Аврорат ожидаемо гудит как растревоженный улей после вчерашнего происшествия. Гарри жертвует утренним кофе, ради того, чтобы заскочить в приемную старшего аврора Робардса и узнать о состоянии Макмиллана. Тот в тяжелом состоянии, но поводов опасаться за его жизнь нет, что несколько ослабляет напряжение. Гарри смотрит на дверь своего формального начальника и пару минут размышляет не стоит ли зайти перед утренним брифингом для короткой беседы о его методах руководства. Тяжело вздохнув, уходит, позволяя гневу клокотать внутри.
«Это бессмысленно. Гавейн наверняка считает, что Эрни сам виноват.»
Вместо бесплодной ссоры Гарри отправляется к Кингсли с очередным докладом о сложном расследовании длящемся уже больше полугода.
— И что ты об этом думаешь?
Спрашивает Бруствер откладывая папку со свежими отчетами.
— Я по-прежнему убежден, что каналы поставок идут из министерства. — Гарри садится в кресло для посетителей, улавливая необходимость задержаться. — Они хорошо заметают следы. Никакой маркировки, кроме написанных вручную бирок. Почерк не определить. Состав чернил стандартный. Но вот что не дает мне покоя. Каждый раз, когда за дело берется кто-то не из моих ребят, перехватить партию не удается. Они точно знают где и когда проводить сделку.
— От Нотта что-то слышно?
Кингсли устало трет глаза.
— Ничего нового. По-прежнему раз в месяц его извещают о появлении небольшого количества товара. Сова из общественной совятни, стандартная бумага, тот же почерк, что и на бирках. Покупка доставляется магловским курьером. Чары амортизации и консервации. Магический отпечаток не отслеживается. Предположу, что колдует домовик.
— Хочешь проверить не пропадает ли что-то у нас?
Оправдывает аврорское прошлое Бруствер, тут же понимая к чему клонит Гарри.
— Хотелось бы. Но ты знаешь, что Отдел тайн меня и близко не подпустит к кладовым. Нужно перехватить поставку до попадания к ним.
Гарри поджимает губы, наблюдая как Кингсли барабанит пальцами по столу.
— Я могу запросить график, но это может вызвать подозрения…
— И спугнуть вора.
Гарри встает, начиная расхаживать туда и обратно перед длинным столом для совещаний.
«Тео говорил, что в ближайшее время обещали поставку яиц ренеспура и, кажется, упоминал что их нельзя проносить через портал, только доставлять по воздуху или морем.»
— Как еще Тайны получают ингредиенты? — Гарри снова оказывается перед столом министра, опираясь на тот вытянутыми руками. — Если их доставляют через пролив без магии.
— Раз в две недели в Саутгемптон приходит корабль. Оттуда по воздуху на крышу. — Бруствер щурит глаза. — Ты же не хочешь вмешаться?
Гарри отталкивается от стола, усмехаясь и качая головой.
— Я? Нет. — Он касается указательным пальцем молнии на лбу. — Слишком заметный. Но я знаю кто идеально подойдет.
— Нет! — Кингсли меняется в лице. — Ты же можешь на самом деле…
— Могу. «Состав и методы действия специального отряда определяются исключительно его командиром».
Гарри великолепно пародирует Гермиону цитируя составленный ею документ.
— Она гражданская Поттер, не часть твоего отряда. — Бруствер приподнимает седую бровь.
— Гринграсс должна мне услугу. — Парирует Гарри в голове уже формируя состав группы и расставляя их на позиции. — Когда ближайший рейс?
Кингсли просматривает несколько папок, прежде чем находит нужный документ.
— Без Грейнджер здесь все вверх ногами. — Он чуть не смахивает на пол внушительную стопку пергаментов, лежащую радом с его локтем. — Последняя была десять дней назад, значит у тебя около четырех дней на подготовку.
— Трех. — Поправляет Гарри, делая несколько шагов к выходу из кабинета. — Лучше перебдеть. — Он останавливается, берясь за ручку двери. — Ты уж постарайся не погибнуть под этими бумагами за оставшуюся неделю. Вернувшись из Франции, Гермиона будет очень расстроена, если ей придется искать нового министра.
— Сомневаюсь, что она будет искать. — Усмехается в ответ Бруствер. — Эта женщина просто сама займет мое место и, видит Мерлин, будет гораздо лучшим министром чем я.
К обеду план операции почти готов, однако без согласия главного действующего лица ничего не выйдет. Вопреки сказанному Кингсли, Гарри не стал бы заставлять участвовать в рискованном предприятии человека непрошедшего боевую подготовку. Особенно ее.
Оставив все дела на Невилла он аппарирует в пригород Колчестера, направляясь к небольшой, приютившейся у римских развалин, магической деревушке, куда переехала миссис Фигг, после того как пропала необходимость присматривать за мальчиком-который-выжил.
Гарри нравилось здесь. Особенно весной, когда цветут дикие яблони, чьи белоснежные лепестки устилают каменные дорожки, проложенные вокруг озера. Воздух наполнен надеждой и предвкушением. Можно потратить целый день на прогулку, не имея конечного пункта назначения. Или, расстелив плед на берегу, кормить уток и перебирать старые отчеты, наблюдая как Тедди упражняется в мастерстве метаморфа, пытаясь выбраться их коляски.
Тедди уже совсем скоро поступит в Хогвартс, а Гарри больше не с кем любоваться на яблоневый цвет и некогда сожалеть об этом.
Дом миссис Фигг, окруженный невысоким каменным забором, можно узнать издалека по флюгеру в виде потягивающейся кошки. Из-за занавесок на кухне за прохожими наблюдает толстый вислоухий книзл по имени Ральф — король обитающего здесь прайда.
Гарри отбивает дверным молоточком два удара и ждет, прислушиваясь к тому, как хозяйка дома журит бросающихся ей под ноги четвероногих жильцов. В едва приоткрытую дверь протискивается шоколадного цвета кошка с единственным белым пятнышком на кончике носа и тут же в грациозном прыжке оказывается на руках Гарри, еле успевающего ее поймать.
— Здравствуйте миссис Фиг. — Здоровается он с выглядывающей из дома женщиной, мягко улыбаясь и стараясь игнорировать щекочущие нос усы. — У меня к ней дело.
— Хм. Вот как это теперь называется. — Прищуривает глаза Арабелла. — Ну развлекайтесь детишки, развлекайтесь.
Дверь закрывается и Гарри тут же отрывает от себя животное, усаживая на забор.
— И что это было? — Спрашивает он у кошки.
Та внимательно смотрит на него фиалковыми глазами и помахивает хвостом из стороны в сторону.
— Мяуф. — В конце концов отвечает она, начиная громко урчать.
— Ты снова за старое? Мы пробовали, вышло паршиво. — Гарри опрометчиво наклоняется ближе, чуть не получая когтями по лицу. — Эй. — Увернувшись, он отходит на пару шагов. — И смени уже форму.
Кошка фыркает и спрыгивает на землю, в полете обретая человеческие черты.
— Гарри. — Мурлычет девушка, выпрямляясь и потягиваясь.
— Астория.
***
Разглядывая трубу фабрики, выглядывающую из-за домов, Пэнси натягивает поглубже капюшон худи и, стараясь не выделяться, двигается по длинной центральной улочке Коукворта в направлении Паучьего тупика.
Немногочисленные прохожие бросают на нее пару взглядов, но быстро теряют интерес.
«Вряд ли бы у меня так хорошо получилось слиться с окружением во вчерашнем наряде.»
Пэнси в очередной раз жалеет, что поддалась эмоциям и сбежала от Даррена, не собрав хотя бы основное.
«Можно было бы хотя бы продать, если уж погода не располагает к носке.»
Вопреки предположениям городишко, в котором вырос Снейп оказывается довольно большим. Она умудряется несколько раз заблудиться, прежде чем, совершенно случайно, набредает на нужный поворот. Дома стоят так близко друг к другу, что протискиваться в переулок приходится боком. Под ногами шуршат листья и обрывки газет. Тошнотворно пахнет гнилью, видимо где-то поблизости сдохла крыса. Задержав дыхание Пэнси преодолевает последние метры, выныривая на относительно свежий воздух.
В тупике безлюдно, но она замечает, как быстро задергивается штора в окне ближайшего дома.
«Чужаков здесь не любят. Понятнее некуда.»
Оставшиеся дома выглядят почти одинаково. Два этажа, заросший сад, частями провалившаяся крыша, выбитые оконные стекла. Но только у одного входная дверь на месте.
«Должно быть этот.»
Пэнси, оглядываясь по сторонам, пересекает широкую подъездную площадку, общую для трех домов, и проходит мимо валяющейся на земле калитки. Проникновение в пузырь чар, пробегает по телу приятными мурашками. Она поднимает голову, разглядывая дом по-настоящему.
Он все такой же мрачный, однако в гораздо лучшем состоянии чем видится живущим вокруг маглам. Из трубы на, покрытой новой черепицей, крыше поднимается легкий дымок. На подоконниках, защищенные целыми стеклами, стоят многочисленные горшки с растениями. На перилах крыльца сидит большой коричневый филин, громко ухающий в приветствии.
— Привет, Винс.
Говорит Пэнси почесывая птицу под клювом и, в очередной раз, пытаясь вспомнить что они пили в тот вечер, когда решили назвать его в честь Кребба.
— Хозяин дома?
— Уху-ху.
Винсент подставляет под почесывания макушку.
— Это да или нет?
Усмехается Пэнси переходя к новому участку.
— Ух-хух-хух.
«Смеется» филин, однако все-таки снисходит до своеобразного ответа, распушаясь и издавая крыльями похожий на аппарацию хлопок.
— Мордред!
Пэнси хмурится, не горя желанием торчать здесь дольше необходимого. Соваться в дом, не зная какие охранные чары здесь стоят и пропустят ли они ее, представляется тоже не лучшей идеей. Остается только ждать. Снова сидеть на холоде и любоваться видом.
Проходит должно быть несколько часов, она успевает задремать, усевшись на ступеньки и привалившись к перилам крыльца, прежде чем ее будит собачий лай. Пэнси подскакивает, пугая Винса, и оглядывается вокруг, стараясь как можно быстрее оценить обстановку.
Лай приближается и через пару минут в проулке мелькают тени. Первым выскакивает на открытое место парень со светлыми волосами. Он пятится, не отворачиваясь от преследователей, но, словно чувствуя устремленный на него взгляд, оглядывается встречаясь глазами с Пэнси.
«Действительно разноцветные.»
Пораженно думает она, не сразу понимая, что незнакомец смотрит прямо на нее. Видит через все отводящие чары и морок.
Огромный черный с подпалинами пес несется прямо на парня, волоча за собой крупную металлическую цепь. Вслед за ним в тупике появляется пара неприятного вида мужчин. Животное бросается на незнакомца, намереваясь вцепиться тому в бедро, но парень ловко уворачивается, отскакивая к заброшенному дому. Он больше не отвлекается, сосредоточив внимание на схватке.
— Цер, оторви нам кусочек покрупнее. — Орет один их мужчин, неприятно лыбясь.
Пес рычит, готовясь к новой атаке. Но снова промахивается, заваливаясь на бок и жалобно скуля. Разглядеть раны на его темной шкуре сложно, но Пэнси готова поклясться, что она не тронута. Незнакомец использовал магию.
«Но как? У него же нет палочки!»
— Ах ты ж ублюдок! — Вопит, должно быть, хозяин животного, наступая.
Незнакомец вытягивает перед собой руку с растопыренными пальцами, поддерживая ее второй для твердости. Он тяжело дышит, с трудом балансируя на одной ноге, и Пэнси опускает взгляд замечая, что одна его штанина висит окровавленными лоскутами на уровне икры.
Тем временем опасность все ближе, а парень, стремительно бледнея, не сходит с места, лишь крутит головой, стараясь держать в поле зрения своих противников, вытаскивающих палочки из-за пояса.
«Твою мать!»
Не иначе как незнакомец пользуется особым расположением Мерлина, ему удается, почти не шевелясь избежать первых трех заклинаний: неумелого Инкацеро, довольно сильной Бомбарды, выбившей кусок асфальта, и непонятно зачем брошенного Экспеллиармуса. Четвертое — Депульсо — попадает точно в цель, и парень отлетает на пару метров, удачно приземляясь в зарослях бурьяна.
Пэнси было вскакивает на ноги, собираясь бросится на помощь, но медлит. Это не ее бой. И все же воспоминания о вчерашней встрече, не дают равнодушно отвернуться, сделав вид, что ничего не происходит. Тем более нападавшие предоставляют ей отличный шанс, отворачиваясь к все еще лежащей собаке.
Аккуратно, чтобы не привлечь к себе внимание, Пэнси отползает назад, прячась за ограждением крыльца и двигаясь в сторону места приземления незнакомца. Перемахнув через перила, она пролезает в дыру в заборе, низко пригибаясь к земле и осматриваясь в поисках хоть какого-то укрытия.
В метрах пяти находится небольшой сарай, должно быть для садового инструмента, но его дверь, хоть и не заперта, плотно закрыта, и Пэнси не уверена, что та не заскрипит при попытке пробраться внутрь. Чуть дальше она замечает странную конструкцию, которую сначала принимает за валяющуюся на земле дверь, но продвинувшись вперед понимает, что это что-то вроде подвала с отдельным входом.
До незнакомца остается с десяток шагов, когда со стороны парковочной площадки слышится ругань и Пэнси решает поторопиться. Парень лежит на земле с закрытыми глазами и поначалу она решает, что без сознания, но он тихо стонет сквозь зубы, пытаясь сесть.
— Ты сможешь идти? — Тихо произносит Пэнси, касаясь его руки.
Незнакомец поднимает веки и внимательно смотрит на нее.
«Черный и голубой.»
— Вы… — Он несколько раз моргает. — Да, смогу. Но куда?
Пэнси не тратит время на ответ, обхватывает его ладонь и тянет за собой, продолжая низко пригибаться. Они чуть не сваливаются с прогнившей лестницы, но благополучно добираются до укрытия, как раз в тот момент, когда раздаются хлопки аппарации наверху. Какофония голосов наполняет тупик и вероятность хорошего исхода стремится к нулю.
Незнакомец вздрагивает, оседает на пол, его руки дрожат. Он с сожалением смотрит на Пэнси и вытягивает свои пальцы из ее хватки.
— Прости…
Успевает сказать он, прежде чем пропасть со слишком громким треском.
«Салазар побери его мать, бабушку и всех родственников до седьмого колена!»
Глаза лихорадочно шарят по подвалу, пытаясь найти хоть что-то за чем можно было бы спрятаться, но он слишком маленький и почти пустой. Ржавая перевернутая тачка без колеса не смогла бы скрыть собой и шестилетнего ребенка. А пустой покореженный стеллаж вообще не в счет.
— Он определенно уполз куда-то сюда. — Слышится сверху хриплый голос.
— На кой вам этот оборванец? — Кричит издалека, видимо кто-то из новоприбывших. — Босс не обрадуется новому трупу, у нас и так авроры на хвосте сидят.
— Как сидят, так и слезут. — Звучит совсем рядом, сопровождаемое шорохом травы. — Они не могут вмешиваться в дела маглов, а мы, если ты не заметил, в магловском городе.
— Да уж, обратили внимание. Торчим здесь уже несколько месяцев, а мальчишка так и не смог стабилизировать хренову формулу. — Еще один новый голос.
«Мальчишка?»
— Не бзди, он из благородных, в школе учился, не то, что мы, справится. — Отвечает тот, что ближе всех.
— А ты смотрю совсем в меня не веришь, Ганс. — Раздается прямо над головой, несмешливым и поразительно знакомым голосом.
«Тео!»
— Что ищем в подвале? — Спрашивает Нотт приятелей, смотря прямо в глаза Пэнси, сжавшейся у дальней стены. — Все ценное отсюда выгребли еще лет сто назад, — он выглядывает наверх, ухмыляясь так что видно зубы, — решили не лезть в тонкие науки и заняться сбором металлолома?
— Да пошел ты… — огрызаются в ответ.
— Уже сходил, Ричи. — Тео поднимается наверх, притворно ударяясь головой и быстро оглядываясь. — «Оставайся здесь.» — Произносит он беззвучно и скрывается из зоны видимости.
— Если не перестанешь подкрадываться мои ребята однажды шмальнут по тебе. — Предупреждает один из удаляющихся голосов.
— Для этого им еще нужно попасть.
Слышится глухие шаги, потом хлопает дверь дома Снейпа и на улицу снова опускается тишина. Пэнси не решается даже пошевелиться, не то, чтобы выглянуть наружу, помня об огромном псе, которого не любящий собак Нотт вряд ли бы пустил в дом.
Она убеждается что права в своих предположениях, когда закат разливается в небе. Алый как яблоки, которые она не любила, но ела, потому что Драко вечно забирал все зеленые.
Громкий лай, перемежаемый обрадованными возгласами, раздающийся с места драки пугает ее до боли в сердце. Расклад меняется, теперь оставаться на месте не лучший план. А бежать равноценно самоубийству.
Пес все не замолкает. Пэнси кажется, что звук приближается, но она не уверена, что это не ее разыгравшаяся паранойя.
«Нужно было оставаться на Гриммо. В задницу Тео, его дружков и самостоятельность.»
Верхняя ступенька лестницы прогибается под тяжелым сапогом.
— Ты чейный, пацан?
***
Разговор с Асторией проходит совсем не по заготовленному сценарию, хотя ее согласием участвовать в слежке Гарри все-таки заручается. Конечно, будь у него выбор, он бы предпочел любого другого незарегистрированного анимага, но альтернативой была лишь Скитер, не подходящая по объективным причинам.
Гринграсс — это сложно. Стало сложно, как только он окончил академию, доказав всем и в первую очередь самому себе, что по-настоящему чего-то стоит, без громких ярлыков и старика-поводыря. Жизнь аврора — это ненормированный рабочий день, вызов посреди ночи, постоянная опасность и усталость. И это лишь «полевая» часть профессии, не считая подковерных игр в стенах министерства и долгосрочного противостояния с Визенгамотом.
Гарри никогда ничего не обещал, наученный горьким опытом жизни в постоянной опасности. Не обещал сначала Джинни, они правда пытались после войны, не вышло. Каждого война обломала по-своему и их зазубренные края больше не подходили друг другу. Потом не обещал Астории, случайно появившейся в его жизни, так же случайно пробравшейся в постель, и уже вполне намеренно задержавшейся в ней на три чудесных года аврорской подготовки.
Поначалу с ней было просто, проще чем со всеми остальными. Она не видела в нем Избранного Героя, не поклонялась его силе и статусу, не искала выгоды, более того даже скрывала их связь от сестры. Астория была освежающей и неуловимой как ветер. Приходила сама, каким-то образом пробираясь в особняк на Гриммо, лишь позже Гарри случайно узнал что она анимаг, застав в момент превращения. Уходила тоже, когда пожелает, пропадая неизвестно где, и влипая в неприятности, из которых Гарри ее ворча каждый раз вытаскивал, за что получал в вознаграждение особо горячие ночи.
Он привык к ней. К тому что Астория ничего не просила, не лезла в его голову, просто была. Гарри думал, что так будет всегда, считал, что обоих все устраивает и не сразу понял, что их отношения изменились. Точнее их изменили обстоятельства. Дафна вышла замуж за французского аристократа, одному Мерлину известно, как ей это удалось. Возможно, не обошлось без парочки любовных зелий. Астория стоически перенесла поход на свадьбу в одиночестве и переезд сестры, улыбалась и шутила о том, что без опеки ее жизнь наладится.
Когда прилетела сова с известием, что Дафна ждет ребенка, Астория швырнула письмо в камин, обернулась и исчезла на неделю. Гарри даже начал сомневаться, что она когда-нибудь вернется, но однажды вечером придя с работы обнаружил ее в своей гостиной, а не спальне как обычно.
Астория хотела большего, хотела нормальных отношений, хотела детей. Гарри готов не был. На свободе еще оставались люди желавшие его смерти, карьера в аврорате шла совсем не так как хотелось бы, дом был лишь местом ночлега, а ни как не семейным гнездышком. Он приводил аргументы, Тори парировала, он находил новые, она смотрела глазами цвета фиалок и пылко целовала, шепча нежности и пошлости в разных пропорциях ему на ухо. Гарри сдался.
Они жили вместе, ходили на свидания, гуляли с Тедди, даже пытались посадить розовые кусты на заднем дворе. Они ругались, когда Гарри приходил домой под утро, в бинтах после очередного рейда, или не приходил вовсе, занятый настолько что забывал отправить патронус. Они мирились так же страстно как скандалили, не раз ломая мебель.
И снова по кругу. День за днем. Неделя за неделей. Пока однажды Гарри не отпросился с работы пораньше, спеша дежурно извиниться за очередной проступок. В доме было тихо, только тонкий пронзительный звук доносился откуда-то сверху. Поднявшись, он застыл на последней ступеньке лестницы, не веря своим глазам. На развороченной кровати, окруженная перьями из разорванной подушки, сидела Астория. Ее стеклянный взгляд был устремлен в окно, а по щекам безостановочно текли слезы. Руки вцепились в одеяло так, что побелели костяшки. Пронзительные как крик банши рыдания, сотрясали ее хрупкое тело, выворачивая душу Гарри наизнанку. Он сполз по стене на пол, придавленный осознанием того, что сотворил с ней, с ними обоими.
Они проговорили до самого утра, заливая взаимное разочарование огневиски. На следующий день Астория вернулась в Колчестер к Арабелле.
Долгое время Гарри старался не попадаться ей на глаза не уверенный кого именно он не может простить, себя или все же ее. Общение возобновилось лишь полтора года назад, когда Астория влипла в очередные крупные проблемы, оказавшись в камере аврората, которые, помня о побеге Сириуса, оборудовали чарами против анимагов. Конечно, он вытащил ее, нарушив пару законов и злоупотребив дружбой с министром. И с тех пор Гринграсс не оставляет попыток снова сблизится, однако в этот раз Гарри старается не допускать неоднозначности между ними, уверенный, что не в силах сделать ее счастливой. Сделать счастливой кого угодно, если уж на то пошло.
Дом на Гриммо вторит воспоминаниям тишиной, темнотой и пустотой, словно насмехаясь. Гарри бросает сканирующее в потолок, желая удостоверится в том, что знал еще утром, оставляя для Паркинсон вещи и завтрак. Одинокая точка пульсирует в направлении комнат Регулуса.
«Только Критчер.»
Он проходит на кухню, не глядя зажигая огонь под чайником и призывая кружку. Стол пустой, но Гарри замечает у раковины большую тарелку с пестрыми цветами.
«По крайней мере она поела.»
Утешает он себя, расстегивая мантию и бросая на скамью рядом.
Чай приятно греет руки. Гарри еще раз прокручивает в голове нюансы предстоящей операции, расставляя участников то так, то эдак, пытаясь достичь необходимого охвата, как можно меньшим числом оперативников. Не хватает Рона с его стратегическим мышлением, но друг в Америке, на нелепой конференции по обмену опытом с заокеанскими коллегами.
Из-гостиной раздается сигнал каминного вызова и Гарри нехотя встает, оставляя пустую кружку рядом с едва теплым чайничком.
— Криви? — Удивляется он, присаживаясь перед камином.
— Сэр. — Деннис вытягивается в струнку, вызывая невольную улыбку.
Он служит в спецотряде всего четыре месяца и еще не перенял их порой разгильдяйских рутинных привычек.
— Ты по поводу Паркинсон? — Криви кивает в ответ и его светлые кудряшки забавно подпрыгивают. — Докладывай.
— Нечего докладывать, сэр. — Деннис протягивает тонюсенькую папку. — Последние записи датированы девяносто восьмым. Нигде не работала, место жительства неопределено, на страницах газет не замечена. Если она все еще в Британии, то либо хорошо скрывается, либо мертва.
«Ни то, ни другое, стажер Криви.»
— Она жива. — Прокомментировал уже вслух Гарри. — Сделаем вот что… Знаешь гостиницу «Сниджет»?
— Это та, где нашли труп Горбина? — Деннис хмурится.
— Она самая. — Подтверждает Гарри, вспоминая дело о пропаже ростовщика. — Там работает Миллисент Булстроуд. Побеседуй с ней. Все так же без протокола. Форма одежды гражданская. Будет артачиться — напомни благодаря кому она получила повышение. Доложить завтра до обеда.
— Есть, сэр.
Камин затухает, но Гарри не спешит вставать. Что-то в истории Паркинсон не дает ему покоя. Очевидно, что она жива, по крайней мере была утром, и точно не покидала страну после войны, были бы записи. Магловский транспорт тоже не был бы вариантом, слизеринцев до сих пор отслеживали. Он достал несколько листов переданных Криви.
«Как, Годрик побери, она исчезла на восемь лет? Даже записей о выбросах нет.»
Гарри раскладывает перед собой копии архивных документов. Рапорт о конфискации имущества. Уведомление о выселении. Данные артефакта для ограничения магии. Служебная записка о запросе доступа к делу.
«Интересно.»
Гарри скользит взглядом по листу, находя имя.
«Драко Малфой.
Цель запроса: расторжение помолвки.
Дата: 3 июня 1999.»
«Чем дальше в лес, тем толще волки.»
Он встает, собирая бумаги обратно в папку, щелчком отправляя их на стол в кабинет.
«Помолвка… Почему только через год? Малфой хотел жениться на ком-то другом?»
Гарри прищуривается, когда в глаза ударяет яркий луч заходящего солнца, пробившийся сквозь неплотно задернутые шторы. Внезапно накрывает подзабытой тягой бросится в приключение с головой. Сорваться с места, аппарировать в Малфой-мэнор, вытрясти все что получится из Драко. А потом, получив отчет, повторить все снова, только уже с другим бывшим Паркинсон. Разгадать загадку, грызущую мозг словно червяк, и вернуться к рутине осенних будней. Вместо этого он идет наверх, в гостевую спальню, по пути поправляя занавес на портрете Вальбурги.
В комнате, ожидаемо, никого нет. Кровать не заправлена. Большое махровое полотенце небрежно перекинуто через подлокотник кресла.
«Вот тебе и аристократическое воспитание.» — Качает головой Гарри.
В свитом из одеяла гнезде, своей одежды он не обнаруживает, убеждаясь, что Паркинсон, несмотря на гордость и вспыльчивость, благоразумна в спокойном состоянии. А также совершенно отвыкла от использования магии, раз не почувствовала чар, в спешке весьма топорно, наложенных на футболку. Остается только надеяться, что их окажется достаточно, если ей не повезет оказаться там, где не стоит.
Из коридора доносится звук падения чего-то тяжелого. Гарри спешит на звук в дверях своей спальни, чуть не наступая на всклокоченного, тяжело дышащего филина, держащего в клюве обрывок газеты с кроссвордом.
— Винс? — Он присаживается, освобождая птицу от ноши. — Что стряслось у твоего бедового хозяина?
Развернув бумагу, Гарри несколько секунд смотрит на единственное слово, буквально выцарапанное поверх клеток.
«Пэнси.»
— Что б тебя!
Гарри выдыхает, возвращается в гостевую, окидывая цепким взглядом комнату, уделяя особенное внимание кровати. Но быстро сдается, отчаиваясь отыскать даже один черный волос, не говоря уже о нескольких необходимых для зелья поиска.
Остаются чары. Он направляется к полотенцу, в последний момент замечая упавшие на пол чулки.
«Так даже лучше.»
Подхватив их, Гарри сразу же аппарирует на крышу здания, напротив дома Снейпа, надеясь, что не ошибся в предположении. В гостиной горит свет и мелькают многочисленные тени.
«Вряд ли это было приглашение на вечеринку.»
Он бросает заклинание на зажатую в кулаке ткань, внимательно следя за тонкой золотистой нитью, тянущейся в сторону почти развалившегося от времени и погоды дома, рядом с которым истошно лает собака.
«Ну конечно, в самом центре событий. Компенсирует восемь лет вне радаров.»
Быстро спускаясь по пожарной лестнице, Гарри не сводит глаз со входа в подвал, куда заглядывает хозяин пса, обращаясь к кому-то скрытому внутри.
Подобравшись ближе, Гарри различает истеричный голос Паркинсон:
— Он исчез. — Верещит она так что закладывает уши. — Я видел. Он был воз здесь, у лестницы. Потом что-то затрещало и бум.
— Магл. — Выплевывает бугай, дергая собаку за ошейник и почесывая голову кончиком палочки. — И че делать то с тобой.
Гарри решает не дожидаться финала мыслительной деятельности, появляясь в зоне видимости странного волшебника. Тот было дергается в его сторону и тут же получает Петрификус прямо в лоб. Пес заливается лаем, пытаясь добраться до обидчика, и разделяет судьбу обездвиженного хозяина. Из подвала не раздается ни звука, пока Гарри обходит лежащую на земле парочку.
— Паркинсон? — Он осторожно заглядывает внутрь. Убирая палочку в кобуру.
— Поттер? — У дальней стены смещаются тени. — Что ты здесь делаешь?
— Спасаю тебя. Снова. — Ворчит Гарри. — Тебе нужно было…
Паркинсон налетает на него, чуть не сбивая с ног. Прижимается всем телом, обхватывая талию и мелко дрожа.
— Остаться на Гриммо. — Заканчивает его фразу. — Спасибо.
Гарри поглаживает ее по спине одной рукой, другую вытягивая влево и бросая невербальный Обливиэйт. Лучше если никто не будет знать о его визитах в этот город.
Примечание
Продолжаем узнавать больше о прошлом героев и погружаться в их настоящее.
Спасибо всем за отзывы и оценки, вы моя любимая мотивация
Делитесь новыми впечатлениями