Ей хватило одной этой фразы.
— Собираемся. Не переодевайтесь, вчерашняя одежда тоже сойдёт. Надо уходить.
Когда все бросились собирать вещи, в номере поднялась суматоха. Сакура украдкой взглянула на Саске, который завязывал на лбу поцарапанный протектор Листа. Что бы ни случилось этим утром, дело плохо. Саске не привёл на хвосте отряд ниндзя Звука, а значит, его не обнаружили и не раскрыли, но их искали.
За пятнадцать минут они собрались, заплатили хозяину гостиницы и ушли. Сакура прислушалась к совету Саске, поэтому они вернулись на въезд в деревню, вместо того чтобы срезать путь. Так они привлекут меньше внимания, а если передвигаться по деревьям, то вообще останутся незамеченными.
В дороге для их маленькой компании Сакура выбрала простой строй. Саске мог предупредить, что враг приближался, поэтому шёл впереди. Следом за ним — Наруто, готовый поддержать в случае нападения. За ними следовал делегат. В жизни политика почти не было места тренировкам, поэтому прыгать с дерева на дерево Токугаве оказалось нелегко. Чтобы подгонять его, Сакура замыкала строй.
Они сошли с главной дороги и прятались всякий раз, когда кто-нибудь оказывался в поле зрения. За последние дни они не встретили ни души, зато теперь путников было хоть отбавляй. Тем утром укрытие пришлось искать пять раз: навстречу им выходили то одиночки, то группы из четырёх человек. Все они казались безобидными путниками, но перестраховаться не мешало.
— Эй… Мы можем… идти по земле? — около полудня прозвучал раздражённый голос Токугавы Манзо. — Мы… с утра… с ветки на ветку…
— Ребята, стойте! — крикнула Сакура. — Токугаве-сан нужно отдохнуть.
— Я есть хочу! — громко застонал он, потом спрыгнул на землю и плюхнулся под деревом. — Перерыв.
Сакура обратилась к Саске:
— Сейчас безопасно?
— Рядом никого, — просто ответил он.
— Ладно. Значит, обед, — решила она и спрыгнула с дерева вслед за Токугавой.
— Ура! Рамен! — воскликнул Наруто. Он приземлился рядом и, стянув с плеч рюкзак, достал упаковку лапши.
— Костёр не разводи. Мы ненадолго. До конца дня лучше больше не останавливаться, — предупредила она его. Потом подняла взгляд ввысь — на дерево — туда, где остался стоять Саске.
— Саске, всё нормально?
— Да, — ответил он, но с дерева спрыгнул не сразу.
— Со вчерашнего дня столько произошло, — глядя на него, осторожно начала Сакура. — Что случилось? Ты говорил, что угрозы нет.
— Её и не было, — он сел на землю, скрестив ноги, и сложил пальцы в замок под носом. — Откуда мне было знать, что за нами отправят ищеек?
— Каких ищеек? — буркнул Токугава, жуя смесь вяленых закусок.
— Благодаря специальному оборудованию и генетическим изменениям у шиноби Звука острый слух. Они знали наш маршрут и следили за нами с самого начала, — ответил Саске. — Видимо, диапазон слышимости у них больше того, в котором я могу их обнаружить.
— Как ты это делаешь? — спросил Наруто с полным ртом сухой лапши. — Я до сих пор не понимаю, как ты видишь, когда… не видишь.
— Сейчас не это главное, — вмешалась Сакура. — Дома всё обсудите. Саске, я знаю, что об Ото тебе известно не всё, но мне нужно понять, как ты догадался, что мы в одной из главных застав Орочимару.
Сакура внимательно выслушала рассказ Саске о встрече с лавочниками, о преследовании и разговоре с хозяином таверны.
— Воспоминания потихоньку возвращаются. Мне здесь не нравится, — мрачно сказал Саске. — С этим местом что-то не так, и чем дольше мы тут находимся, тем опаснее. Вчерашние ниндзя по силе равны чунинам. Когда они не вернутся, за нами отправят джоунинов, а джоунины могут меня узнать.
Сакура кивнула и повернулась к Токугаве.
— На территории вашей страны мы будем в безопасности?
— Райкаге не выполнил свою часть сделки, — пожал плечами тот. — Экзамен на чунина пройдёт в Конохе. Когда пересечём границу, станет поспокойнее, но до Кумо расслабляться нельзя.
— Главное — сопроводить вас туда. На обратном пути нас, думаю, оставят в покое: сейчас со Звуком у Листа конфликт только косвенно, — Сакура глядела на Саске, который задумчиво хмурился.
— Не понимаю, зачем им нужно, чтобы экзамен проводили в Кумо, — сказал он. — Они планировали напасть на Коноху. Если бы экзамен проводили там, им было бы только на руку.
— Что?! — выплюнул Наруто вместе с крошками сухой лапши. — Они планировали напасть на Коноху? Когда?
— На экзамене, — просто ответил Саске. — Но это было около года назад. Я помню, что у меня была важная роль, но я потерял зрение, и ситуация, видимо, изменилась.
— Когда ты это вспомнил? — спросила Сакура, поражённая новостью о нападении на Коноху.
— Прошлой ночью, — без промедления сказал Саске, — когда Токугава рассказал о напряжённых отношениях между Облаком и Звуком.
— Так, так, так, не спеши, — встрял Токугава. — По твоим словам выходит, что ты не шпионил в Ото, а работал на них. Долго ты притворялся, что ты на их стороне?
Повисла неловкая тишина, в которой Сакура обменялась взглядом с Наруто и нервно покосилась на Саске. Закусив губу, она лихорадочно придумывала, что сказать, но в голову ничего не шло. Саске её опередил:
— Я не шпионил. Одной ложью меньше — скажу, как есть: на протяжении трёх лет я считался отступником Конохи.
Сакура, не ожидавшая от Саске такой откровенности, смотрела на него с изумлением, Наруто был потрясён не меньше.
— Ты хочешь сказать, что меня сопровождает бывший преступник? — потребовал Токугава, от злости багровея своим строгим лицом.
— Бывший — на то и бывший, что больше не преступник, — невозмутимо ответил Саске, но от голоса веяло холодом. — Тебе нечего бояться.
— Откуда мне знать, что ты больше не на их стороне? Что, если ты — шпион Звука? — взъелся Токугава.
— Ты думаешь, я бы помог убить пятерых из Звука, если бы был на их стороне? — теперь и в голосе Саске проскальзывала злость. — Куда проще было бы вместе с ними взять тебя в заложники.
Токугава ничего не сказал, но ярости во взгляде не убавилось.
— Вот откуда у тебя царапина на пластине! Ты предал свою деревню! Как Хокаге посмела назначить тебя на эту миссию?
— Она бы ни за что не отправила его на миссию, если бы не доверяла! — выпалила Сакура. — Хокаге-сама — моя наставница, и я точно знаю, что она обеспечила бы вам полную защиту!
— А царапина на пластине появилась по другой причине! — добавил Наруто, сжав кулаки. — Не говори о том, чего не знаешь!
— И неужели ты думаешь, что, если бы я помогал Ото в твоей поимке, я бы в этом признался? — спросил Саске холодно и спокойно.
Токугава замолчал: казалось, под напором всех троих он поостыл, но краска не сходила с лица. Он буравил взглядом Саске. Сакура решила не заострять на этом внимание.
— Я не ожидала, что ты признаешься, — честно сказала она Саске. — У тебя на то свои причины, но почему именно сейчас?
— Потому что перед тем, как планировать нападение на Коноху, Звук напал на Кумо, — без обиняков заявил Саске. — Утром я кое-что вспомнил, и думаю, что меня узнают.
Ему не нужно было продолжать: и так ясно, почему Саске решил рассказать только сейчас. Если он сопроводит Токугаву в Кумо, то покажет, что несмотря на прошлое, заслуживает доверия. Время не воротишь вспять, и если, доставив делегата домой в целости и сохранности, Саске не оправдает себя, то они хотя бы избегут больших проблем.
— Так это был ты! — взревел Токугава. — Это ты… Ты напал…
В его глазах полыхал огонь, но Саске сидел смирно, невозмутимо, как будто гнев заказчика его не касался.
— Я никого не убивал, — спокойно проговорил Саске. — Может, в ту ночь люди и погибали, но я тебе клянусь, что от моей руки никто не погиб.
— Да мне плевать! Ты в этом участвовал! — бросил в ответ Токугава. — Это ты напал на меня! Ты заметил хромоту. Это по твоей милости! Я всё думал, почему лицо такое знакомое, а когда ты сказал про хромоту, я почти убедился.
— Наверное, ты встал на пути, и я убрал тебя с дороги. — Сакура не верила ушам.
— Конечно, я встал на пути! Ты и твои дружки посягнули на кеккей генкай нашего сильнейшего клана! Этот клан столько прослужил Кумо. Ты думал, мы отступим? — брызжал слюной Токугава. — Ты хоть представляешь, сколько времени ушло на реабилитацию? Я заново учился ходить!
— С реабилитацией и я своего хлебнул, Токугава, — ответил Саске. — Не вини меня в тех преступлениях: я за них не отвечу, потому что мне стёрли память и вышвырнули из Ото. Последних трёх лет жизни как не бывало. Я не помню, что делал, пока жил в Ото, но как бы там ни было, я этим не горжусь и ответственности с себя не снимаю. Но я больше не пешка.
Только Токугава открыл рот, чтобы продолжить спор — Сакура решила вмешаться.
— Послушайте, прошлое не изменить. Давайте забудем. Саске поклялся, что вы доберётесь до Кумо и что со Звуком его теперь ничто не связывает. До сих пор вы ему доверяли. Он спас вам жизнь и за всё путешествие ничем не подорвал доверие.
— Она его защищает, посмотрите! Хотя чего ещё ждать? И ведь хватило Хокаге ума послать на миссию влюблённую дурочку!
Это была последняя капля.
— Токугава-сан, вы — официальный представитель деревни шиноби! Вам ли не знать, что миссия для шиноби прежде всего. Ничто личное не помешает. Меня не за красивые глазки выпустили из академии. Даже если бы между мной и Саске что-то было, в случае угрозы я бы спасала вашу жизнь, а не его. И не забывайте, что Коноха гордится ниндзя, которых считают лучшими в мире.
Токугава не ответил. Он отвернулся и мрачно уставился на деревья.
— Заканчиваем перерыв и выдвигаемся, — Сакура поднялась на ноги и обратилась к Саске: — Как доберёмся до Кумо, нужно написать Цунаде-сама, рассказать о твоих воспоминаниях.
Саске молча кивнул и тоже встал. Не прошло и пяти минут, как они продолжили путь в неловкой тишине и гнетущем напряжении, которые никто не пытался потревожить.
***
Они оставили позади сельский городок и шли остаток дня, рассредоточившись по дороге. Похоже, Сакура думала, что чем дальше они от заставы, тем безопаснее, но Саске считал иначе. Он не помнил расположение других застав, но очень не хотел наткнуться на ещё одну. Оборвав поток чакры, Саске снова ухватился за Сакуру и теперь оборачивался на каждый шорох.
Он поделился своими мыслями с Сакурой, и она согласилась продолжать движение, пока они не пересекут границу Страны Молнии. До тех пор придётся ночевать в лагере. Саске удивился, как скоро Сакура перестроила маршрут, чтобы обойти селения. По её предположениям, обход замедлит их лишь на день. В экстренной ситуации, когда над ними довлели обстоятельства, она соображала быстро. Сакура заранее сказала команде, где хочет разбить лагерь, ещё больше удивив Саске точностью, с какой запомнила карту.
Когда воздух похолодал, предвещая наступление вечера, до слуха Саске донеслось журчание бегущей реки. Через четверть часа Сакура объявила остановку.
— Заночуем здесь, — нарушила она тишину. — Только от дороги отойдём. Тут недалеко река. Со вчерашними событиями и сегодняшней спешкой, думаю, никто не прочь искупаться.
Хоть и не вслух, с ней, похоже, согласились все. Саске не любил неопрятность. Сырая погода одолевала его и вызывала чувство, будто на нём вот-вот прорастут грибы. Но купание подождёт, пока они не устроятся на ночлег.
— Наруто, помоги, пожалуйста, разбить лагерь, — попросила Сакура устало. — Саске, расставишь пока ловушки по периметру? За рекой тоже: нам нужен доступ к воде. Сегодня дежурим обязательно, но дополнительная защита не повредит.
— Сильно чакру не тратьте, — Саске отпустил её руку и активировал видение.
— Ладно, — кивнула Сакура. — Но тебя это тоже касается. С ловушками не затягивай, но проверь, чтобы всё было надёжно.
Саске кивнул и, до предела напрягая слух, направился в лес. Очень скоро за ними пошлют. И точно джоунинов. Сказать, что мало им не покажется — ничего не сказать, но, к счастью, завтра они окажутся на территории Райкаге. Там безопаснее.
Безопаснее — не безопасно. Токугава сказал, что на пограничные селения нападали. Возможно, теперь там обитают не только жители Страны Молнии. Так или иначе, чем ближе они к Кумогакуре и чем глубже в Страну Молнии, тем лучше.
Однако нельзя забывать о том, что он, вероятно, успел натворить дел во время нападения на Кумо.
Саске перепрыгивал с дерева на дерево, расклеивая взрывные печати и тщательно маскируя ловушки. Леска была заметна, если на неё падал свет. Когда Саске научился «видеть» с помощью чакры, он без труда распознавал растяжки и больше не попадался в ловушки Сакуры. Взрывные печати содержали чакру, способную оставить след, поэтому если Саске хорошенько сосредоточится, то обнаружит и их. Излишне говорить, что они бросили это упражнение. Саске занялся ловушками, с которыми благодаря новой способности работать стало легче в разы. Раз отблеск солнечных лучей на леске Саске не видел, он решил замаскировать её так, что даже чакра не поможет заметить.
Токугава Манзо — так звали человека, на которого он напал в Кумо… Предположительно. Саске почти не помнил то нападение, но знал, что никого не убивал. Лишь последовавший за первым ударом хаос остался в памяти. Возможно, жители Кумо узнают его. Возможно, жители Кумо знают о его связи с Ото. Если Райкаге пытался вести переговоры с Орочимару, то, скорее всего, они встречались — по крайней мере, разговаривали. А значит, Саске опять уязвим.
Райкаге не убедил Совет провести экзамен на чунина в Кумо, поэтому нападения на границе вряд ли прекратились. И если Райкаге по-прежнему желал мира, тогда у Саске большие проблемы. Узнай его кто из жителей, что стоит ему донести Райкаге? Сказать, что один из последователей Орочимару разгуливает в Кумо? О последствиях догадаться нетрудно. Райкаге посадит его под стражу, чтобы в обмен на мир предложить Орочимару его «сосуд» — пригодный или нет.
Избежать заключения несложно, но сопротивление сильно пошатнёт и без того хрупкий мир между Конохой и Кумо. Если Саске по доброй воле сядет под стражу, то, вероятно, сможет сбежать, едва попав в лапы Ото. Но Орочимару узнает, что он жив, и захочет его смерти, ведь Саске знал секреты. Или Орочимару захочет изучить его новое умение контролировать чакру, начало которой дали шаринган и бьякуган.
Саске поставил последнюю взрывную печать на сеть-ловушку так, что миновать её не получится, с какой стороны не подойди. Любое вмешательство приведёт ловушку в действие, а обезвредить её можно только из лагеря. Саске ловко спрыгнул в круг, держа в руке конец лески, и придирчиво изучил результат с помощью чакры. До тех пор, пока они не покинут Кумо, нужно быть настороже. В крайнем случае можно предложить Райкаге сведения об Ото, но Саске предпочёл бы этого не делать. Всё, чем он располагал, он скорее предложил бы Конохе, чем без пяти минут врагу.
С этой мыслью он направился обратно в лагерь, разматывая леску на ходу. Ему не нужно было видеть, чтобы понять, что в лагере двое. Сакура ушла в сторону реки, Наруто суетился в лагере, а делегат из Кумо без дела слонялся вокруг. Едва не ступив в костёр, Саске понял, что Наруто этот костёр разводил, а все вещи, кроме его собственных, были разложены.
Саске закрепил конец лески печатью, не обращая ни на кого внимания, и принялся разбирать рюкзак.
— Эй, Саске, — заговорил с ним Наруто. Даже сидя к нему спиной, Саске увидел у него на коленях три канистры. — Лови.
Саске развернулся и схватил пустые канистры, ловко поймав их в воздухе и не пошатнувшись. Наруто вскинул брови и открыл было рот, чтобы что-то сказать, но заказчик его опередил.
— Хорошая реакция для слепого, — сказал он, стараясь казаться небрежным. Но Токугава надеялся, что Саске похвастается способностями и раскроет свой секрет. Он, конечно, разочаруется.
— И что мне с ними делать? — спросил Саске Наруто, указывая на канистры у своих ног.
— Сакура-чан просила передать, чтобы ты набрал воду, — повернувшись к костру, сказал Наруто. — Быстрее давай, мне нечем заваривать рамен.
Фыркнув, Саске сузил поле зрения, чтобы смотреть под ноги, не тратя много чакры. Он мысленно отстранился от болтовни Наруто и немелодичного мычания заказчика и двинулся к реке, где неподалёку мерцала чакра Сакуры. Саске пошёл вверх по течению, чтобы набрать чистой воды, но как только покинул укрытие густой листвы и ступил на берег реки, его слуха достиг испуганный вскрик. Дальше — всплеск, и чакра Сакуры исчезла под водой.
Импульс прокатился по матовой поверхности поддёрнутой рябью воды. В следующую секунду над поверхностью показалось лицо Сакуры. Вода тонкими струйками стекала по её коже.
— Наруто, тебе жить надоело?! — со злостью крикнула Сакура, протирая глаза. — Я же сказала, что… Саске!
Она моргнула, и лицо из злого стало удивлённым. Только сейчас Саске заметил, что у неё голые плечи. Вот почему она так странно себя вела. Он отвернулся — скорее ради приличия, ведь по-прежнему видел. Сейчас он, как никогда, был рад, что его взгляд не проникает сквозь воду.
Саске прокашлялся.
— Прости, — смущённо пробормотал он. — Я не подумал…
Он замолк, зная, что слова излишни. Сакура стыдливо потупила взгляд и опустилась под воду до носа. Кончики волос намокли.
— Я ничего не видел, — добавил Саске, открыв первую канистру и опустив её в воду. — Не переживай.
Она вынырнула. Теперь вода едва касалась подбородка.
— Наруто не сказал тебе, что я купаюсь? Я просила.
Саске молча покачал головой, достал канистру и закрутил крышку. Затем взял вторую и проделал то же самое. Недолго помолчав, Сакура нахмурилась, отчего со лба скатились капли, и озадаченно сказала:
— Но… Ты же чувствуешь мою чакру. И всё равно пришёл.
— Я думал, ты стираешь, — ответил Саске, слегка удивлённый тем, что она подняла этот вопрос. Ясно ведь, что произошло недоразумение. Он и не думал за ней подглядывать. И, если бы не их доверительные отношения, он бы сию секунду ушёл. Но Саске решил сперва набрать канистры. Сакура, похоже, ничего не имела против.
— Ты врёшь, — вдруг лукаво сказала она.
— Что?
— Ты подглядывал, — её губы растянулись в игривой усмешке.
— Нет, — серьёзно ответил Саске, отставив вторую канистру, и потянулся за третьей.
Широкая улыбка не сходила с её лица.
— Нэ, Саске-кун — проказник! — она плеснула в него водой и состроила гримасу.
Усмехнувшись, Саске сунул руку под воду и сосредоточил чакру в ладони. Через секунду поверхность воды забугрилась, поднялась маленькая волна и плеснула Сакуре в лицо. Саске довольно хмыкнул, пока Сакура отплёвывалась.
— Давай без этой ухмылки, — с напускным раздражением сказала она. — Не ты ли говорил, что нам нужно беречь чакру? А сам балуешься с водными ниндзюцу. Ты меня обрызгал.
— Ты и так мокрая, — напомнил он. — Ты же нырнула.
— Да, и мне кажется, ты прекрасно знал, что я тут делаю.
— Хн, — Саске ещё раз потянулся к третьей канистре.
— Я не знала, что ты пользуешься водными ниндзюцу, — серьёзнее сказала Сакура. Её слегка снесло течением, и плечи выглянули из воды.
— То, что у меня больше нет шарингана, не значит, что я не могу пользоваться техниками, которые с его помощью выучил.
Сакура промолчала. Она старалась удержаться на месте в глубокой реке. Плечи то выныривали, то погружались под воду.
— Мы над этим работаем.
— Перестань, — одёрнул он её. — Ты и так пытаешься вернуть мне зрение. Если ты это сделаешь, я буду очень благодарен, но на большее не рассчитываю.
— Я обещаю, что верну шаринган, — серьёзно сказала Сакура. — Обещаю.
— Не давай пустых обещаний.
— Я и не даю.
Ничего на это не сказав, Саске проверил, крепко ли закручена крышка, и поставил канистру рядом с остальными. В воздухе повисла тяжёлая тишина. Саске не знал, что сказать. Он не хотел, чтобы Сакура изматывала себя, стараясь вернуть ему зрение, но не мог ей отказать, потому что хотел снова видеть. Только он собирался ответить ей, как вдалеке замаячил огонёк чакры.
— Наруто мчит сюда на всех парах, — сообщил он Сакуре, перебрасывая полные канистры через плечо. — Вспомнил, что забыл меня предупредить.
Она кивнула, поняв его предлог уйти. Если Наруто их увидит, то до конца жизни будет припоминать, ещё и всему свету расскажет. Никто не поверит в нелепую случайность. Саске развернулся и, перебросив канистры через плечо, направился обратно в лагерь. Пару мгновений спустя, продравшись сквозь кусты, ему навстречу вывалился запыхавшийся Наруто.
— Саске!.. Сакура-чан собиралась… Хотела… — запинался он. — Или она уже… Ты же её не встретил?
— Встретил, — резко ответил Саске. — Хорошо, что она ещё не купалась. Предупреждай в следующий раз, добе.
— Прости, теме! — проворчал Наруто. — Этот придурок вечно ноет, вот я и забыл. Сакура-чан меня убьёт! Хорошо, что она не начала, — облегчённо добавил он.
Но Саске знал, что Сакура не скажет Наруто ни слова, иначе придётся признаться, что Саске пришёл, пока она купалась. Сам он решил не продолжать разговор, а вместо этого всучил Наруто одну канистру с водой, на что выслушал громкое возмущение. Они с Сакурой знали другую правду. Саске зашагал в сторону лагеря, не обращая внимания на то, как печёт шею, и стараясь — но тщетно — выкинуть из головы образ одной розоволосой куноичи с голыми плечами.
***
Воздух дребезжал от вибраций. Звуки то прояснялись, то глухо стихали. Эта неразбериха и разбудила Нарико, вырвав её из полудремоты. Голоса. Это были голоса, — поняла Нарико. Она села на футоне и прислушалась.
Покои Конан представляли собой спальню и кабинет. Однажды она рассказала Нарико, что ей пришлось подёргать за ниточки, чтобы получить такие покои для себя одной. Почти всем членам Акацуки приходилось делить комнату с другими. Нарико не знала, что значит «подёргать за ниточки», но догадывалась, что Конан убедила кого-то выделить ей столько места.
Нарико жила в покоях Конан, хотя та чаще всего не появлялась до поздней ночи и порой уходила до того, как Нарико проснётся. Кабинет был больше спальни. В нём стоял письменный стол. Рука человека чувствовалась не только в этом: в кабинете, например, вырубили окно — то самое, которое выходило на долину.
Из кабинета доносились голоса. Спорили, кажется, двое. Нарико отбросила одеяла и подползла к закрытой двери. Припав ухом к металлической двери, она напрягла слух. В кабинете и правда были двое: Конан и кто-то ещё.
— Ты понимаешь, о чём просишь? — послышался её приглушённый голос. Похоже, Конан злилась, но так, что в голосе не было злости. Был только сухой холод, как у Итачи.
— Ни о чём, чего бы ты не умела. Добудь информацию. — Нарико не узнала говорящего, но голос принадлежал мужчине.
— Я не понимаю, что от него нужно? Мы знаем, зачем он пришёл и чем занимался, — холодно отозвалась Конан. — Зачем я? Пыток мало?
— Видимо, ты для него действеннее любой пытки, — последовал ответ, как показалось, терпеливый. Но то лишь показалось. — Ты же знаешь, угу.
— Да, — ответила Конан спокойно и по-прежнему холодно. — Вот поэтому, Дейдара, твоя затея не сработает. Мы знакомы.
— Как это, вы знакомы? — не понял Дейдара. — Слушай, мне от тебя ничего не нужно. Это он велел передать поручение. Я думал, он хочет, чтобы ты добыла сведения, как ты умеешь. Откуда мне было знать, что вы с заложником знакомы?
— Понятно, почему Пейн хочет, чтобы я с ним поговорила. Наверное, так безопаснее, — тихо усмехнулась Конан. — Слушай, я скажу только раз: Пейн может отправлять меня на задания, но мои методы — это мои методы, и его они не касаются.
— Роза-чан…
— Я просила не звать меня так, — огрызнулась Конан, но Дейдара продолжил как ни в чём не бывало.
— Поговори с ним. Он этого хочет. Ты прекрасно знаешь, что бывает за непослушание.
Последовала долгая тишина. Может, они ушли? Нарико взялась за дверную ручку и собиралась открыть, когда Конан заговорила:
— Знаю. — Нарико едва расслышала ответ. — Я пойду, хотя толку? Поставь перед ним Хидана с косой — даже он из него ничего не вытянет.
Нарико нахмурилась. Конан как будто говорила не с Дейдарой. Как будто в комнате был кто-то ещё, но больше никого неслышно. Она словно обращалась к кому-то в своей голове.
— Я не хочу идти, — сказала Конан. — Не я должна проводить этот допрос.
— Я знаю, — ответил Дейдара с горечью, — мы все тут делаем не то, что хотим, и выбора у нас нет.
— Нет, — подтвердила Конан. Нарико показалось, что она не договаривает. Молчание воцарилось в третий раз.
Нарико как можно тише повернула ручку, приоткрыла дверь и заглянула в щёлочку. В комнате было светло, Конан с отсутствующим видом сидела на столе. Дейдара стоял, прижав ладонь к её щеке. Он ступил вперёд, и Нарико смогла разглядеть его лицо. Оно было… мрачным. Дейдара заправил прядь лазурных волос за ухо Конан и только начал наклоняться к ней, как она остановила его, положив руку на грудь.
— Не хмурься, как чёртов Итачи, — мягче сказал Дейдара. — Ты в последнее время часто так делаешь. Будь собой.
— Хватит нежностей, — колко ответила она, но не без жалости. — Твои ласки на меня не действуют. Где он?
— Заложник?
Она кивнула.
— В комнате ожидания, угу, — ответил Дейдара, уронив руку. — Тебе что-нибудь принести?
— В кладовой В рядом с дверью стоит коробка, в ней — стопка бумаг. Принеси её. — Конан встала со стола и скрылась из виду. Теперь они направлялись к выходу, а как только вышли, Нарико распахнула дверь.
Какой ещё заложник? Любопытство, порождённое жизнью в изоляции, вынудило Нарико последовать за ними. Был бы здесь Итачи, он бы всё объяснил, но придётся разузнать самой. Она тихо подбежала к двери, которая разделяла кабинет и коридор — которая отделяла её от ответов — и открыла.
Она слышала голоса Конан и Дейдары, поэтому, прикрыв дверь, побежала на звук. Нарико ступала осторожно и скоро нагнала их. Похоже, они не спешили.
— Встретимся здесь, — ровно сказала Конан. Она остановилась и повернулась к Дейдаре. Нарико провела с Конан достаточно времени и знала, что хоть в её голосе больше не было горечи, она злилась. Многие из Акацуки, даже сердясь или предаваясь печали, вели себя так, и Нарико не понимала почему. — Мне нужно взять кое-что для допроса.
Кивнув, Дейдара направился по одному коридору, а Конан исчезла в соседнем. Нарико растерялась, не зная, за кем идти. Ей бы пойти за Конан, но Нарико боялась её потерять, ведь та ходила очень быстро. А что, если Нарико обнаружат? Она хоть и следовала за ними осторожно, её могли заметить.
К тому времени, как она надумала пойти за Конан, та уже исчезла за углом. Закусив губу в нерешительности, Нарико постояла пару минут на перепутье тоннелей. Дейдара и Конан договорились встретиться здесь, так? Их можно подождать, хотя надежды на то, что через тоннель в этот поздний час не пройдёт никто другой, было мало.
Минуты текли — Нарико ждала. Если бы не всеобъемлющее любопытство, она бы давно ушла из страха, что её поймают. Ей было интересно, что же задерживает их так надолго, хотя на деле прошло несколько минут.
— Эй.
Нарико едва не выпрыгнула из кожи. В груди бешено застучало. Она развернулась и лицом к лицу встретилась с Дейдарой. Он изучал её недовольным взглядом.
— Ты что здесь забыла, а? — строго спросил он.
— Я… Я… — слова застряли в горле. Нарико отвела взгляд, не зная, что сказать. Разозлится ли он, если она скажет, что следила за ним и Конан? Дрожь прокатилась по всему телу, а потом стало происходить нечто странное: кончики пальцев покалывало, а в животе словно кто-то беспокойно закрутился.
— Эй, всё в порядке! — вдруг сказал Дейдара, стоило ей на него посмотреть. К своему удивлению на его лице она увидела тревогу. — Тебя никто не обидит. Спокойно.
Никто не обидит. Слова медленно коснулись сознания — покалывание в пальцах прекратилось, а беспокойное шевеление в животе улеглось. Нарико медленно кивнула, но мысли путались. Почти как когда мальчишки издевались над ней — ощущения схожи, но сейчас они были гораздо сильнее. Неужели она едва не сделала то же самое с Дейдарой? Как бы там ни было, он знал, что что-то не так. Знал, что в ней происходят изменения. Дейдара знал о демоне, — вдруг поняла Нарико. Знал, что зверь просыпается.
— В чём дело? — Услышав голос Конан за спиной, Нарико подпрыгнула вновь. Почему они ходят так тихо? Она ни разу не слышала чужих шагов. — Я почувствовала вспышку чакры.
— Я нашёл её здесь, — объяснил Дейдара, посмотрев на Конан. — Она испугалась меня, а потом…
— Биджу, — выдохнула Конан и повернулась к ней, но Нарико не хотела смотреть ей в глаза. — Никто тебя не тронет, щеночек. Я должна тебя защищать, но у меня ничего не получится, если ты будешь бродить тут одна без моего ведома.
Молча кивнув, Нарико сцепила руки в замок за спиной.
— А теперь скажи, почему ты здесь?
— Я… Я услышала, как вы с Дейдарой-сама разговаривали, и пошла за вами, — тихо сказала она и испуганно взглянула на Конан. — Мне было интересно, почему вы злитесь… Простите… Я не знала, что мне нельзя…
Конан прикрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Ничего, щеночек. Но больше так не делай. Не всё, что говорят, — для твоих ушей.
— И что нам с ней делать? — спросил Дейдара после того, как Нарико понимающе кивнула.
— Возьмём с собой. Отведи её обратно в мои покои, когда запрёшь меня в комнате ожидания.
Дейдара кивнул и протянул ей коробку, которую, как подозревала Нарико, Конан просила принести. Удерживая коробку одной рукой, Конан достала из кармана маленький флакон, а когда заметила любопытные взгляды Дейдары и Нарико, едва заметно усмехнулась.
— Разбавленный контактный яд. — Объяснение было скорее для Дейдары, ведь Нарико не поняла ни слова. — Боль от пореза бумагой — ничто в сравнении с этим.
Затем она поставила коробку на пол и открыла крышку флакона. Воздух быстро наполнился едким запахом находящейся внутри жидкости. Нарико с отвращением сморщила носик. Конан поставила флакон рядом с коробкой и выпрямилась. То, что произошло дальше, поразило Нарико сильнее, чем всё, что ей довелось здесь увидеть. Так быстро, что не уследить глазами, Конан задвигала руками и прекратила столь же молниеносно, как начала.
В коробке что-то зашевелилось, оттуда один за другим стали вылетать бумажные листы. Нарико изумлённо уставилась на них, когда они сами начали складываться в птичек. Их были сотни, — предположила Нарико. Птички шумно хлопали крыльями, заполнив собой коридор. Поражённая полётом неживых птиц, Нарико забыла о Дейдаре и Конан и вспомнила, только когда они заговорили.
— Лучше бы они взрывались, угу, — ухмыльнулся Дейдара, глядя на птиц.
Конан выхватывала их из воздуха и поливала каждую жидкостью из флакона.
— Если взорвётся одна — остальные сгорят, и я останусь без бумаги, — ответила она, поливая птиц.
Те разделились на две стаи: на тех, кого Конан поймала, и тех, кого ещё предстояло поймать. Постепенно первая стая разрасталась, пока в воздухе не осталось птиц без яда.
— Я готова, — сказала Конан, спрятав флакон в кармане плаща. — Ведите, мастер.
Дейдара усмехнулся и повёл их за собой, нырнув в тоннель, из которого вернулась Конан. Нарико бросила на неё взгляд, и та кивнула, показывая, чтобы Нарико шла за Дейдарой. Когда она робко последовала, Конан замкнула шествие.
Нарико, потрясённая птицами, не обращала внимания на дорогу. Куда бы ни пошла их компания, птицы всюду следовали за ними, нависнув над ними огромным белым пятном. В начале коридора пропитанные ядом птицы тяжело зависали в воздухе и летели в стороне, чтобы не разбрызгивать жидкость. Но теперь птицы высохли и свободно парили над их головами. Запах яда тоже улетучился.
Трое остановились напротив огромной металлической двери. Дейдара вынул из кармана что-то металлическое и завозился с дверной ручкой. Нарико потрясённо смотрела на то, как он, провернув в двери металлическую палочку, открыл дверь.
— Я вернусь за тобой, — сказал Дейдара, когда птички влетели в дверной проём.
Молча кивнув, Конан вошла в тёмную комнату вслед за птицами. Нарико заглянула внутрь, но едва успела рассмотреть фигуру в дальнем углу, как Дейдара закрыл дверь у неё перед носом и вновь завозился со звенящими металлическими палочками.
— Ну всё, пойдём, угу, — сказал он, спрятав предметы в карман.
Прогулка до покоев прошла в тишине. Вопросов в голове у Нарико крутилось столько же, сколько бумажных птиц порхало в воздухе. Но, несмотря на них, мыслями она возвращалась к заключённому, которого увидела в тёмной комнате. Это был взрослый мужчина — старше всех, кого она видела среди Акацуки. У него были седые, собранные в лохматый хвост, волосы. От нижних век до подбородка тянулись красные полосы. Металлическая пластина на лбу не позволяла непослушным прядям лезть в глаза.
— Дейдара-сама?
— Угу?
— Кто был этот человек в комнате, куда ушла Конан-сан? — Нарико с любопытством посмотрела на него, но как только он встретил её взгляд, тут же смутилась.
— Хм... Наверное, нестрашно, если я тебе скажу, — ответил Дейдара. — Его зовут Джирайя, угу.
— Зачем Конан-сан нужна его информация? — вдруг спросила она, хотя понимала, что ей знать не положено. — Он опасен?
— Сейчас он совсем не опасен, — ответил Дейдара, когда они остановились у покоев. — Он писатель. Больше ничего сказать не могу. Иди спать. Конан-сан придёт позже, угу.
Кто такой писатель, Нарико не знала, но решила, что больше не стоит задавать вопросов, поэтому кивнула и юркнула в покои. Она закрыла дверь и постаралась выкинуть из головы всё увиденное и услышанное. Снаружи опять лил дождь, и она замерла, чтобы послушать. Ей очень хотелось, чтобы Итачи скорее вернулся.