После его ухода каюта стала казаться еще более темной и неуютной. Стид не узнавал это помещение, которое спроектировал и обставил сам. Будто еще недавно в нем обитал не человек, а нелюдимый дух, и его присутствие оставило отпечаток на каждой вещи, каждой поверхности. Повсюду виднелись следы острого лезвия, потеки алкоголя и жирно поблескивающая копоть.
Стид не представлял, можно ли вернуть каюте ее прежний облик, но эта мысль была лишь бледным отражением куда более пугающей — возможно ли исправить то, что произошло с Эдом? Хватит ли его сил, чтобы вернуть хотя бы отблеск прежнего счастья?
Он знал одно — ему некуда было отступать. Этот человек стал для него всем, и теперь их судьбы оказались неразрывно связаны. Сдаться перед лицом его беды означало расстаться и со своими надеждами на лучшее.
— Ты хотел меня видеть?
У входа в каюту нерешительно замер Фэнг, и Стид сделал знак, чтобы тот прошел внутрь, прикрыв за собой дверь. Когда исчез свет, льющийся из коридора, они оба оказались в темноте, подсвеченной лишь крошечными язычками пламени свечей.
— Да. И я уверен, ты понимаешь, что именно меня интересует.
Стид собрался было наполнить для Фэнга бокал виски, достав из тайника еще одну бутылку, но тот замахал руками:
— Нет-нет, спасибо. Я слишком много пил в последнее время. Прожег все внутренности, есть стало больно…
— Я попрошу Роуча осмотреть тебя.
Фэнг кивнул и осторожно присел на самый край дивана. Он выглядел напряженным, будто само это место заставляло его нервы натягиваться до предела.
— Стид… — начал он, глядя немного исподлобья, как он обычно делал, когда собирался сказать нечто важное. — Здесь происходили нехорошие вещи…
— Я знаю, — поспешно прервал его Стид и тут же добавил мягче: — Точнее, пока еще не так уж много, но у вас будет время рассказать мне все в подробностях. Сейчас я должен сосредоточиться на поисках пропавших членов команды. И прежде всего…
— Иззи…
— Да, — произнес Стид, не сумев скрыть нотки недовольства, непонимания, почему судьба распорядилась так, что это дело стало настолько важным для него. — И единственный, кто может рассказать мне хоть что-то о произошедшем — ты.
Фэнг вновь кивнул, выражая готовность отвечать на вопросы. Разглядывая его, Стид с мрачным удивлением отметил, что прежде жизнерадостный, полный сил южанин неузнаваемо изменился: постарел, осунулся и как-то даже уменьшился в размерах. Странно было видеть, как он опасливо посматривает на капитана, словно ожидая от него не то продолжения безумств Эда, не то сурового наказания за творившееся во время капитанства Черной Бороды.
— Когда мы прибыли в Нассау, чтобы подлатать корабль, Иззи взял нас с Айваном и отправился на берег. Он хотел закупить припасов и разведать обстановку. Капитан действовал неосторожно, грабил всех, кто попадался на пути. Ему было все равно, англичане или испанцы, он просто приказывал убить команду и забрать груз…
— А сам он тоже участвовал в этом? — осторожно спросил Стид, усаживаясь рядом с Фэнгом.
— Он резал глотки не глядя — в него будто бес вселился. Я никогда прежде не видел, чтобы Черная Борода так легко убивал. По правде говоря, он не особенно любил марать руки и оставлял это нам с Иззи, но с недавних пор…
Видимо, на лице Стида отразилось то, что он почувствовал, вспомнив об откровенном признании Эда в ванной, потому что Фэнг неловко оборвал себя, и Стид, одарив его благодарным взглядом, проговорил:
— Прости, я тебя только сбиваю. Давай вернемся к тому дню, когда вы высадились в Нассау.
— В общем, все произошло очень быстро… Мы только начали ходить от лавки к лавке, когда в проулке на нас напали. Меня сразу же оглушили. Я успел увидеть, как Айван падает, а Иззи надевают мешок на голову…
— На кого были похожи нападавшие — местных бандитов или моряков? Или, быть может, это были переодетые солдаты?
Фэнг шумно вздохнул и на какое-то время умолк. Он явно пытался восстановить произошедшее в памяти, надеясь уловить какие-то детали. Стид не торопил его.
— Я не успел запомнить ни лиц, ни одежды… — проговорил он, наконец. — Но если они так быстро справились с нами, то вряд ли это было какое-то отребье.
— Как вышло, что они застигли Иззи врасплох?
— В последнее время ему было очень сложно сосредоточиться, хотя он и продолжал выполнять приказы капитана с тем же старанием…
Опустив голову, Фэнг несколько раз мотнул ею, точно пытаясь спорить с самим собой, а после произнес надтреснутым голосом:
— Наверное, я виноват в том, что его схватили. Я отвлек его, прицепился со своим предчувствием…
— Предчувствием? Ты понял, что за вами следят?
— Нет. Хотя… не знаю. Пока мы шли вдоль пристани, я почувствовал тревогу. Как будто в Нассау нам что-то угрожало. И эта угроза была не новой, а уже знакомой…
Стид невольно подался вперед:
— И что же вызвало эту тревогу?
— Я и сам не знаю. Иззи только отмахнулся, хотя мне показалось, что он на самом деле понял, о чем я говорю.
На этот раз паузу взял Стид. Того, что рассказал Фэнг, было явно недостаточно, чтобы составить картину произошедшего. Нападавшими могли оказаться как местные разбойники, так и пираты с любого из пришвартованных в порту кораблей. Возможно, было правильнее всего искать среди тех, кто хотел поквитаться с Иззи, но Стид подозревал, что этот список слишком велик.
— Как ты думаешь, они оставили тебя в живых намеренно? Чтобы ты рассказал о нападении?
— Не знаю… Удар рассек мне кожу на голове, и меня залило кровью. Они, наверное, подумали, что я мертв, как Айван… — Фэнг горестно всхлипнул. — Мой бедный друг…
— Я соболезную твоей утрате, — тихо произнес Стид, коснувшись ладонью его колена. — Но мы все еще можем спасти Иззи.
Фэнг пытливо посмотрел в глаза своего нового капитана и с некоторой настороженностью проговорил:
— Ты ведь терпеть его не можешь. Почему ты взялся за это?
Стид чуть отстранился, будто бы для того, чтобы принять более удобную позу. На самом же деле ему нужно было время, чтобы собраться с мыслями и найти наиболее подходящий ответ на этот вопрос. Не столько для Фэнга и тех, кому он перескажет разговор, сколько для самого себя.
— Я должен вернуть Эду веру в то, что все будет хорошо. Без Иззи он едва ли сможет стать собой прежним…
— Так и есть, — просто ответил Фэнг. — Эти двое связаны. Но Эд чертов счастливчик, потому что у него есть ты. Если ты найдешь Иззи, они должны будут благодарить тебя до самой смерти.
На это Стид лишь слабо улыбнулся.
— Я сделаю все, что в моих силах.
Фэнг вновь вздохнул, как будто ему стало немного легче после этого обещания, а потом перешел ко второму вопросу, который явно волновал его не меньше, чем похищение Иззи:
— Я знаю, это снова прозвучит странно, но я не могу описать тебе корабль, который подобрал Люциуса.
— Ты плохо разглядел его?
По правде говоря, Стид надеялся на то, что с этим будет проще разобраться, но, кажется, его ждало новое разочарование.
— Дело было ночью, луна то появлялась из-за облаков, то скрывалась снова. Я дремал в гамаке на палубе, когда меня разбудил плеск воды и крики о помощи. Пока остальные поднимались из трюма, я подбежал к правому борту и увидел Люциуса… Он с трудом держаться на плаву и то и дело уходил под воду. Я попытался криком разбудить вахтенного, но все было без толку. И тут появился этот корабль…
— Почему ты не заметил его сразу?
— Он двигался бесшумно и очень быстро. Когда на нем заметили Люциуса, их капитан приказал остановиться и спустить шлюпку. Тут уж я взялся за штурвал, чтобы развернуть «Возмездие», но неизвестный корабль успел поднять своих на борт, набрать скорость и снова раствориться в темноте.
— Так почему же ты не можешь описать его?
Округлив глаза, Фэнг поговорил тоном, в котором прозвучало потрясение:
— Я никогда не видел ничего подобного.
Стид недоверчиво нахмурился.
— На что же тогда он был похож?
— На бабочку…
— Бабочку?
— Или дракона… да, скорее, на сказочного дракона.
Это действительно звучало весьма сомнительно, но Стид понимал, что спрашивать, был ли Фэнг пьян в ту ночь, определенно не стоило. Как и не стоило касаться причины, по которой Люциус оказался за бортом.
— Что ж… Мне нужно обо всем этом подумать.
Фэнг встал, собираясь уходить.
— Жаль, что я почти ничем не помог…
— Твой рассказ — все, что у нас есть. И если вдруг ты вспомнишь что-то еще…
— Я сразу же приду к тебе.
Кивком выразив Фэнгу благодарность, Стид погрузился в глубокие раздумья. Теперь, когда он обнаружил, что зацепиться не за что, и пропавшие члены команды могут быть где угодно, обещание, данное Эду, стало казаться ему жестокой шуткой. Возможно, не стоило давать ему надежду, но Стид просто не смог бы поступить иначе…
Все, что ему оставалось — строить предположения. Пытаться понять, почему у Фэнга возникло странное предчувствие, будто в Нассау поджидает опасность, и какой из существующих в природе кораблей действительно напоминал бабочку.
Наблюдая, как на соседней палубе крутят кабестан и поднимают якорь, Стид испытывал весьма противоречивые чувства. Члены команды Черной Бороды, те, что нанялись совсем недавно, покинули «Возмездие» на отданном в их распоряжение шлюпе. К ним не присоединилась только Арчи, морячка с суровым взглядом, которая явно предпочитала держаться поближе к Джим.
Теперь Стид мог раздавать команды, не беспокоясь о своем авторитете в глазах замкнутых на вид незнакомцев. Хотя его уже вполне можно было назвать опытным капитаном, он не был уверен, что его манера держать себя пришлась бы по вкусу отъявленным головорезам.
При этом Стид понимал, что на корабле остались лишь те, кто нуждается в помощи и едва ли может хладнокровно сражаться. Должно быть, отсутствие потерь среди членов его команды стоило считать везением. Теперь, когда Айван погиб, а Иззи оказался в плену, стало понятно, что опасность поджидала их в любой момент.
Горстка измученных людей на корабле с пробитыми бортами, они представляли собой слишком легкую добычу для того, кто желал утопить флаг Черной Бороды в водах Атлантики. И пока что их капитан был вынужден заниматься срочным ремонтом, крутя в голове фрагменты диковинной головоломки.
«Тревога будто бы плыла по воздуху. Мне казалось, ее должны были ощущать все, но, как ни странно, Айван ничего не замечал. А вот Иззи явно что-то чувствовал. Его потряхивало, точно от лихорадки. И он спешил, но при этом почему-то вел нас прочь от «Возмездия».
Позабыв об удаляющемся шлюпе торговца пряностями, Стид повернулся к морю спиной и принялся рассеянно следить за матросами, которые пытались восстановить палубу, заметно пострадавшую в одной из последних сражений.
«Тот корабль был похож на бабочку, которая опустила одно крыло в воду, а другое подняла над волнами вертикально вверх. При этом она смотрела на меня человеческими глазами. Это было странное чувство, я даже подумал, что на самом деле сплю».
Бывшие пленники Черной Бороды теперь держались вместе, и это нисколько не удивляло Стида. Все время, пока он искал Эда, спасенная с необитаемого острова часть команды была с ним, и он заботился о ней, как мог, тогда как Черная Борода, похоже, совершенно забыл, что управляет не дюжиной морских чертей, а самыми обыкновенными людьми.
Вот Крошка Джон предложил Френчи заняться вместе с ним починкой досок, но тот испуганно отпрянул и лишь спустя несколько мгновений чуть виновато улыбнулся. Вот Роуч вынес из трюма тарелку с бутербродами, но Арчи заявила, что они могут быть отравлены. Джим и Фэнг тут же положили еду обратно, оставив Роуча стоять в полной растерянности.
Им явно требовалось время, чтобы залечить душевные раны, но было ли у них это время? Могли ли они рассчитывать хотя бы на пару дней мирного стояния на якоре вблизи того самого острова, где произошло нападение на членов их команды? И сколько мог протянуть в плену Иззи, если предположить, что он до сих пор был жив?..
— Капитан, — негромко окликнул Стида поднявшийся из трюма Олуванде.
Он был весь перепачкан грязью и облеплен паутиной. Вместе со Шведом они взялись за уборку кладовых и нашли их не только опустевшими, но и заселенными корабельными пауками. Стиду пришлось выслушать поток связанных с этими существами суеверий, прежде чем он смог найти хоть какой-то компромисс по поводу их проживания на корабле. Теперь матросы переносили пауков в дальние уголки трюма, а паутину бережно собирали и запасали как кровоостанавливающее средство.
— Все в порядке? — осведомился Стид, невольно ожидая новые напасти от корабля, который слишком долго был вместилищем гнева и тоски Эда.
— Да, мы прибрались в кладовых, — начал отчитываться Олуванде, — и перенесли в них продукты со шлюпа. Баттонс объяснил нам, как правильно чистить пушки, так что позже мы…
— Как Эдвард? — вырвалось у Стида до того, как он смог взять себя в руки и дослушать слова помощника.
На самом деле этот вопрос был единственным, что его по-настоящему интересовало с тех пор, как Эд покинул капитанскую каюту. Стид изо всех сил пытался заставить себя думать о команде вместо того, чтоб погружаться в панические мысли о состоянии возлюбленного, но у него ничего не получалось.
Именно Олуванде заметил, что одна из крохотных каморок трюма заперта изнутри. Убедившись в том, что Эда больше нигде нет, он рассказал о своем открытии капитану, и Стид попросил его время от времени прислушиваться к происходящему за дверью каморки.
— Я совсем недавно слышал, как он шагал туда-сюда. Мне кажется, он делает так, чтобы размять больное колено.
Не в силах скрыть облегчения, Стид глубоко вздохнул.
— Могу я попросить тебя сходить в каюту и взять парочку перин из тайного гардероба? Насколько я помню обстановку той каморки, в ней нет даже полки, которую можно было бы использовать в качестве кровати…
Он знал, что в этот миг выглядит растерянным и чрезвычайно уязвимым, но с Олуванде можно было позволить себе хотя бы на мгновение ослабить волю.
— Капитан, я собирался сказать вам, что большинство вещей из ваших тайников было выброшено в море. После возвращения Черной Бороды команда занималась этим целый день…
— Едва ли Эдвард нашел мой третий гардероб, — проговорил Стид тихо. — Тебе надо будет коснуться светильника слева от двери. Выбери самые нежные ткани и положи сверток у входа в его каморку.
— Хорошо, — кивнул Олуванде, но тут же произнес, пристально глядя в глаза капитану: — Хотя я уверяю вас, что он не обратит на это внимания. Не думаю, что ему сейчас нужна забота, скорее даже…
— Наоборот?
— Вроде того. И я тоже считаю, что есть вещи поважнее. Вам удалось хоть что-то выяснить про Люциуса и Иззи?
Стид отрицательно покачал головой, мысленно вернувшись к странностям в рассказе Фэнга.
— Мне нужно больше времени. И новые детали.
— Может, вам стоит расспросить Френчи? Похоже, в самые трудные моменты он брал на себя обязанности старшего помощника.
Глянув через плечо Олуванде на то, как Френчи пытается приколотить новую доску, а Джон протягивает ему гвозди, Стид уверенно проговорил:
— Я сделаю это позже, когда они закончат. Совместные дела сближают, а это сейчас важно, как никогда.
— Резонно, — согласился Олуванде. — Тогда я скажу Джим, чтоб заглянули к вам, когда спустятся с марса. Я уже расспросил их обо всем, но, может быть, вы сможете узнать хоть что-то новое.
Закинув голову, Стид попытался разглядеть среди изорванных полотнищ парусов площадку и неподвижную фигуру Джим.
Выше их силуэта, выше брам-реев и флагштоков, но слишком низко, чтобы чувствовался хоть какой-то простор, нависали грязно-серые тучи. Казалось, они сдерживают не потоки ливня, а неисчислимые несчастья, которые готовы обрушиться на головы команды «Возмездия» и ее капитана. Потерянного, подавленного, не представляющего, как помочь тем, кто ему дорог.
Эта глава чуть менее стеклянная, чем предыдущая, но тоже весьма тревожная.
Больно читать про Эда, по сути, запершего себя на бриге. Про команду, которая натерпелась за это время...
Но я знаю, что со временем всё встанет на свои места. Очень в это верю♥️
P. S. ТРЕТИЙ тайный гардероб!