seven minutes in hell
Сознание окончательно превращается в кашу, мир немного штормит, а из груди рвётся глупый смех под стать всем вокруг. И только мысль об отмщении остаётся всё такой же крепкой. // au, в котором ревность, бутылочка на желание и бестолковые друзья заставляют Кавеха и Аль-Хайтама оказаться в одном слишком маленьком шкафу.
hasty decision
С каких пор ему стало тяжело от внимания собственных друзей? Вероятно, с того момента, когда он пожелал их бросить.
football!au, в котором Чанбин — капитан команды, а Феликс — покинувший клуб нападающий.
creation and destruction
В эту самую секунду, когда в руки мужчины попадает злосчастный список, а вокруг, уже не скрываясь, смеются глупые одноклассницы, Чанбин даёт клятву, что утянет этого блюстителя порядка за собой в могилу.
eternal hydrangea
— Если услышишь цикад, — беги. // au, в котором Феликс всегда идёт на поводу у собственного любопытства, а от прикосновений Чанбина рождаются цветы.
stalker or admirer
— Чувак, это уже третий раз за полгода, когда ты говоришь, что тебя кто-то сталкерит, — насмешливо проговаривает Джисон.