Ральзей грузил в телегу, скрученную из брёвен, сокровища графа - дань герцогу. К телеге был привязан его скутер, а к самому скутеру были прикручены дополнительный двигатель и колёса побольше - чтобы он смог вытянуть эту громадину.
- "Ты, это... Ты только не сердись, Ральзей. Просто... Видано ли такое, чтобы граф лесной карточному герцогу дань платил?" - тараторил граф Щелкун, бегая вокруг Ральзея, - "Надо мною, поди, все соседи смеются..."
- "Да..." - прервал его Ральзей, уже уставший выслушивать его лепет, - "Вот ещё что..."
- "Что такое, Ральзей?" - спросил граф с натянутой улыбкой.
- "Гонца я потерял." - ответил Ральзей, не глядя на графа и поправляя очки, - "Парень примерно моего возраста, змей в экзоскелете. Джокингтоном зовут. Не у тебя ли он часом затерялся?" - граф лишь пожал своими деревянными плечами, но Ральзей, явно чуя подвох, грозно прищурился и наклонился к нему, - "Я достаточно ясно выразился?" - после этих слов граф вздрогнул.
- "А-а-а! А, так то твой гонец был!" - воскликнул он, фальшиво изображая удивление, - "Слушай, а что сразу-то не сказал? А мы-то думали - шпион какой! Я ему говорю: "А ну говори, какой негодяй послал тебя!" А он, знаешь, молчит, ничего не говорит. Сказал бы сразу, мол "Гонец я от Ральзея", сразу бы гостем дорогим стал..." - граф утих, перестав улыбаться, и глухо хлопнул в свои деревянные ладоши. Несколько солдатиков бросилась куда-то. Вскоре они вернулись, принеся Джокингтона вместе со скутером. Причём и транспорт, и хозяин были чуть ли не упакованы в верёвки. Только голова несчастного гонца была практически свободна. Под одним глазом был синяк. Сам он был в сознании, и что-то мычал - он не мог говорить, так как рот был завязан.
Ральзей сурово взглянул на графа. Тот снова хлопнул, и солдатики развязали его. Ещё один принёс его кепку и тёмные очки - к слову, треснутые. Джокингтон, ничего не сказав, резко забрал их у натянуто улыбающегося солдатика и медленно поехал вперёд с угрюмым лицом. Ральзей посмотрел ему вслед и тоже поехал. Телега скрипнула и тронулась с места.
- "Пока! Счастливой дороги, Ральзей! До свидания..." - крикнул граф, провожая печальным взглядом свои сокровища.
* Одержав победу славную, да выполнив герцогское поручение, направился герой наш в Карточный замок.
Как только Ральзей скрылся из виду, граф упал на землю. Буквально упал - просто встать на колени он не мог из-за коротких ног, которые к тому же не имели коленных шарниров. Упав, граф начал громко стонать.
- "Беда!" - слышалось среди жалобных звуков, - "Чем же я с Гастером рассчитываться буду?"
Солдатики, увидев своего повелителя в таком состоянии, тоже припали к земле.
***
Джокингтон был на улице и присматривал за скутерами, пока Ральзей должен был отчитаться перед герцогом. Пара слуг бегали туда-сюда, оттаскивая сокровища лесного графа в специальное хранилище.
Гонец немного грустил - пусть и побывав в приключении, он не сделал ничего, что могло сделать его "героем", а значит - он ещё не "проверил" чувства к Котти. А другого шанса так отправиться в поход может и не быть.
Тут его внимание привлекли какие-то звуки. Он прислушался и огляделся - это было что-то, напоминающее плач, и доносился он из окна главного зала дворца.
Тем временем Ральзей, находясь в чём-то вроде раздевалки для армии герцога, поставил на карте с границами королевства новый флажок - это означало, что ещё одна доля земель попала под владение герцога. После этого он пошёл по коридору к главному залу. До него тоже донеслись звуки плача.
Ральзей открыл двери в зал. Герцог сидел за своим столом-троном, закрыв лицо ладонью и слегка дрожа, будто от плача. Придворные с сочувствующими лицами стояли вокруг него.
В тот же момент, как Ральзей вошёл, в окне показался Джокингтон - он вскарабкался по водосточной трубе прямо к окну и сейчас он балансировал на стене, придерживаясь за подоконник. Его, к счастью, никто не заметил.
- "Добрый день, Ваша Правильность." - сказал Ральзей, оглядывая всех в зале, - "И вы здравствуйте, господа придворные."
- "Здравствуй-здравствуй, другъ дорогой мой..." - сказал герцог таким голосом, будто едва сдерживал слёзы. После этого он встал и пошёл к Ральзею. Тот уже протянул руку для обычного рукопожатия, но тут герцог, к неожиданности для Ральзея, наклонился и сжал его в объятиях.
- "Ой, горе огромное! Украли Котти, девочку мою!" - воскликнул герцог, после чего слегка отстранился, - "Дань собралъ?" - прошептал он.
- "Порядок." - ответил Ральзей. Герцог отпустил его, выпрямился, и подошёл к висящей на стене карте.
- "Ой, унесла гадина несносная мою любимую-родную!" - продолжал причитать он, при этом достав карандаш и причертив к границам на карте новый участок.
- "Ну-ну, полно, Ваша Правильность. Какая такая гадина?" - спросил Ральзей.
- "Трефовый зверь, лиходея проклятущая!" - ответил герцог. Эти слова произвели на Ральзея странный эффект - он вдруг стал выглядеть взволнованным, и даже напуганным.
- "Погодите, герцог, то-есть как - трефовый зверь? Это с чего же вы это взяли?"
- "А вотъ съ чего!" - сказал герцог и достал из-под мундира кольцо с символом треф, - "Вотъ, кольцо лиходейское! Смотри, какой размеръ!" - он подошёл к Ральзею очень близко и стал чуть ли не тыкать ему этим кольцом прямо в лицо, - "Погибнетъ она въ лапахъ когтистыхъ, да зубахъ безсовестныхъ!" - он сунул кольцо Ральзею в руку и будто заплакал, но в тот же миг стал серьёзным, - "Такъ! Объявляю охоту! Кто гадину одолеетъ, да девочку мою любимую изъ лапъ негодныхъ вырветъ - тотъ и будетъ ея мужемъ." - все в зале ахнули, поражаясь идее правителя. Даже Джокингтон изумился, из-за чего стал терять равновесие и чуть не упал вниз, но смог удержаться.
- "Ваша Правильность..." - сказал Ральзей, - "Позвольте, лучше я сам со зверем разберусь..."
- " Такъ, а ну-ка все - уходите!" - сказал герцог, и все придворные тут же вышли, оставив Ральзея с герцогом одних в зале, - "А тебя, Ральзей, я попрошу остаться..." - герцог подошёл к нему и положил руку ему на плечо, - "Ты небось уже совсемъ усталъ отъ службы. Да и потомъ - ты у насъ не боевой... Вотъ что - ступай-ка ты отдыхать. Даю тебе отпускъ на неделю." - эти слова немного удивили Ральзея.
- "Да как-же так, Ваша Правильность? Бросим Котти пропадать?" - сказал он.
- "Охъ, Ральзей, да что ты?" - сказал герцог, подталкивая его к дверям, - "Да разве я могу такимъ ценнымъ другомъ, какъ ты, рисковать, и жизнь твою врагу отдавать. Иди, отдыхай..." - Ральзей уже шёл по коридору, когда герцог вдруг высунулся в дверь, - "Да, и скутеръ свой въ мою мастерскую отдай - ему ведь, поди, техосмотръ нуженъ..." - крикнул он напоследок, после чего закрыл двери и глубоко вздохнул.
***
Ральзей был у Ноэль. Пока она возилась с чем-то в ящиках, он сидел за столом и вертел в руках кольцо. Вид у него был мрачный и задумчивый.
- "С одной стороны, герцог приказа не давал... Но с другой..." - пробормотал он, - "Что-то здесь нечисто. Вот, трефовый зверь..."
- "Ну ничего, посидишь дома." - сказала Ноэль, вылезая из очередного ящика, - "Не только же тебе по поручениям бегать!" - и тут её понесло, - "Только дела да походы на уме! А о хозяйстве кто позаботится?" - Ноэль была права - они с Ральзеем встречались, но он пока не делал того, что обычно делают в таких ситуациях, а именно - не оказывал девушке внимания, - "А ведь ещё хотел к серьёзным отношениям переходить!"
- "Да что ты, Ноэль, завелась-то?" - прервал её Ральзей, - "Не мешай, дай подумать..." - Ральзей явно о чём-то волновался, и попытки скрывать волнение оборачивались раздражением.
- "Конечно. Тебе до меня нет никакого дела!" - с укором сказала Ноэль, - "А то, что девушка уже который год в старой, латаной-перелатаной одежде ходит - это для тебя мелочи. Об этом ты не думаешь!"
- "Да как же не думаю?" - изумился Ральзей.
- "Да не смешите меня - он думает. О чём?" - не успела Ноэль придумать, что ещё сказать своему незадачливому парню, как тут в дверь постучали и, не дожидаясь ответа, открыли. Это был гонец Джокингтон.
- "Послание от герцога!" - отчеканил он.
- "Что случилось?" - спросил Ральзей.
- "На нас... Напали." - ответил Джокингтон. Ральзей с Ноэль удивлённо переглянулись.
- "Кто?" - сказал Ральзей.
- "Ну... Злодеи." - ответил Джокингтон. Ральзей нахмурился, встал из-за стола и пошёл к выходу. Но тут он развернулся и подошёл к Ноэль, приобняв её.
- "Извини, Ноэль. Долг зовёт." - он отпустил её и вышел из дома. Ноэль вздохнула, закрыв глаза ладонью.
***
Ральзей и Джокингтон шли по улице.
- "Слушай, а ловко ты это придумал." - сказал Ральзей гонцу, когда они отошли достаточно далеко от дома Ноэль, - "Я даже в начале не понял. Молодец. Ну..." - Ральзей уже протянул руку для прощания, как тут Джокингтон схватил её и как-то странно придвинулся к нему.
- "Подожди, Ральзей." - сказал он, - "Ты ведь хочешь трефового зверя одолеть, правда?"
- "С чего это ты взял?" - изумился Ральзей, выдёргивая руку.
- "Так я же всё слышал..." - даже тёмные очки не могли скрыть того, как глаза Джокингтона воодушевлённо светились, - "Возьми меня с собой, а."
- "Слушай, гонец." - Ральзей вдруг стал очень суровым, - "Даже если и так, запомни - я работаю один. И никакой напарник мне не нужен. От них один риск да нервы..." - Ральзей остановился, глубоко вздохнул, и продолжил уже более спокойным тоном, - "Я достаточно ясно выразился?"
- "Да достаточно." - ответил Джокингтон, - "Только мне это очень нужно, Ральзей. Ну правда..."
- "Я всё сказал. Так что давай, до встречи." - отрезал Ральзей и пошёл дальше. Но видно парень-змей не собирался так просто сдаваться.
- "А ученик?" - воскликнул Джокингтон, догоняя Ральзея, - "Ты же меня учеником хотел взять, помнишь?" - Ральзей, не поворачиваясь, покачал головой, - "Ну как? Ты же сам сказал: "Как только станешь не "кого попало", так сразу в ученики возьму, а оттуда - в напарники". Было же?" - Джокингтон прервался, так как не заметил лужи на земле, подскользнулся и упал туда.
- "Что было?" - раздражённо спросил Ральзей, наконец посмотрев на упрямца.
- "Так ты сам сказал: "Не беру в напарники кого попало". А я ответил: "А если я буду не "кого попало"?" А ты..." - продолжить гонец не успел, так как Ральзей взял его за воротник его пластикового экзоскелета и приподнял.
- "Ладно, убедил!" - сказал он, после чего шёпотом добавил, - "Транспорт достать сумеешь?" - Джокингтон ухмыльнулся и кивнул.