  

Как только старшему Де Россу стало лучше, его вместе с Нортоном отправили писать письмо с просьбой выслать ещё оборудования. На все их протесты и крики Алиса лишь ответила “научитесь уживаться друг с другом, чтобы не свести меня в могилу!”. 

И вот теперь эта парочка шла по улицам небольшого города в поисках почтового отделения. 

– Нортон, ты можешь сказать, что именно произошло на корабле в тот вечер? – геолог удивился, когда услышал, как Орфей зовёт его по имени, но увидев помятый вид археолога, мужчина предположил, что тот вероятно, ещё не отошел от похмелья. 

– Боюсь, что нет. Твоя сестра строго настрого запретила мне об этом говорить. – вспомнив разъяренное лицо Алисы мужчина нервно сглотнул, а её холодное “Только попробуй рассказать ему что-то о вчерашнем, и я тебя…”. Что конкретно могла сделать женщина с ним он выяснять не хотел, поэтому послушно согласился ничего не рассказывать. Возможно, роль сыграла стоявшая позади женщины Плиниус с её давящей аурой. – Разве ты сам не можешь воспользоваться старшинством, чтобы всё у неё узнать? 

– Алиса… она очень упрямая, когда дело касается моих… так скажем “ошибок”, так что это бесполезно. – Орфей вздохнул и потер виски, голова хоть и болела не так сильно, но доставляла некий дискомфорт. – Мне просто было любопытно, что произошло между мной и мистером Крейбургом. Мне кажется, он меня избегает.  

Нортон кашлянул в кулак, чтобы скрыть смешок и получил вопросительный взгляд от мужчины. Его крайне веселила вся это ситуация, хотя он немного сочувствовал Фредерику. А Орфей? А Орфея не было жалко, сам напился и сам попал в историю. 

– Дай Крейбургу время. Я уверен вы скоро снова будете сидеть и обсуждать историю Египта за бокалом вина. – фыркнул геолог. Думая об этом, он почувствовал легкую досаду, но не понял почему именно. 

Они проходили мимо узкой утопающей в тени улочки и вдруг оттуда послышалось копошение и сдавленный крик. Орфей обернулся и увидел людей в красной одежде и такого же цвета тюрбанах. Незнакомцы довольно куда-то грубо тащили сопротивляющуюся им женщину. Орфей вздрогнул, когда почувствовал на своём лице сухие мозолистые пальцы, отворачивающие его голову от развернувшийся картины. Рядом послышалось “Тихо. Не смотри!”. Археолог хлопнул Нортона по рукам и обернувшись собирался громко высказать всё, что он о нём думает, как мужчина грубо сжал его предплечье и повёл вперед. 

– Эй! Какого черта ты творишь? 

Нортон лишь цыкнул на него в ответ и сильнее сжал руку, он выглядел довольно встревоженно.  

– Не оборачивайся, они могут следить за нами. – Орфей подавил в себе желание пойти против совета мужчины и отцепив от себя руку быстрым шагом пошёл рядом с ним. 

Они прошли несколько улиц, и Нортон наконец остановился. 

– Итак, я жду объяснений. Что это было? – Орфей скрестил руки и недовольно постукивал носком ботинка о сухую землю. 

– Если я просто скажу: “эти парни довольно опасные”, не подойдет? – мужчина вздохнул и поправил шляпу. – Ладно, это так скажем местный культ, который поклоняется какому-то то-ли фараону, то-ли жрецу…я не вдавался в подробности. Знаю лишь то, что раньше они ошивались около Хамунаптры и стояли за несколькими нападениями на экспедиционные группы. 

– И когда ты собирался нам об этом сказать? И что значит “раньше”, по моему, они и сейчас довольно неплохо себя чувствуют. – Орфей нервничал, те слухи, которые он услышал на пароходе оказались правдой и Кэмпбелл ничего ему не сказал. Не то, чтобы это не они договаривались игнорировать друг друга, но такую информацию стоило сказать сразу. 

– Я же говорил, что путешествие в Хамунаптру будет опасным… 

– “Но если с вами буду я, то мы без проблем преодолеем все трудности” – раздраженно закончил археолог. 

– И я всё ещё готов отвечать за свои слова! К тому же, ты мне ещё не оплатил мою работу. – атмосфера между мужчинами слегка накалилась. 

– Я… – Орфей вздохнул и пригладил волосы. – Я просто переживаю за Алису. Не думаю, что смогу нормально продолжать жить, если с ней что-нибудь случится. – мужчина в два шага сократил расстояние между ними. – Ты можешь отдать на съедение гиенам меня, но ты обязан защищать ценой своей жизни, Кэмпбелл! 

Нортон был поражен тем, как рьяно его работодатель заботится о своей сестре. У него самого не было младших братьев или сестер, но после этих слов даже он немного зауважал Орфея.  

– Даже если это не было прописано в моём контракте я так или иначе защищал бы её.  

– Это было написано в контракте, на обратной стороне мелким почерком. 

– На обратной стороне что-то было?! 

Орфей уже немного ушел вперед и остановившись на секунду обернулся и посмотрел на Нортона: 

– Долго будешь там стоять? Мы вроде как должны поторопиться, я не собираюсь идти ночью по полной опасностей пустыне. Я ещё хочу пожить и успеть потревожить пару мумий. 

 Заметив легкую улыбку и хитрый прищур глаз геолог понял, что его только что развели, как ребенка.  

– Я забираю свои слова назад. Он невыносим. – пробормотал Нортон. 

– Что ты там говоришь? 

– Иду я, иду. 

Вскоре мужчины смогли найти почтовое отделение, и Орфей начал писать письмо. Правда ему пришлось очень завуалировано сообщить о сгоревшем пароходе, ведь не мог же он написать, что напился, затем отключился, а когда проснулся парохода уже не было. На вопрос Нортона “А ты уверен, что письмо дойдет быстро?”, Орфей ему ответил краткое “Дойдет. Я же Де Росс”. 

– Да, египтяне же умрут если не доставят письмо вовремя. Мумии оживут, начнется апокалипсис... – иронизировал Нортон. 

– Перестань говорить мне под руку, а то, кто знает? Вдруг я отвлекусь и случайно напишу, как поцеловался с мистером Крейбургом. – Орфей хихикнул со своей шутки, а вот геолог подавился воздухом от такого заявления. – Что? Как ты умудрился подавиться? Давай я тебя по спине похлопаю, ты нам ещё живой нужен. 

После спасения Нортона от участи быть убитым египетским воздухом, они наконец-то смогли отправить письмо и вернуться к остальным. По пути Орфей купил себе газету уверяя своего работника в том, что его не укачает на верблюде, если он немного скрасит своё путешествие верхом. 

Все остальные их уже давно заждались. 

– Неужели написать письмо может занять столько времени? Вы точно не дрались? – Алиса сначала внимательно осмотрела с головы до ног брата, обошла его несколько раз, и после бросила быстрый взгляд на Нортона. Удостоверившись, что они оба в порядке женщина успокоилась. 

– А почему на меня только пару секунд посмотрели? – удивился Нортон. 

– Потому что ты не я… 

– Потому что если бы Орфей затеял драку, а он мог, то мы максимум вылавливали бы его из Нила, минимум он отделался бы парой синяков. – прервала Алиса брата. – А вы, мистер Кэмпбелл достаточно сильны, чтобы не быть побежденным моим братом. 

– Мне даже как-то обидно… – пробормотал Орфей. – Но что более важно, когда вы с мисс Плиниус успели найти и переодеться в мужскую одежду? 

– Мистер Крейбург сопровождал нас, – начала Мелли. – Тем более слухи о бандитах, тут и там рыскающих по пустыне, не располагают к безопасному путешествию для девушек. Лучше со стороны мы будем экспедицией, состоящей из “мужчин”, а если кто прознает…хм, ну мистер Кэмпбелл здесь же не для красоты. 

– Ох, в таком случае примите мою благодарность, мистер Крейбург. – Фредерик в ответ на это лишь кивнул, стараясь не пересекаться взглядом с Орфеем.  

 ***

Законы пустыни всегда были просты – чужакам здесь не место. Да даже привыкшие к подобным условиям люди могли в любой момент потеряться среди бесконечных песков и погибнуть, оставшись без какой-либо воды и еды. В конце концов, даже если находились счастливчики, избежавшие подобной участи, не было гарантии, что через некоторое время они не потеряют свои жизни от укуса скорпиона или кинжала местных разбойников.  

Воды здесь почти нет, так как любая влажность за считанные секунды испаряется под палящим солнцем. Из-за этого всякая живность, обитающая здесь, днем чаще всего скрывается в тени раскаленных камней или прячется в песках, и только с наступлением ночи выходит на поиски пропитания. По этой причине единственные звуки, который можно здесь услышать в дневное время это завывание ветра и шуршание движимых им песков. 

Послышался соколиный крик и подняв огромную стену песка, снова взвыл горячий ветер. Вдруг на песчаной возвышенности появилась высокая темная фигура. Из-за силуэта, создаваемого свободными темно-синими одеждами, пришедшего можно было случайно принять за видение смерти, но легкое движение худой длинной руки, стряхивающей песок с плеча и усталый вздох, показали, что он был всего лишь живым человеком, а не пустынным миражом, как могло показаться на первый взгляд.  

Мужчина прикрыл лицо рукой, пытаясь защитить его от летящего песка, и прищурив темные глаза посмотрел на небо. Незнакомец выглядел крайне необычно, даже для местной моды. Длинные одеяния, свободные штаны, капюшон на голове и длинный посох в руке. В его образе особенно сильно привлекали внимание странные золотые узоры на загорелой коже лица. Эти загадочные рисунки наводили наблюдающего на мысль, что он может состоять в какой-либо религиозной организации, что здесь было не редкостью.  

Таинственный скиталец поднял голову, и казалось, что-то высматривал в небе. Увидев в небе небольшую приближающуюся точку, он присвистнул и поднял руку. Точка, похоже, сразу услышав этот негромкий знакомый сигнал, спикировала вниз и уже через несколько секунд, хлопая крыльями, приземлилась на руку и вцепившись когтями в толстую кожу перчатки. Мужчина ласково провел пальцами по перьям черного сокола, после чего снял с лапы птицы небольшую свернутую бумажку. Развернув и внимательно прочитав послание, его выражение лица стремительно изменилось. Он нахмурился и раздраженно покачал головой после чего достал из сумки небольшой сверток и что-то вытащив оттуда, скормил его соколу. Птица с аппетитом проглотила угощение и когда мужчина поднял руку, взмахнула крыльями и взлетела в небо. 

Странник долго наблюдал за ней, и когда она скрылась на горизонте направился в противоположную сторону. 

Вдалеке виднелись очертания Хамунаптры. 

 ***

Хамунаптра была действительно впечатляющим местом, без каких-либо сомнений заключила Алиса. Они с братом отдали уже значительную часть их жизни на экспедиции в Египет и исследование его культуры, поэтому Алиса конечно же успела повидать множество удивительных мест и вещей за все это время. Но в этот раз она предчувствовала что их ждало что-то более грандиозное. 

Закончив со всеми делами в городе, они наконец-то дошли до самого важного пункта их экспедиции, что сильно взбудоражило младшую Де Росс.  

Их каравану потребовалось чуть меньше недели, чтобы достичь древнего города, от которого исходила аура полной заброшенности и запустения. Несмотря на то, что здесь шанс найти себе неприятности был выше чем обычно, Алиса с трудом могла себя сдерживать, чтобы не влететь стрелой в гробницу и не разложить её до самого камушка, выкопав все её тайны.  

– Орфей, смотри! Мы нашли её, это Хамунаптра! – взволнованно крикнула Алиса брату. 

Орфей, спешившийся с верблюда недалеко от сестры, за несколько метров почувствовал её нетерпение. В отличии от неё, он был довольно спокоен. Видя её воодушевление, мужчина покачал головой и отдав рабочим несколько поручений по поводу оборудования и другого багажа, подошёл к Алисе: 

– Выглядит многообещающе. – спокойным будничным голосом прокомментировал он и после этого серьёзно добавил. – Будь осторожна, когда будем туда заходить. Хотя ты и сама знаешь, но в любом случае… Я уже распорядился разбить здесь лагерь и пока это происходит, мы с тобой и мистером Крейбургом можем спустится вниз и осмотреть окрестность. Нортон останется тут и поможет остальным, а Мелли проследит за всем. Я уже с ними обоими поговорил. 

Алиса шутливо закатывает глаза на эту его попытку быть ответственным старшим братом.  

– Говорит тот, из-за кого утонул наш пароход. – шутливо пожурила брата она.  

– Не напоминай… Клянусь я постараюсь, чтобы этого больше не повторилось. – Орфей виновато закашлял в кулак. Младшая Де Росс успела заметить, как у него слегка покраснели уши. 

Алиса на это лишь с весельем фыркнула: 

– Пойдем. Нам надо найти мистера Крейбурга. Просто постарайся не разрушить всю гробницу в первые же секунды, когда мы туда войдем, хорошо? 

На этот раз глаза уже закатил Орфей, но несмотря на это все равно последовал за младшей Де Росс, которая уже отправилась искать светловолосого историка. 

 ***

Вход в главный храм Хамунаптры находился на десяти метров под землей и был похож на обычную пещеру, которую просто переобсутроили в некое подобие зала, который использовался для религиозных целей. Они осматривали его уже полчаса, но так и не нашли ничего необычного. Поэтому было решено разделиться и попытаться изучить здесь по крайней мере окружающую обстановку. Пещера была вытянутой формы, а на её стенах линией чередовались уже потрескавшиеся временем статуи египетских богов и держатели для факелов. Фредерик аккуратно разложил перед собой сверток с нужными инструментами и надел специальные перчатки. Бросив быстрый внимательный взгляд на стену, он проверил её на наличие каких-либо опасных насекомых. Не найдя ничего опасного, он достал специальную кисть и осторожно, стараясь не повредить рисунок, смахнул песок и пыль.  

– Мистер Крейбург, нашли что-то необычное? – послышался воодушевленный голос за спиной Фредерика. Он обернулся и увидел, как в его сторону идет Алиса. 

Историк коротко кивнул и отошёл, давая ей возможность рассмотреть тусклые очертания иероглифов. 

– Здесь что-то написано про проклятье, но я не могу разобрать некоторые из надписей, потому что плохо читаю на древнеегипетском. – честно признался он. – Но могу сказать, что им столько лет же сколько и шкатулке, которую вы нашли, то есть около трех тысяч лет… И похоже, что они относятся к правлению Сети первого. Вот взгляните, вы видите что-нибудь знакомое?  

Алиса подошла поближе и поднесла к стене лампу, чтобы лучше разглядеть надписи на стене. Фредерик терпеливо ждал пока она, неразборчиво что-то читая, закончит.  

Пока эти двое были заняты расшифровкой древних посланий. Орфей стоял неподалеку от них и задумчиво рассматривал фигуру статуи. Он уже успел осмотреть все помещение и обсудить с Алисой все легенды и исторические события, которые только могли быть связаны с этой гробницей, и теперь, когда сестра пошла к Крейбургу, мужчина был вынужден продолжить исследование местных достопримечательностей в гордом одиночестве.  

Лишь только-только почувствовав, как его уже начала одолевать скука, археолог случайно заметил, что у одной из статуй было небольшое отличие от других. Она мало того, что стояла на другом конце коридора отдельно от всех остальных статуй, помимо этого длинный скипетр в её руках не был закреплен и создавалось ощущение что его можно было взять. 

Подойдя ближе и убедившись, что ему не показалось, Орфей со всей осторожностью вытащил скипетр, дабы не повредить руки самой статуи, и не запустить какие-либо древние механизмы охраны, которые очень часто встречаются в подобных местах. Вытащив скипетр, и подождав пару секунд, Орфей с облегчением и в то же время с сожалением, понял, что ничего не произойдет. Придя к этому разочаровывающему выводу, археолог осторожно вернул скипетр обратно в руки статуи и решил пойти к Алисе с Фредериком и сообщить им о результатах своего поиска. 

Фредерик, общающийся в этот момент с Алисой по поводу значения настенных рисунков, обернулся на голос Орфея и в этот момент на его лице отобразилось множество сложных эмоций. Он все ещё не знал, что чувствовать по поводу того, что произошло тогда на пароходе. Не сказать, что это был первый раз, когда он целовался с кем-то и что это действительно должно было его так сильно взволновать. Проблема была в том, что старший Де Росс действительно был интересен ему как человек и он чувствовал, что из-за этого события их отношения могут испортиться в худшую сторону и обе стороны почувствуют себя неловко из-за этого небольшого инцидента. 

В этой же ситуации себя неловко чувствовал только Фредерик, но он пришел к выводу, что это было явно лучше, чем если бы они оба чувствовали себя не своей тарелке из-за того, что, поцеловались с человеком, которого знают буквально один день. Это была причина по которой Фредерик не хотел, чтобы Орфей вспомнил тот вечер. 

Зоркий глаз Алисы успел заметить противоречивое выражение лица Фредерика в этот момент и ощутила едва уловимое напряжение между её братом и мистером Крейбургом.  

“Неужели из-за того, что случилось тогда в ресторане?” – задумалась Алиса, чувствуя, как в ней поднимается волнение. 

– Узнали что-нибудь? – несмотря на то же холодное отношение со стороны Крейбурга, Орфей спросил, пытаясь сохранять непринужденность в голосе. – Я осмотрел все, и пока не нашел никаких механизмов. Но, возможно, стоит ещё раз поискать позже, похоже они особенно хорошо спрятаны в этот раз. 

Алиса покачала головой и показала рукой на надписи: 

– Мы попробовали прочитать и разобрать какую-то часть надписей. Некоторая информация оттуда была известна нам уже до этого. – кратко изложила она. – Я думаю нам стоит переписать некоторые из записей и подумать над ними, когда мы вернемся в лагерь. Фотоаппараты остались там, да и фото мы сможем получить очень нескоро. 

На это Орфей лишь слегка улыбнулся и поднял свою записную книжку: 

– Так и знал, что ты это скажешь. – усмехнулся он. – Я уже переписал часть из них, пока осматривал зал, думаю пока этого будет достаточно для размышлений. Позже вернемся и исследуем все остальное.  

– Опять ты на шаг впереди меня. – улыбнулась Алиса, тронутая тем, как хорошо брат её знает.  

Фредерик же, молча выслушав их, ничего не ответил и лишь кивнул. После чего коротко бросил Де Россам: 

– Уже темнеет. Давайте возвращаться. – стараясь не смотреть в сторону Орфея. – Я думаю Кэмпбелл и Плиниус тоже со всем закончили. – Спокойно произнес он и направился в сторону выхода. Орфей потерянно посмотрел ему вслед, после чего тихо вздохнул и последовал за ним. Алиса, предполагающая причины подобного поведения, бросила на него сочувственный взгляд и догнала брата. 

Возвращались они в лагерь в полной тишине. 

“Похоже Крейбургу с Кэмпбеллом придется пожить вместе” – обреченно подумала она. 

 ***

После тяжелого рабочего дня Нортон вернулся в палатку и обнаружил там Фредерика, разбирающего свои вещи. Заметив вошедшего, историк захлопнул чемодан. 

– О, так мы с вами соседи, мистер Крейбург. – мужчина подошел к своим вещам и достал одну из самых увесистых сумок. 

– Да, лучше жить с кем-то знакомым, я даже рад, что мисс Де Росс решила поселить нас вместе. – Фредерик развязал ленту, которая удерживала его волосы и они, разметавшись легли на его плечи. Приметив сумку и звук, который она издает историк добавил. – Если вы собираетесь тут работать с оружием, то вынужден вас огорчить, я собираюсь спать, поэтому вы либо оставляете данное занятие на другой день, либо находите другое место. 

– Время ещё детское… 

– Рад, что вы настолько выносливы, что после недели путешествия на верблюдах готовы ещё чем-то заниматься, но я безумно устал и хочу спать. – историк начал расстегивать рубашку, как бы намекая, чтобы Нортон сейчас не сказал, громкому шуму тут будут не рады. 

Геологу ничего не оставалось как принять свою полную капитуляцию и найти другое место. Выйдя из палатки, он решил пойти к большому костру в центре их лагеря и удивился, заметив там Орфея, который что-то сначала вычитывал в одном блокноте, потом переписывал это в другой и периодически смотрел в книгу. Удивление его было понятным, ведь археолог живет один и у него явно нет соседа, который бы его выгнал. 

– Кажется это судьба проводить нам досуг вместе сегодня. – Нортон заметил, как мужчина до этого погруженный в свою работу вздрогнул. – Прости, не хотел пугать. 

– Извинения так и быть принимаются, но в следующий раз не подкрадывайся так ко мне. – раздраженно ответил Орфей и окинул геолога взглядом. – Тебя что выгнали? 

– Крейбург хочет спать, а я потенциальная помеха его сну, так что я пришел сюда и теперь надеюсь, что не являюсь помехой для каких-то твоих археологических дел. – Кэмпбелл сел рядом с Де Россом и тот фыркнув отсел подальше. 

– Я всё равно утомился расшифровывать иероглифы, так что не помешаешь. Только моему душевному равновесию. 

– А, ну его не жалко. – Нортон начал чистить оружие и спустя время заметил заинтересованный взгляд собеседника. – Что? 

– Ты правда умеешь всем этим пользоваться? Не думаю, что бывших шахтеров или геологов учат такому. 

– Так уж вышло, что кое-каким французским легионерам понадобился геолог в их поисках Хамунаптры и пока мы были вместе они научили меня многим возможностям защитить себя. Вот только шли мы через Ливию и наткнулись на довольно большую армию воинов-туарегов, которые и гнали нас до самой Хамунаптры. – геолог перестал чистить и задумчиво посмотрел на костер, Орфей не хотел его прерывать. – Что может сделать простой геолог, пусть даже и обученный обращению с оружием, против опытных воинов? Так что когда они начали активно наступать и ранили меня, я сначала прятался среди руин, где и нашел тот самый артефакт, а потом, когда всё стихло остальные уже были мертвы и я потерял сознание. Думал, что пустыня убьет меня, но в итоге очнулся живой в тюрьме. Ну и просидел там три года до того, как вы вытащили меня. 

– Так значит ты сидел ни за что? – мнение Орфея об этом человеке за сегодняшний день достаточно сильно изменилось. 

– Не, бандиты у которых я пристрелил парочку людей сбагрили меня туда, так что технически всё же по делу. – будничным тоном ответил Нортон. – А ты? Расскажи что-нибудь о себе. 

– С чего бы? Мне кажется, мы ещё не полностью изучили вашу биографию. – ухмыльнулся Орфей. 

– А по вашей книге так и не скажешь, мою жизнь вы уж точно знаете лучше меня. – Нортон продолжил чистить поверхность очередного пистолета, напевая незатейливый мотив и давая археологу время на раздумья. 

– Ладно, так и быть. Но отвечу только на один вопрос максимально развернуто, но не больше. – Орфей со вздохом потер виски, он уверен, что это не прям отличная идея, но да, он же в переносном смысле копался в грязном прошлом этого мужчины, прежде чем написать книгу. Тем более, что археолог догадывается какой примерно будет вопрос, его все задают. 

– Я хотел узнать, вы с сестрой не особо похожи внешне… – как Орфей и думал, именно этот вопрос. 

– У нас разные матери. Никто из нас двоих не является бастардом, просто так вышло, что моя мать умерла после того, как родила меня, а мой отец через год женился на другой женщине и ещё через полгода родилась Алиса. Они и привили нам любовь к экспедициям, постоянно беря нас в различные путешествия. Когда мне было шестнадцать, они отправились в экспедицию в честь годовщины их свадьбы, куда-то в тропики, но живыми оттуда не вернулись. Вот и всё. – Орфей внимательно посмотрел на Нортона, заметив, что тот собирался открыть рот прервал его. – Не надо меня жалеть, даже если это просто вежливость. 

 – Просто ты так спокойно об этом говоришь. – Нортон чувствовал себя не в своей тарелке из-за того, что вообще решил спросить. 

– Я живу в обществе, где всё ещё ходят различные грязные слухи о моей семье, а тема нашего с Алисой родства излюбленная тема в высших кругах, пришлось попотеть, чтобы заставить их всех заткнутся. – археолог жутко улыбнулся, а Кемпбелл порадовался, что не он являлся жертвой интриг Орфея. – Но кажется своим рассказом я испортил такой приятный вечер. 

– Эй, тут и моя доля есть. – мужчины рассмеялись. 

– Ладно, я всё-таки пойду спать. – Орфей собрал свои вещи. – Спокойной ночи…Нортон. 

Геолог даже опешил на секунду, Де Росс вроде бы недостаточно устал, чтобы звать его по имени, и даже не пьян. Снег в Египте пойдёт, не иначе. 

– Спокойной ночи, Орфей. – но рядом уже никого не было. 

 ***

Вернувшись в свою палатку, Орфей положил книгу и блокноты на складной столик, чтобы не забыть их завтра, когда они снова спустятся в гробницу. Археолог открыл чемодан и из тайного кармана вытащил потрепанный блокнот в красной обложке. На первой странице было написано “Адель”, а рядом каллиграфическим почерком дописано “Де Росс”. 

Мужчина всё ещё помнил, как выпал из окна спальни его почившей матери и сломал ногу. Отец тогда сильно его наказал, а после через несколько дней он наблюдал из окна своей комнаты, как вещи его матери выносят и сжигают. После этого её комнату запечатали окончательно, но даже сейчас, будучи взрослым, Орфею все ещё некомфортно находится в той части дома. 

Он улегся на спальное место и открыл блокнот. 

“XX.XX.XX год”

“Сегодня он сказал, что мы должны проникнуть в руины Хамунаптры ночью. Они не должны нас заметить. Это важное задание от Культа. Я должна…” 

Свет в палатке Орфея горел почти до самого рассвета.

Примечание

Эта глава вышла не настолько комедийной как обычно, но мы исправимся (насколько скоро - мы не знаем)