Том 1. Гибрид. Глава 7

На Асхильде тоже был водолазный костюм — такой же, со склада гостиницы. Ее пояс стягивал широкий ремень со множеством карманом и двумя ножнами под кинжалы. Голенища ботинок-ласт оттопыривались чуть больше, чем нужно. Только что резинка на ее голове лопнула, и влажные волосы рассыпались по плечам.

— Ты похожа на русалку-ассасинку, — пошутил Джереми. На его чувство юмора потихоньку влияла Доктор. Асхильда осмотрела резинку и неуловимым движением достала еще одну.

— Я и была ассасинкой, если верить дневникам. — Она помрачнела. — Если ты здесь, то и Доктор недалеко. Уходите.

— И снова холодный прием. Почему?

— Клара здесь. Мне казалось, она тебе нравится. Не заставляй ее переживать боль.

— Асхильда? — точно дожидаясь, раздался голос Клары. Он шел из одного из ответвлений. Эхо подхватило его, а затем и последовавшие шаги.

— Уходите, — шепотом повторила Асхильда.

— «Мы» не можем, — абсолютно честно ответил Джереми.

— Я могу заставить.

Асхильда не угрожала, а очень непринужденно сообщала. Джереми выцепил взглядом еще несколько практически незаметных мест на ее костюме, где могло бы храниться оружие. «И даже бессмертные не могут понять подтекст», — недовольно подумал он. Пришлось пояснить:

— «Мы» не можем уйти, потому что я здесь один.

Брови Асхильды не могли тягаться с бровями седой инкарнации Доктора, но все равно были достаточно выразительны. Сейчас они красноречиво изогнулись.

— Один? Почему?

В этот момент шаги окончательно приблизились. Третий луч фонаря скользнул по стенам и Асхильде.

— Ты с кем-то разговаривала? Мне показалось, что… — свет ослепил Джереми, и ему пришлось прикрыть глаза рукой. — Джереми?!

— Похоже, наши судьбы продолжают переплетаться. — Луч перестал светить в глаза, и Джереми, убрав руки, приветливо кивнул ошарашенной Кларе в уже знакомом водолазном костюме.

— Временные потоки, — то ли поправила, то ли возразила та. Даже в такой короткой фразе у нее прорезался учительский тон. — Хотя, если вспомнить паутину времени, то переплетаются. Привет… снова, рада тебя видеть.

— Ты знаешь о паутине времени?

— Разумеется, я про нее знаю, я ведь путешествовала вместе с…

Лицо Клары застыло.

— Доктор. Доктор… здесь? — выдавила она. В ее голосе слились надежда и страх.

— Нет, — покачал головой Джереми, — мы разделились. Я так понимаю, вы здесь тоже не просто так.

Клара выдохнула с облегчением и разочарованием. Ответила Асхильда:

— Возможно. Поделишься информацией? И мы тогда поделимся своей.

— Это связано с искрами, так? — смягчила ее Клара.

Джереми рассказал о погружении, подводной твари и как он потерял Доктора и Гиру. И, конечно, о стоне, который слышал Гира, но не вдаваясь в подробности об его способностях.

— Хочешь сказать, под землей есть какое-то существо, с которым связаны искры? — переспросила Клара.

— Это мы и собирались проверить.

— Сначала луна-яйцо, теперь планета…

Джереми удержал улыбку и комментарий, что даже несмотря на расстояние, Доктор и Клара думают одинаково. Клара не так поняла выражение его лица:

— Есть… существа, чьи яйца становятся лунами планеты и потом вылупляются. Игнорируя, видимо, все мыслимые законы, но их это не волнует.

Джереми вдруг вспомнил одну из легенд Терры и понял, что ему надо подробнее расспросить Доктора.

— Думаешь, эта планета может быть таким яйцом? — предположил он.

— Почему бы и нет, — согласилась Клара. — Хотя я надеюсь, что детеныш не начнет вылупляться прямо сейчас.

Они втроем одновременно покосились на исписанные трещинами стены. Те, к счастью, расширяться не торопились.

— Но все еще непонятно, каким образом с этим связаны луна и искры. Вы обещали поделиться своей информацией, — напомнил Джереми.

— Конечно. Но, наверное, стоит двинуться вперед, — сказала Асхильда.

Они выбрали один из тоннелей — тот, где было больше светящихся трещин. Тоннель понижался. Трещины в основном располагались на одной стороне, и самые мелкие камешки отбрасывали резкие тени.

— Мы взяли костюмы на том же складе, — рассказывала Клара. — Но пошли в другой проход. У той пещеры есть второй вход, о нем знают, но не пользуются, потому что он длиннее и неудобнее. Мы нацелились на те же туннели, в которые хотели попасть вы с Доктором и Гирой, но заплутали немного выше и попали в другой проход. Он пересекся с твоим, и вот мы здесь.

— Снова разные пути ведут к одной цели… — пробормотал Джереми, имея в виду не столько путь к разгадке, сколько пути Доктора и Клары. — Значит, тварь в воде вам не попадалась?

— Нет, — ответила Асхильда. — Наверное, это какой-нибудь местный осьминог. Может, он защищал территорию.

Джереми сомневался в ее словах. Да, инопланетные существа разнообразны и могли вести себя как угодно, однако интуиция не могла успокоиться. Ему что-то не нравилось в этом существе.

— Вы не сказали одну вещь, — заметил он.

— Какую же? — спросила Клара спокойно.

— Как вы узнали, что вам нужно спуститься под землю.

— Знаешь, что самое интересное? — добавила Асхильда. — Мне она тоже не сказала.

— Во-первых, это интрига. — Обернувшись, Клара улыбнулась им. — Самое интересное надо оставлять на потом.

— Ты разбираешься в хороших историях, — улыбнулся в ответ Джереми. Асхильда добавила:

— Я рассказывала сказки одному королю, клиффхенгеры буквально продляли мне жизнь… продляли бы, если бы я не была бессмертной. Но мне не нравится, когда ты так делаешь, Клара.

— Я же сказала, что это во-первых.

Как же Клара походила на Доктора. Манерой речи, манерой запутывать рассказы. Даже движениями.

— А во-вторых — я не могла рассказать раньше.

— Почему? — тут же спросила Асхильда.

— Потому что меня попросили не рассказывать раньше.

Асхильда подобралась.

— Кто? — спросил Джереми.

— Я, — ответила Клара.

На лице девушки, отрицающей свое первое имя, отразилась гамма эмоций. Асхильда неуверенно открыла рот:

— Я… имеется в виду?..

— Не ты, Асхильда. Вот поэтому мне не нравится называть тебя «Я», это очень запутывает. Захочешь сказать про себя в твоем присутствии — и надо обязательно уточнить, о ком речь. Я говорю про себя. Я встретила саму себя из будущего, и будущая я сказала идти сюда. У нее было что-то не то с… — Последние слова Клара проговорила едва слышно. Джереми даже засомневался, что услышал их на самом деле.

— Ох ты ж, — сказал он не без восхищения. — Время-шремя, значит?

Клара вздрогнула.

— Пожалуйста, не… не говори так, — попросила она.

— Время-шре… что? — непонимающе переспросила Асхильда.

— Доктор так говорит про запутанные… временные штуки, — объяснила Клара.

— А, опять Доктор… — пробурчала Асхильда. — Но зачем ты из будущего сказала себе идти сюда?

— Значит, здесь должно произойти что-то важное. К тому же если я была здесь, значит, время ломать нельзя. Еще больше нельзя, я имею в ви…

Клара осеклась. Ее голова дернулась в сторону Джереми.

— «Еще больше нельзя»? — повторил он, ощутив еще один недостающий кусочек мозаики.

— Да, — странным тоном промямлила Клара, — я просто один раз… чуть его не сломала.

— Это как-то связано с Доктором?

— Возможно, — контрастно резко ответила она.

Дальше они шли в молчании. Тоннель, извиваясь, понемногу уходил вниз. Трещины со светящимся белым веществом то практически пропадали, то начинали покрывать стены и потолок густой белой паутиной. Асхильда кралась бесшумной походкой ниндзя. Клара осторожно шла впереди. Джереми касался багнарекской рукой стен.

— Зачем ты это делаешь? — поинтересовалась Асхильда.

— Я могу «слышать» этой рукой. Улавливать ею колебания.

— Как пауки?

— Почему «как»?

— Он человек-паук, — оглянувшись, пояснила Клара Асхильде. — Еще и паутину умеет выпускать.

— Как интересно… — протянула Асхильда. Ее взгляд по-новому, цепко пробежался по руке Джереми. — Слышишь что-нибудь?

Джереми ненадолго остановился и закрыл глаза, вслушиваясь. Едва уловимо стена подрагивала под его пальцами. Мог ли это быть тот самый стон? Он сказал об этом Кларе и Асхильде. Клара кивнула. Асхильда как бы невзначай проверила ножны.

— Мы не будем ни на кого нападать, — предупредила Клара.

— Пока не нападут на нас, — дополнила Асхильда.

— Асхильда.

Бывшая ассасинка, королева, воительница и вообще во всех смыслах замечательная девушка терпеливо вздохнула, как взрослая, делающая вид, что соглашается с ребенком. Джереми начал понимать, в чем они могли не сойтись с Доктором. Он хотел вставить свое мнение, включающее в себя пацифизм и «но самооборону никто не отменял», но в этот момент очередной поворот вывел их в пещеру.

Огромную пещеру. И посередине нее была не менее огромная трещина.

Она разрезала пещеру пополам. Ее до краев наполняло знакомое белое вещество. Его свет озарял пространство вокруг холодным сиянием. От трещины расходились более мелкие, и их сеть тянулась по стенам и потолку беспорядочными лозами. Вещество из некоторых вытекало и оставляло белые полосы, похожие на слезы.

Или на раны, вдруг подумал Джереми. Вслух же он, естественно, сказал:

— Ох ты ж…

— Видели когда-нибудь что-то подобное? — спросила Клара. Она потянулась к одной из трещин и точно так же, как и Джереми недавно, тронула ее пальцем. И точно так же понюхала. «Не как я, — вновь подумал Джереми. — Как Доктор».

— Даже если и видела, я забыла. — Асхильда растерянно-настороженно оглядывалась по сторонам.

— Джереми?

— Да.

Джереми осознал слово чуть позже, чем оно вырвалось. Обе девушки уставились на него в ожидании. Джереми нахмурился, пытаясь понять, что ему напоминают эти трещины и белизна в них.

— Мне кажется, что я видел нечто подобное. Но не могу вспомнить, где.

— Те же проблемы, — понимающе кивнула Асхильда. Джереми хотел спросить, что она имеет в виду, но тут его взгляд исследователя привычно выцепил на полу… что-то. Он даже не успел разглядеть, что именно, как ноги сами шагнули к заинтересовавшему месту, а тело опустилось на корточки. В земле виднелся гладкий отполированный камень. А на нем…

— Понимаю, что сейчас прозвучит немного странно, но у кого-нибудь есть археологическая кисточка? Я настраивался на отпуск и не успел ее захва…

— Держи. — Асхильда оказалась рядом и тем же непринужденным движением достала кисточку. Джереми в очередной раз оценил ее водолазный костюм, пытаясь прикинуть, сколько же она смогла напихать в него различных инструментов.

— Я так понимаю, археологом ты тоже успела побывать?

— Интересно ходить по древним местам, особенно если пару сотен лет назад ты тоже гуляла по ним.

— Когда они были современными. Ностальгия, — согласился Джереми, аккуратно работая кисточкой. Камень проявлялся под ее движениями. Бледный свет осветил гладкую поверхность, на которой…

Телепатическое поле обеих ТАРДИС работало прекрасно и перевело для них выбитые в камне слова:

«Привет, Джереми и Асхильда. Поднимите головы. Прямо сейчас».

Они вскинули головы.

Почти одновременно от стен отдалось:

— УНИЧТОЖИТЬ!

Белая вспышка сделала свет ярче, и женская фигура впереди них стала прозрачной. Сверкнули кости человеческого скелета.

— Клара! — закричала Асхильда.