— Ты вообще меня слушаешь, Молли? — раздраженно спросила Мина, глядя на подругу, которая снова принялась рассеяно помешивать кофе в кружке.
Молли вздрогнула и виновато посмотрела на сидящую напротив девушку. В последнее время она стала куда менее внимательной.
— Прости, — отозвалась она, отодвигая чашку с уже поостывшим напитком. — Так о чём ты?
На лице Мины появилось жалостливое выражение, которое Хупер знала слишком хорошо. Она уже догадывалась, какой разговор её ожидал. И ей заранее стало тошно.
— Молли, прошло уже больше полугода, — мягко произнесла Мина. — Тебе надо двигаться дальше.
— Мина…
— Я совершенно серьёзно. Я больше не могу смотреть на то, как этот гадёныш даже после смерти изводит тебя! — возмутилась девушка, тоже отодвинув свою чашку. — Ты всё это время ходишь словно тень. Нельзя же так.
Хупер тяжело вздохнула. Мина правильно догадывалась о виновнике её состояния, вот только причина была совсем иная. То, что Шерлок бросил её вот так… От этого было больно. А ведь на ней ещё и висел груз постоянного вранья. Но что было тяжелее всего, это полное отсутствие информации. Жив ли Шерлок, или она теперь обманывает только саму себя? Молли как-то раз попыталась связаться с Майкрофтом, а тот вежливо, но твёрдо дал понять, что это уже не её дело.
— Тебе легко говорить, — отозвалась Молли, устало потирая виски. — Твой соулмейт жив-здоров.
У девушки хватило совести хотя бы сделать вид, что ей немного стыдно. Она взяла Молли за руку и сжала её ладонь.
— Зато тебя точно ничто не сдерживает, — Молли в этот момент едва сдержала истеричный смешок. — Ты совершенно свободна, Молли. Попробуй снова начать встречаться. У меня есть один очень милый приятель. Его соулмейт умерла ещё до их встречи, но он не хочет из-за этого ставить крест на себе.
— Мне, конечно, очень приятно, что ты так за меня беспокоишься, но роль свахи тебе совсем не к лицу, — заявила Молли. Мина раздраженно всплеснула руками.
— Да что ж ты будешь делать… Ну, пообещай мне хотя бы подумать над этим, — взмолилась девушка. Хупер снова вздохнула.
— Ладно, я подумаю, — сдалась она, и тут же добавила: — Но больше ничего не обещаю.
~*~
Пару дней спустя, когда Молли возвращалась домой после смены по одной из оживлённых вечерних улиц Лондона, кто-то внезапно окликнул её:
— Молли! Молли Хупер!
Она обернулась и к своему большому удивлению увидела спешащего к ней Джона Уотсона.
— Джон? Вот уж не ожидала тебя увидеть, — улыбнулась Хупер, отмечая, что он стал лучше выглядеть. — Как у тебя дела? Мы так давно не общались.
— Да, было такое… Мне нужно было время, — Джон потёр шею. — Но у меня всё в порядке. Я смог взять себя в руки. А ты как?
— Бывало и лучше, — неопределённо отозвалась Хупер. Но тут её взгляд привлекла блондинка, стоявшая рядом с Джоном. Неужели… — Может, познакомишь меня со своей спутницей?
— Точно, — спохватился Уотсон. — Молли, это Мэри — моя девушка. Мэри, это Молли — моя подруга, которая работает в Бартсе.
— Очень приятно.
— Взаимно. Джон много о вас говорил, — отозвалась с тёплой улыбкой Мэри. Было что-то в её внешности, что невольно к ней располагало.
— Девушка, значит, да? — с небольшой ухмылкой спросила Молли.
— Да… Мы соулмейты, — признался Джон, взяв Мэри за руку.
Молли искренне широко улыбнулась. Вот уж кто давно заслуживал счастья, так это Джон Уотсон. Но всё равно, несмотря на искреннюю радость по отношению к другу, где-то внутри шелохнулась и горечь. Девушка постаралась заглушить её.
— Поздравляю, Джон! Я очень за вас рада, — она обняла мужчину.
— Спасибо, Молли.
Тут рядом послышался женский смех.
— А мне объятья не положены? — шутливо поинтересовалась Мэри. — Это же мне больше повезло, чем ему.
Молли после секундного промедления обняла и её. Она ведь была кое в чём права. Ей и правда повезло с Джоном.
— Нам надо идти, — сказал Джон, — но я был рад тебя увидеть, Молли. Давай как-нибудь встретимся?
— Отличная идея, — согласилась Хупер. — Нам есть о чём поговорить.
— Это точно, — кивнул Уотсон. — Я тебе позвоню.
Распрощавшись, они поспешили по своим делам. Молли вскоре вернулась домой. Окинув взглядом свою пустую квартиру, девушка почувствовала, как горечь снова вернулась к ней. Ну почему? Почему у неё не могло все быть как у нормальных людей? Пройдя в спальню, Молли резко закатала рукав и зло посмотрела на метку. Имя Шерлока было словно клеймо, отобравшее у неё все надежды на спокойную, нормальную жизнь. Девушка испытала острое желание запустить чем-нибудь тяжёлым в стену, но с трудом всё же его подавила. Как она устала от всего этого…
Тебя ничто не сдерживает.
А ведь Мина была права. Шерлок ещё до своего «падения» не раз чётко давал понять, что ему, мягко говоря, всё равно. А уж после того, как он её использовал… Она больше ничего ему не должна. И хранить верность уж подавно.
Девушка достала из сумки мобильный, немного покрутила его в руках, и после пары секунд сомнений всё же позвонила подруге.
— Мина, привет… Твоя идея познакомить меня с тем твоим другом ещё в силе?
~*~
Шерлок не думал, что окажется в Лондоне так скоро. Он ещё не закончил охоту на приспешников Мориарти, но одна из ниточек, которая должна была привести его к ближнему кругу соратников Джима, заставила его пересмотреть планы. Майкрофт предлагал самостоятельно заняться этим, считая, что Шерлоку всё ещё слишком опасно появляться в Англии, несмотря на то, что с того момента, как он спрыгнул с крыши Бартса, прошло больше года.
Брат был в чём-то прав. Это была крайне рискованная затея, но Шерлок наотрез отказался передавать дело Майкрофту. Оно было слишком важным и требовало личного подхода. Конечно они оба знали, что это была неправда. Вернее, не совсем правда. Шерлоку нужно было вернуться в Лондон. Хотя бы ненадолго. Он бы ни за что не сказал этого вслух, но он соскучился по городу. А ещё больше по тем людям, которые в этом городе остались.
Но Шерлок понимал, что должен держаться от них подальше, и уж тем более не искать контакта даже с теми… с той, что знала о том, что он жив. Ради их же безопасности.
То, что его мысли всё чаще возвращались к Молли, в каком-то смысле раздражало Шерлока, но оно же служило для него отличной мотивацией. Не то чтобы ему не хватало причин желать скорейшего возвращения в Лондон… Но возможность снова увидеть девушку была далеко не последней в списке.
Так что те несколько дней, что он находился в Лондоне, детектив старательно избегал не только приближаться к Бейкер-стрит, но и к Бартсу или тому району, где жила Молли.
Сейчас же Шерлок сидел в одном из кафе в центре Лондона и внимательно следил за Майклом Воном — человеком, который должен был привести его к одному из главарей сети Мориарти, ради которого ему и пришлось вернуться в столицу раньше времени. Сейчас же его цель обедала с одним из партнёров по бизнесу на террасе ресторана, который находился через дорогу.
На людей за соседними столиками Шерлок даже не обращал внимания. Он умел прекрасно абстрагироваться от мешающего окружения. Ему лишь изредка приходилось окидывать взглядом помещение, чтобы его присутствие не казалось излишне подозрительным.
И вот, когда Шерлок в очередной раз безучастно обводил взглядом присутствующих, он увидел, как у одного из столиков обнимались мужчина и женщина. И всё бы ничего, но он узнал девушку. Он не мог не узнать.
Это была Молли. Она была так близко, что Шерлок испытал смесь радости и паники. Радости от того, что едва ли не впервые за этот год он увидел близкого ему человека. И паники от того, что она могла его узнать. И это, несмотря на то, что он принял все возможные меры по маскировке. Его бы даже родная мать вблизи не узнала.
Тем временем Молли и незнакомый ему мужчина сели за стол, и Холмс обратил внимание на остальную компанию. Женщина, примерно того же возраста, что и Хупер, хотя со спины было сложно сказать наверняка, и мальчик лет шести-семи, который ерзал на стуле возле Молли и с большой улыбкой на лице, что-то оживлённо рассказывал девушке, а та слушала его с искренней нежной улыбкой.
Тут не нужно было быть гением, чтобы понять с кем встречалась Молли. Это был её брат Стивен, о котором она не раз упоминала, и его семья. И ведь они оказались в одном месте в одно время…
Шерлок отвёл взгляд, возвращая внимание к объекту слежки. Но мысли были уже заняты другим. Нет. Он не мог позволить себе отвлекаться сейчас. Перед ним стояла важная задача. Чем раньше он с ней справится… Тем скорее он перестанет быть случайным сторонним наблюдателем за жизнями друзей.
Несмотря на сосредоточенность на задании, Шерлок порой кидал взгляды в сторону Молли. Он сидел слишком далеко, чтобы слышать разговор, но обратил внимание на то, что девушка казалась спокойной и весёлой. Она жила дальше. Этого он и хотел. Но уверенность в искренности эмоций Хупер пошатнулась, когда его очередной взгляд украдкой выхватил то, какой подавленной она выглядела, когда Стивен переключил своё внимание на жену. В голове невольно всплыли её слова, сказанные словно бы в другой жизни:
Я знаю, что значит выглядеть грустным, когда думаешь, что тебя никто не видит.
И тут их взгляды пересеклись. Вернее, Молли скользнула по нему взглядом и продолжила обводить взглядом помещение. Шерлок отвернулся, снова возвращая внимание к Вону. И как раз вовремя, его обед с партнёром явно подходил к концу. Шерлок подозвал официанта, быстро расплатился по счёту и поспешил на выход. По пути он прошёл мимо столика, где сидели Хуперы и «случайно» задел Молли.
— Простите, — сказал он, имитируя валлийский акцент. Молли снова посмотрела на него, но на лице не отобразилось ни намёка на узнавание.
— Ничего страшного, — с короткой улыбкой отозвалась девушка и снова обернулась к родственникам.
Шерлок же пошёл дальше, а в голове у него крутилась лишь одна мысль.
Скоро. Он вернётся очень скоро.
~*~
Если бы кто спросил Молли о том, как всё это получилось, то она бы не смогла дать вразумительного ответа.
Она не думала, что знакомство с Томом обернётся чем-то серьёзным. Она ведь даже жалела о слишком поспешном решении согласиться на предложение Мины. И всё же это было ни к чему не обязывающее знакомство.
Том оказался милым парнем. Не гением и не социопатом. Простым. Нормальным. И, как убеждала себя Молли, именно этого она хотела. Спокойствия. Стабильности. Нормальности. Общение с Томом успокаивало и создавало впечатление защищённости. И Хупер сама не заметила, когда их отношения перестали быть просто дружескими.
Она его не любила, нет. Вернее, она любила его, но не так, как, наверно, должна была бы. Да и в том, какие чувства к ней испытывал сам Том, она тоже не была уверена. Им просто было удобно рядом. В доме царил уют, в отношениях не было разлада, а в чувствах — излишней страсти. Они словно попали в трясину рутины и позволили ей засосать их с головой.
После этого помолвка казалась абсолютно логичным шагом. Другое дело, что она ничего не чувствовала, глядя на бриллиантовое кольцо, которое Том протянул ей на очередном свидании. Зато спокойно и стабильно. Как она и хотела.
Хватит с неё ярких чувств и непредсказуемости. Натерпелась она этого со своим соулмейтом. Она не хотела называть его имени даже про себя. Потому что она всё ещё была на него зла. Потому что она всё ещё его любила. Потому что скучала, хотя и не признавала этого.
Ещё одним «забавным» фактом было то, что кольцо Молли практически не носила на пальце. Том и не настаивал — он понимал, что на её работе оно бы только мешало. Потому Хупер носила его на цепочке под одеждой. Так было безопаснее. Подальше от любопытных глаз (и от своих тоже).
Сегодня не было исключением.
Её смена наконец подошла к концу, и Молли уже думала о том, что нужно будет позвонить Тому и узнать, сможет ли он зайти по дороге домой в магазин. Полностью погрузившись в свои мысли, она не заметила, что в раздевалке кто-то был. Она открыла дверцу своего шкафчика, подняла взгляд на зеркало… и увидела в нём лицо человека, которого хотела и боялась увидеть последние два года. Хупер резко развернулась с изумлением глядя на улыбающегося Шерлока.
— Шерлок… Ты вернулся? — спросила она, чувствуя, что голос её подводит.
— Да, Молли, вернулся, — мягко ответил Шерлок. Казалось, он ни капли не изменился за это время. Словно никуда и не исчезал.
Девушка улыбнулась и уже сделала шаг ему навстречу, чтобы обнять, но тут всплыли все те мысли, что кружились в её голове последние два года. А кольцо на шее внезапно стало тяжелее, скорее напоминая камень, чем небольшое украшение. Она не могла этого сделать. Всё слишком изменилось.
— Молли? — удивлённо позвал её детектив, который точно заметил перемену настроения и, кажется, был удивлён… И задет.
— Я рада, — сухо сказала Молли, рассматривая лицо мужчины. Нет, он всё же изменился. Добавились морщины, во взгляде появилась какая-то неуловимая грусть, которой раньше там не было. Он выглядел уставшим. Эти два года дались ему непросто. — Похоже, Джон уже знает, что ты жив? — её взгляд скользнул по ссадине над губой.
— Да… Не сказал бы, что он был очень рад меня видеть.
— Ему нужно прийти в себя, — заявила Молли. — Даже я бы захотела тебя ударить на его месте.
— Тогда я вдвойне рад, что ты была в курсе, — попытался пошутить Холмс.
— В курсе? Я ничего не знала о том, где ты, Шерлок, — поджата губы девушка. — Не знала, как ты. Жив ли ты вообще. Ты просто взял и ушёл. Исчез, словно так и надо.
— Молли, я… — Шерлок сделал шаг к ней, но Молли выставила руку, заставляя его остановиться.
— Нет. Я не хочу об этом говорить. Прошло два года, и очень многое изменилось, — она покачала головой, слова обжигали ей горло, но она должна была это сказать. — Ты не можешь просто взять и прийти, словно ничего и не было. Я… — слово «помолвлена» так и не сорвалось у неё с губ. Трусиха. — Мне нужно идти. Мы потом поговорим.
Она достала вещи из шкафчика, захлопнула дверцу и едва ли не выбежала из раздевалки, оставив поражённого Шерлока позади. Но всё равно Хупер понимала, что спокойствию в её жизни пришёл конец.
~*~
Конечно, не на такой приём рассчитывал Шерлок, вернувшись «с того света». И если Джона он ещё мог понять (впрочем, по мнению детектива, это вовсе не оправдывало излишнего применения силы), то вот реакция Молли стала большой неожиданностью. Да, он поступил… не очень красиво, даже Шерлок это понимал, но всё равно он не ожидал такой холодности с её стороны. Впрочем, он себя успокоил тем, что это просто была реакция на шок (что-то более серьёзное он отказывался видеть).
И Шерлок не был бы собой, если бы не попытался изменить всё в свою пользу. Так что, когда у него возникла потребность в ассистенте, он позвал именно Молли. И то, что она согласилась, дало надежду на то, что ему не придётся прикладывать слишком много усилий, чтобы вернуть её расположение. Надежда, которая очень быстро разбилась о суровую реальность. И небольшую, но такую важную деталь, которую он упустил в их прошлую встречу.
Кольцо мужчина заметил сразу, как Хупер сняла перчатки с рук. Эта полоска белого золота с переливающимися на ней бриллиантами стала для него шоком. Он был уверен, что Молли его дождётся. Ведь их связывало… А что их собственно связывало? Имя на руке и суеверие о том, что это единственный способ обрести счастье? Одна ночь, когда они не давали друг другу никаких обещаний и не брали обязательств? Или же чувства, которые он столь упорно отрицал и презирал?
Чем больше Шерлок об этом думал, тем больше понимал, что у Молли были причины выбрать другого. Он и сам ей говорил об этом. Но вот боль и злость на себя от этого меньше не становились. В таком исходе был виноват он сам. И никто иной.
— Шерлок… — раздался тихий голос Молли, когда они уже выходили от последнего клиента. — Почему ты сегодня это устроил?
Потому что хотел извиниться. Потому что хотел донести то, что не мог сказать вслух. Потому что…
— В благодарность, — ответил он. Всё остальное уже было не важно.
— За что?
— За твою помощь.
— Не за что. Я была рада помочь, — неловко отозвалась девушка.
— Нет. Не думаю.
— Ну… может быть, не рада… но я хотела помочь.
Молли окончательно смутилась, а Шерлок почувствовал сильное желание обнять её, но теперь он не мог этого сделать, не так ли?
— Мориарти допустил большую ошибку, — сказал он, не сводя внимательного взгляда с Молли. — По его мнению, ты ничего не значила для меня. Но именно тебе я доверял больше всех, — это была правда. Они оба знали это. Во всяком случае, Шерлок так думал. Но, может, он ошибался. — Всё удалось благодаря тебе, — он грустно улыбнулся. — Но продолжать ты не станешь, так?
— Сегодня было здорово, — призналась Молли, опустив глаза. — И я бы с удовольствием, но… — она принялась крутить кольцо на пальце, словно бы не зная куда его деть.
— Кстати сказать, поздравляю, — сказал Шерлок, давая наконец понять, что он всё заметил. Молли посмотрела на кольцо, а затем на него, словно ожидая чего-то, а когда реакции не последовало, то растянула губы в болезненной улыбке. Что-то она не была похожа на счастливую невесту.
— Он не с работы, — пробормотала она. — Друзья познакомили, по старинке. Его соулмейт погибла несколько лет назад, разбилась на машине, — эти слова звучали словно оправдание. Словно она сама себе пыталась объяснить, почему так поступила. — Он славный. У нас есть собака. Мы ходим в паб по выходным. Я познакомилась с его родителями, друзьями. Не знаю, зачем я тебе это рассказываю…
— Надеюсь, ты будешь очень счастлива, Молли Хупер. Ты этого заслуживаешь, — нежно сказал Шерлок, через силу выдавив из себя улыбку. Слова давались нелегко, но в них не было ни капли лжи. Она действительно заслуживала счастья. Даже если не с ним. Особенно не с ним. Он и сам это понимал. Какая ирония. — Не все же мужчины, которые тебе нравятся, социопаты.
И всё же, несмотря на все убеждения, он позволил себе одну маленькую слабость. Один короткий поцелуй в щеку. Простое, мимолётное прикосновение губ к нежной коже, такое… целомудренное, учитывая то, что в последний раз, когда он целовал её, всё было совсем иначе. Но вот что совсем не изменилось, так это запах. Молли всё так же пахла цветами, ванилью и самую малость лимоном. Она пахла домом. Он понял это только сейчас. Слишком поздно.
После этого Шерлок ушёл, сбежал, боясь того, что могло бы случиться, останься он чуть дольше. Что он хотел, чтобы случилось. Холодный ноябрьский ветер ударил ему в лицо, оставляя в голове блаженную пустоту, о которой он мечтал последние несколько минут. В этот момент он осознал, что всё случилось именно так, как и должно было. Чувства и сантименты остались позади, вместе с девушкой, которая выбрала другого. У него же остались разум и работа, в которую он намеревался погрузиться с головой.
Другое дело, что, когда ему довелось познакомиться с этим… Томом, Шерлоку многое стало очевидно. Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, что Молли вовсе не выбрала другого. Она выбрала менее удачную копию. Даже этому мальчишке, который пытался занять его место, всё было очевидно. Он понял это по его взгляду. Интересно, каково это видеть того, чьё имя выведено на руке твоей невесты и понимать, что ты — лишь суррогат? Должно быть, больно.
Впрочем, особой жалости к Тому Шерлок не испытывал, его занимало совсем иное. Молли не сможет обманывать и себя, и этого парня вечно. Он слишком хорошо знал Хупер. Ему же пока оставалось только ждать. И когда выпадет подходящий случай… Он будет готов.
~*~
Свадьба Джона и Мэри стала для Молли испытанием ещё до того, как наступил столь ожидаемый день Х. Глядя на то, как она готовится к свадьбе друга (который, к тому же сделал предложение своей половинке гораздо позже), Том стал куда настойчивее в своих вопросах по поводу свадьбы. Их свадьбы. Молли не знала, что и сказать. Но пока что у неё был довольно весомый довод снова отложить эти разговоры.
Молли и сама понимала, что их с Томом отношения зашли в тупик, что разумнее всего было бы расстаться с ним, перестав мучить и себя, и его. Так было бы честнее по отношению к парню, который ей ничего плохого не сделал. Он просто не был тем, кто ей был нужен. Но Молли с завидным упрямством не желала что-либо менять. Она боялась разрушить тот хрупкий баланс, что появился в её жизни. Боялась снова остаться в одиночестве.
И, несмотря на то, что их отношения с каждым днём становились всё более натянутыми, Молли пришла на свадьбу Джона и Мэри вместе с Томом. Они смеялись и улыбались, не отходили друг от друга ни на шаг. Это словно была негласная последняя попытка наладить отношения, которые стремительно разваливались на их глазах. Но сама Хупер не испытывала тех эмоций, что упрямо изображала на людях.
Она чувствовала усталость и некое раздражение. А также — ревность. Слишком сложно было не заметить, как свидетельница Мэри (кажется, её звали Джанет? Нет, Джанин!) вьётся вокруг Шерлока. И ведь он даже не пытался ее осадить. Они были прямо идеальной парочкой. Шафер и свидетельница. Про таких и складывают анекдоты о том, как на следующее утро они просыпаются в одной постели. Хупер слишком резко схватила фужер с шампанским у одного из снующих по комнате официантов. Том чуть нахмурился, глядя на неё.
— Всё в порядке, Молс? — спросил он с ноткой беспокойства, стараясь перекрыть музыку своим голосом и мягко прикоснувшись к её руке.
— Да, просто очень пересохло в горле, — выдавила улыбку Молли, осушив бокал. Давно ей так сильно не хотелось напиться. Но сейчас было неподходящее время и место. Она вообще была не на своём месте. — Я выйду подышать, — сказала она, поставив бокал на один из столиков.
— Мне пойти с тобой?
— Нет, — даже слишком быстро отказалась Молли, а затем чуть мягче и чуть искреннее улыбнулась. — Я ненадолго. А ты пока повеселись.
Она скользнула рукой по его предплечью и поспешила прочь, пока Том не успел возразить. К счастью, парень не пошёл за ней следом, а лишь проводил взглядом… Как и другой мужчина, стоявший поодаль и незаметно наблюдавший за всей сценой. Через пару мгновений, когда Том наконец отвлёкся на кипящее кругом веселье, Шерлок пошёл следом за Молли.
Она стояла у мраморного парапета террасы, закрыв глаза. Прохладный ночной ветер всё никак не мог остудить её пылающее лицо. Кажется, она переборщила с шампанским, и последний бокал был явно лишним. Но именно он придавал решимости наконец взглянуть правде в глаза.
Им с Томом уже не спасти отношения, потому что спасать было попросту нечего. Чем она только думала, когда согласилась на его предложение? Девушка начала нервно крутить кольцо пальце. Всё это было…
— Тебе не кажется, что ты слишком легко одета, чтобы вот так стоять на улице? — неожиданно для Молли раздался знакомый голос позади неё.
Она вздрогнула, открыла глаза и обернулась к Шерлоку, который стоял, прислонившись спиной к стене, и смотрел прямо на неё.
— Внутри было слишком душно, — она пожала плечами, стараясь сохранить маску спокойствия. С тех пор, как Шерлок вернулся, они очень мало общались. Молли старалась его избегать, хотя и не говорила этого вслух. И всё же это не помогло. — Я вернусь через пару минут… А ты почему не празднуешь? Ты же шафер — второй мужчина после Джона на этом празднике, — пошутила девушка.
— Я, может, и не слишком силён в социальных нормах, но даже я вижу, когда становлюсь пятым колесом в телеге, — ответил Шерлок. — А подобные сборища… ты и сама знаешь, что мне они не слишком по душе.
— Да уж… Хотя я думала, что Джанин тебя отлично отвлекает от происходящего, — Молли отвернулась, даже немного гордясь тем, насколько ровно прозвучал ее голос. Она не увидела того, как нахмурился Холмс.
— Джанин? А, свидетельница. Думаю, она нашла себе более… занимательного партнёра на вечер.
Молли ничего не ответила, и повисло неловкое молчание, во время которого Шерлок практически бесшумно подошёл к ней, встав сбоку от неё. Она не знала, зачем ему всё это, но и сказать вслух, чтобы он отошёл, тоже не могла. Они давно не оставались наедине, а так близко друг от друга — ещё дольше. Это всё было неправильно, но Хупер решила позволить себе эту маленькую слабость.
Прохладный ветер пронёсся очередным сильным порывом, который заставил Молли зябко вздрогнуть. И правда, её платье не было рассчитано на подобную погоду. Зато это был отличный повод уйти, пока ситуация не стала ещё более неловкой. Вот только девушка не сделала и шага, как ей на плечи опустился фрак, всё ещё хранивший тепло тела Шерлока.
Сам детектив, внимательно наблюдал за ней, словно бы ожидая от неё чего-то. Вот только, чего именно он от неё хотел, Молли не знала. Она принялась поправлять фрак, запахнув его чуть плотнее.
— Спасибо, — сказала Хупер, заодно заправив за ухо непослушную прядку, которая так и лезла в лицо при каждом дуновении ветра.
Шерлок кивнул в ответ, приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но его взгляд вдруг сместился куда-то в сторону и резко похолодел. Мужчина так ничего и не сказал. Молли же проследила, куда смотрел Холмс и поняла, что глядел на её руку, туда, где была метка… Вернее, где она должна была быть. Хупер почувствовала, что краснеет. Черт возьми, ей не должно было быть так неловко из-за этого.
— Мне показалось, что будет странно если я приду с Томом, но при этом на руке все увидят… другое имя, — она чуть не сказала «твоё имя». — Я его загримировала.
— Логичное решение, — сухо отозвался Шерлок. Молли готова была поклясться, что он задет, но его лицо оставалось идеальной маской, скрывавшей эмоции. Только глаза в какой-то мере выдавали то, что происходило внутри детектива. И всё же сейчас Молли не доверяла тому, что она заметила в его взгляде. Потому что не верила, а было ли всё действительно так, или она видела лишь то, что хотела увидеть. — Значит, следующей под венец пойдёшь ты… И как скоро ждать приглашения?
Молли невольно замерла и поджала губы. Она не хотела об этом говорить. Не хотела говорить о Томе, об отношениях, на которых она уже поставила крест, о фарсе, длившемся последние несколько месяцев. Она не хотела говорить о них.
— Мы пока думаем о дате, — уклончиво ответила Хупер, глядя прямо перед собой. Она знала, что Шерлок внимательно наблюдал за ней в этот момент. Что если бы она взглянула на него, то он увидел бы, что она лжёт.
— Не слишком-то вы торопитесь.
— Нам некуда спешить.
— А по-моему, ты просто не хочешь за него замуж, — спокойно заявил Шерлок.
— Что? Да как ты… — Молли резко развернулась лицом к детективу, но он перебил её.
— Ради всего святого, Молли, — Шерлок закатил глаза. — Это вижу не только я. Это видят все. Даже сам Том. Он весь день похож на побитого щенка. Ходит за тобой по пятам, пока ты витаешь где-то в облаках, думая о чём угодно, кроме как о человеке, за которого ты собираешься выйти замуж.
— Ты ничего не знаешь, — прошипела Молли, зло уставившись на Шерлока. — С каких это пор ты вообще возомнил себя знатоком человеческих эмоций и отношений? Социопатам это не дано, как ты сам не раз подчеркивал!
— Я знаю тебя, Молли, — заявил Холмс. — И я вижу, что ты маешься только потому, что внезапно проснувшаяся гордость не даёт тебе поступить так, как надо.
— Не строй из себя невесть кого, Шерлок. Ты думаешь, что несколько лет постоянных унижений и одна-единственная совместная ночь позволили тебе понять, что я за человек? — голос девушки дрожал от ярости. — Ты воспользовался мной и исчез, а затем вернулся два года спустя как ни в чем не бывало. Тебя здесь не было. Ты не знаешь, через что я прошла. Так что не смей говорить, будто знаешь меня. И не смей лезть в мою личную жизнь. Ты не имеешь на это никакого права!
— Имею, и ты это знаешь! — взорвался в ответ Шерлок. — Ты мой друг и соулмейт, чёрт возьми, и…
— Друг? С друзьями так не поступают, Шерлок, — Хупер покачала головой. — И тем более с соулмейтами. Да и ты сам говорил, что не веришь в это! Что соулмейт тебе не нужен! И знаешь что? Теперь соулмейт не нужен мне! Потому что если судьба посчитала, что мне необходим человек, который не может меня уважать, то я отказываюсь принимать её.
— Молли… — Шерлок, казалось, был искренне поражён подобной вспышкой и протянул к ней руку, но девушка отшатнулась от него.
— Ты был прав, Шерлок. Лучшее, что мы можем сделать — это забыть об этих метках раз и навсегда. Это всё большая ошибка.
Она скинула с плеч фрак Шерлока, бросила его на парапет и едва ли не бегом бросилась обратно внутрь, пытаясь совладать с вихрем эмоций внутри. Ей нужно было найти Тома и уехать отсюда. Подальше от Шерлока и злой шутки судьбы.
К счастью, Том спорить не стал… Как и задавать вопросов. Он вообще перестал о многом её спрашивать с тех пор, как Шерлок вернулся в Лондон. Наверно, думал, что так будет лучше. Или ждал, что она сама всё ему скажет. В итоге же это превратилось в долгую игру в молчанку, которая похоронила шансы не только на сохранение отношений, но даже на возможность остаться друзьями.
Но на этот раз Молли не собиралась молчать, потому что так дальше не могло продолжаться. Найти слова было непросто, но Том терпеливо и совершенно спокойно её выслушал и лишь грустно улыбнулся, когда девушка замолчала.
— Что ж, я совру, если скажу, что не ждал этого, — сказал он. — То, что всё так закончится, было очевидно с самого его возвращения.
— Том…
— Я не злюсь на тебя, Молли, — прервал её парень. — Ты тут ничего поделать не могла. Пока он был мёртв, у нас был шанс, но куда мне тягаться с судьбой.
— Я правда хотела, чтобы у нас всё получилось, — сказала Молли, чувствуя себя дико виноватой перед Томом. Она и правда была бы рада, если б ему удалось заставить её забыть Шерлока, но это был не их случай.
— Я знаю, — кивнул парень. — Что ж, надеюсь, Шерлок Холмс поймёт, что ему очень повезло с соулмейтом. Если нет, то он самый настоящий идиот.
Молли не смогла удержать не слишком весёлый смешок, а затем протянула Тому руку, которую он пожал.
— Спасибо, Том.
Больше прощание растягивать они не стали, и когда за Томом закрылась дверь, несмотря на грусть, что сжала ей сердце, Молли почувствовала облегчение.