Наутро после бала Северус парил в облаках.
Гермиона выглядела потрясающе и танцевала со мной всю ночь.
Я танцевал с девушкой на балу. Не просто с девушкой, а со своей ведьмой.
Моей блестящей, доброй, веселой, красивой ведьмой, которой я нравлюсь.
Больше, чем просто нравлюсь. Незадолго до комендантского часа она до потери сознания целовалась со мной в Общей комнате.
Казалось бы, этот день уже не может стать лучше, но сегодня состоится слушание об исключении Блэка. К концу недели он навсегда исчезнет из моей жизни.
— Ты насвистываешь? — простонал Драко. — Почему ты насвистываешь в такую рань?
— Уже почти девять, а ты — соня, — ответил неспособный остановить свой довольный свист Северус.
— То, что ты запустил руки под платье Грейнджер, не значит, что ты можешь нарушать мой покой.
Северус хихикнул.
Я ничего подобного не делал, я был идеальным джентльменом. Я не против зайти дальше поцелуев, но решение останется за Гермионой и явно не касается Драко.
— Глянька, это заставило его заткнуться, — засмеялся Блейз. — Серьезно, Снейп, уноси отсюда свою веселую задницу, у некоторых из нас похмелье.
Северус понял намек и пошел в Общую комнату, в которой уже толпились, сплетничая и играя во взрывающиеся щелбаны, младшекурсники.
— Доброе утро, красавчик, — проворковала Гермиона, подходя к нему сзади и обнимая его за талию. — Хорошо спалось?
— Трудно сказать, когда реальность лучше самых лучших снов, — прошептал он, поворачиваясь в ее объятиях и целуя ее еще один раз.
Она позволила мне поцеловать ее прямо посреди Общей комнаты, и не только… Она поцеловала меня в ответ. Это невероятно. Как это стало моей жизнью?
— Милли вчера вечером немного переборщила с сидром, поэтому она все еще спит. Я так понимаю, Питер, Драко и остальные твои сокурсники тоже?
Северус потерся носом о нос Гермины.
— Да.
— Ты нервничаешь из-за сегодняшнего дня?
Северус не мог придумать ни одной причины, по которой должен нервничать.
Занятия отменены в рамках празднования Хэллоуина, поэтому эти выходные длинные. Я держу в объятиях свою ведьму, и ничто не может испортить мой день.
— У Сириуса слушание, — пояснила Гермиона. — По поводу исключения. Профессор МакГонагалл и Дамблдор уже ушли. Думаю, профессор тоже там.
Северуса словно окунули в леденящее зелье, его хорошее настроение как рукой сняло.
— Точно, я забыл.
— Я не знаю, как… — проговорила Гермиона. — Я не спала большую часть ночи из-за этого. Не думаю, что справлюсь, если его восстановят.
— Его могут исключить, — попытался успокоить ее Северус.
— Я просто хочу быть готовой к худшему сценарию.
— Какие у тебя планы на сегодня?
— Я обещала помочь Невиллу и Парвати с эссе по зельям, хочешь присоединиться?
— Не особенно.
У Северуса не было проблем ни с Невиллом, ни с Парвати, но там, где появился один гриффиндорец, сразу же появлялось еще полдюжины других. И по итогу тихая учебная сессия превращалась в собрание по интересам или, что еще хуже, в беседу о квиддиче.
— Ты не будешь возражать, если я не присоединюсь?
Гермиона ухмыльнулась и поцеловала его в щеку, отвечая: — «Нисколько. Но ты знаешь, где меня найти, если я тебе понадоблюсь».
— Учись, но не переусердствуй.
Она закинула свою сумку на плечо, не просто чмокнула, а поцеловала его и вышла из Общей комнаты.
***
Северус немного побродил по комнате, пытаясь найти себе хоть какое-то занятие, но не нашел ничего, что могло бы отвлечь его беспокойный ум. Предпочитая быть продуктивным в стрессовой ситуации, он решил пойти в профессорскую лабораторию и сварить какое-нибудь зелье.
Ему не разрешалось там находиться без разрешения Профессора, но обереги не могли отличить одного Снейпа от другого, и Северус не боялся этим пользоваться. Лаборатория его старшего «я» была лабораторией его мечты, хорошо укомплектованной и аккуратной. Именно так Северус всегда мечтал обустроить свою собственную лабораторию.
По крайней мере, одна из его мечт сбылась во взрослой жизни.
Теперь у Северуса были новые мечты. Лаборатория зелий и восхищение со стороны сверстников — вот и все, что было нужно прежнему Северусу, чтобы поверить в то, что он живет хорошей жизнью. Теперь же он хотел настоящего будущего. С Гермионой на его стороне, когда он будет бороться с миром. А в какой сфере будет эта борьба, в исследовательской, промышленной или даже академической, Северусу было все равно, лишь бы она была с ним.
Юный волшебник насвистывал, доставая ингредиенты и готовясь варить зелья для Больничного крыла. Мадам Помфри всегда ценила дополнительный запас наиболее часто используемых зелий.
Прошло несколько часов, прежде чем Северуса прервал грохот, за которым последовал взрыв, а затем глубокий горловой рев.
Северус схватил свою палочку, приготовился к нападению и осторожно открыл дверь в кабинет Профессора, где увидел человека, разбрасывающего вещи.
— Я так понимаю, Блэк вернется?
Профессор прекратил бойню и, резко обернувшись, посмотрел на незваного гостя. Глаза его были налиты кровью, а по лицу текли слезы.
— Я не давал тебе разрешения входить в мои личные покои. Что ты здесь делаешь?
— Зелье варю, — пожал плечами Северус. — После вчерашнего бала и в ожидании сегодняшнего слушания я был переполнен тревогой и просто захотел что-нибудь сварить.
— Ах да, гребаный бал с твоей драгоценной гребаной грязнокровкой, — усмехнулся профессор.
— Не называй ее так! — Крикнул Северус.
— Не указывай мне, что делать. Ты… ты… ты ублюдок.
— Если я ублюдок, то кто тогда ты? — Северус не мог поверить, что профессор так себя ведет.
После того, что случилось с Лили, он никогда не употреблял слова на букву «г». Что произошло на слушании?
— Пожиратель Смерти, — профессор бросил в пламя хрустальный флакон. Северус не знал какое зелье в нем не содержалось, но огонь вспыхнул ярко-фиолетовым, а затем вернулся к своему обычному цвету.
— Проклятый Пожиратель Смерти, который за всю свою жизнь не сделал ничего хорошего, — профессор бросил в камин еще одно зелье, и на этот раз огонь вырвался наружу, подпалив пол.
— В то время как ты… Почему ты получил это?
— Получил «что»? Оскорбление от своего старшего охреневшего «я»?
— Почему это был ты?! Я тоже варил то зелье, и что я получил? Шрамы! Лето под одной крышей с Тобиасом! Весь шестой курс я провел, отчаянно пытаясь пробиться в люди, но Люциус Малфой так зарекомендовал меня каждому уважаемому Мастеру зелий, что они даже не захотели смотреть на мое заявление. На меня насылали порчи, мне угрожали, на меня напал оборотень. А что есть у тебя? — Прорычал он.
Гермиона. Друзья. Счастье. Надежда…
Профессор не стал дожидаться ответа и продолжил: «После многих лет мучений от рук Петтигрю, Люпина, Поттера и Блэка я ни разу не получил извинений! Они ни разу даже не вздрогнули от чувства вины. Но меньше чем через шесть месяцев Сириус, проклятый Блэк, принесет тебе искренние публичные извинения за свои преступления!»
— Он извинился?
— И имеет ли это вообще значение, черт возьми? Конечно, нет, — продолжил профессор, как будто Северус и не задавал вопроса. — Потому что Блэк — студент. Он подросток. Что бы ни решил Совет управляющих, у него все еще есть будущее. У тебя есть будущее. А у меня нет ничего!
— Ты… Ты ревнуешь.
— Конечно, черт возьми, я ревную! Это должен был быть я. Это я должен был провести лето, учась быть анимагом. Это я должен был подружиться со слизеринцами. Это я должен был…
— Тебе не нужна Гермиона, — ледяным тоном сказал Северус. — Тебе нужна Лили, но она мертва.
— Ты думаешь, мне нужна твоя девушка? Нет, — прошипел профессор.
— Ты просто хочешь мою жизнь.
— Убирайся.
— Если уж на то пошло, мне искренне жаль, что твоя жизнь сложилась так, как сложилась. Но это все равно не дает тебе повода оскорблять мою девушку.
— Убирайся. Убирайся. Сейчас же.
Северус выбежал из кабинета и в коридоре столкнулся с Гермионой.
— Северус, что случилось? Я знаю, что это не идеальный исход, но я думала, что ты будешь хотя бы немного счастлив…
— А?
— Сириус. Он отстранен от занятий по крайней мере до следующего семестра, возможно, до следующего года, пока не пройдет курс лечения, — пояснила Гермиона. — Разве не это так тебя напугало?
— Профессор типа… взорвался.
Ее глаза расширились.
— О нет, это же случилось перед третьим курсом с тетей Гарри. Нужно ли нам достать гигантскую иглу и выпустить воздух?
— Нет, не такой взрыв, но мы обязательно вернемся к этой истории. Поттер взорвал свою тетю?
— Ты говорил о профессоре.
— Верно. Он вернулся со слушания и громил свой кабинет, просто ломая вещи.
— Что? Профессор Снейп ломал вещи? Это на него совсем не похоже.
— Да, и я… — Северус был уверен в том, что профессор не захочет, чтобы он раскрывал Гермионе «их» секреты, но он не знал, к кому еще обратиться. — «Иди сюда», — он затянул ее в соседний класс и на всякий случай наложил на комнату сигнальное и заглушающее заклинания.
— Северус, что случилось? Ты можешь мне все рассказать, ты же это знаешь?
Гермиона погладила его по руке, и только тогда он понял, что дрожит.
— Я никогда не видел его таким. Он напомнил мне… моего… нашего отца.
— О, Северус, — ее голос был полон сочувствия, но ему была не нужна ее жалость. Он отмахнулся от Гермионы.
— Он говорил ужасные вещи, — Северус не знал, должен ли рассказать ей, каким ужасным словом назвал ее профессор.
Нет, Гермиона слишком его уважает, я не могу позволить этому неприятному моменту повлиять на ее впечатление о нем.
— И… я чувствую себя виноватым.
— Почему ты чувствуешь себя виноватым, когда это он пытается справиться со своим эмоциональным моментом?
— А?
— Ты упомянул, что профессор бросался вещами, как это делал ваш отец, верно? Я полагаю, что он зол, а он плохо справляется со своим гневом. Высказывается неадекватно. Я предполагаю, что он использовал красочные и полные ненависти выражения.
Уши Северуса вспыхнули жаром, но он кивнул.
— Ты — не он, а он — не ты. То, что делает он, не отражает тебя, и наоборот, — уверила его Гермиона. — У вас может быть общее прошлое, но в тот момент, когда ты попал в это время, ваши пути разошлись.
— Спасибо. Думаю, мне нужно было это услышать.
— В любое время. Я здесь ради тебя, Северус, — она обняла его, и Северус расслабился в ее объятиях.
— Он завидует мне, — признался он через некоторое время. — И я не виню его за это, моя жизнь удивительно хороша по сравнению с тем, что пережил он. Я имею в виду… у меня есть ты.
Гермиона хихикнула.
— Ты чувствуешь себя виноватым, потому что на его месте чувствовал бы себя точно так же?
Северус пожал плечами.
— Он упомянул, что Блэк извинился перед ним.
Гермиона шокировано моргнула.
— Подожди, ты сказал, что Сириус Блэк извинился? Я не знала, что он на это способен.
— Верно. Я думаю, что это сломило Профессора.
— Бедный.
— Не жалей его, он сказал несколько отвратительных вещей.
Гермиона похлопала его по руке, полушутя спрашивая: — «Я так понимаю, это черта всех Снейпов?»
— Да, но он не извинился за это.
— Пока… не извинился.
— Если он извинится, я съем свою шляпу.
— Какую шляпу?
— О, ты не знаешь? Шляпу, любую шляпу, это просто выражение, Грейнджер.
— Теперь я снова Грейнджер, да?
— Только когда ты мне дерзишь.
— Тебе это нравится.
— Ты мне нравишься такой, какая ты есть.
— Ты мне тоже нравишься, Северус.
— Я понятия не имею, почему, но я не собираюсь с тобой спорить.
Гермиона рассмеялась и поцеловала его в щеку.
— Нам, наверное, пора идти. Драко заставил меня пообещать, что мы будем на ужине. Он будет произносить речь о махинациях Совета управляющих.
— Салазар, спаси нас от речей Малфоя.