Перевернув небольшой знак на окне в половину пятого, теперь Сэм начал прибирать пол магазина. Гилли – его босс – стояла в дверях, готовясь уходить на вечер. Сэм вынужден был признать, что с её длинным чёрным пальто, длинными седыми волосами и коллекцией длинных оккультных подвесок, общий эффект, который она производила, казался очень ведьминским, и его совершенно уничтожала ярко-розовая вязаная шапочка, которую она только что надела на голову.
— Я оставляю остальное в твои способные руки, Сэмуайз, – с улыбкой сказала она.
Гилли была одной из очень немногих людей, кто неизменно называл Сэма его полным именем несмотря на то, что сама неоднократно говорила, будто «Галадриэль» – слишком длинное имя, чтобы беспокоиться об этом.
— Меня строго предупредили, что бридж начинается ровно в пять после полудня. Независимо от пожаров, наводнений и астрологических влияний.
Сэм улыбнулся ей в ответ, подметая опавшие листья с пола.
— Это вовсе не проблема, правда.
Она на мгновение остановилась перед дверью.
— Должна ли я списать твоё хорошее настроение на антикульминацию Меркурия?
— Может и так, – Сэм продолжил уборку, тайком улыбаясь себе под нос.
— Однако в его настоящем ретроградном пути Меркурий может также принести с собой неопределённости и волнения.
Парень замер посреди взмаха и одарил её подозрительным взглядом. Она была тем человеком, кто практически всё списывал на движения планет, хотя иногда её наблюдения были настолько точны, что это заставляло Сэма – в его моменты слабости – задуматься, что, возможно, это не всегда было такой уж тарабарщиной.
— И конечно, – продолжила она с лёгкой усмешкой, – Венера в своём втором доме обозначает тёмного высокого незнакомца в твоём будущем.
— Теперь вы меня дурите, – сказал Сэм с ироничной улыбкой, – я иду на свидание, хотя полагаю, что вы уже знаете об этом?
— Я сделала обоснованное предположение.
— Ох?
Она знающе улыбнулась.
— Мы не так часто видели этого милого молодого человека с яркими глазами на этой неделе.
Сэм кашлянул и вспыхнул, не ожидав того, что она смогла выяснить настолько много.
— Это досадно, правда, – Гилли вздохнула, подперев щёку рукой, – он покупал чертовски много цветов.
— Вы знаете об этом?
— Он заходил в магазин несколько раз в твои нерабочие часы, – объяснила она, – он был очень вежлив и очень плохо скрывал тот факт, что надеялся увидеть тебя. Хотя, – добавила она, – он всё ещё покупал цветы каждый раз.
— Я не знал об этом, – Сэм улыбнулся себе под нос.
— Я подумывала сказать ему твоё расписание, чтобы он мог сохранить немного денег, но в итоге решила, что это было бы невежливо.
— Ох, я бы не возражал, – застенчиво сказал Сэм.
Гилли улыбнулась.
— Я так и предполагала.
— Серьёзно?
— Ты лунные рыбы, – сказала она, словно это было очевидно, – очень открыт к новым связям и встречам.
Сэм открыл рот, чтобы сделать какое-то скептическое замечание.
— И, кроме того, – продолжила она, – ты всё продолжал делать ему очень щедрые скидки.
Сэм закрыл рот и покраснел.
— Я имею в виду, что он прошёл через такие трудности, чтобы произвести на меня впечатление, что он не сталкер, что казалось несколько грубым игнорировать его усилия.
Услышав это, Сэм издал тихий смешок.
— Тебе не особо кажется, что за тобой сталкерят? – нахмурившись сказала Гилли.
— Нет, – Сэм покачал головой, – ничуть.
Женщина, однако, продолжила хмуриться.
— Что такое? – с беспокойством сказал Сэм. – Вы не думаете, что он сталкер, не так ли?
— Нет, не думаю. Настолько, что я, на самом деле, задавалась вопросом, с чего вдруг у него возникло такое впечатление, – Гилли сделала небольшую паузу, подбирая слова. – Но я бы очень не хотела видеть, как кто-то тратит твоё время или в самом деле разбивает тебе сердце.
— Ох, – лицо Сэма омрачилось, – вы полагаете, что, может, я не так уж ему нравлюсь?
Гилли покачала головой.
— О нет, я практически убеждена, что ты ему нравишься. Уверена, ничего страшного, пожалуйста, не обращай внимание. И теперь я наверняка опоздаю на бридж и выведу Рона. Опять, – легкомысленно добавила она. – Надеюсь, вы оба проведёте очень приятный вечер.
И с этими словами она покинула магазин вместе с загадочным перезвоном колокольчиков.
Сэм опустил взгляд на то место, которое подметал, и задумчиво закусил губу. Скорее всего, в этом нет ничего такого, подумал он про себя, или, может, это действительно имело какое-то отношение к перемещениям Меркурия, но теперь у него возникло странное чувство, которое у него не получалось выкинуть из головы. Он обдумывал это, когда вернулся к уборке, но так и не достиг никакого заключения к тому моменту, как убрал метлу и повесил свой фартук на колышек за прилавком.
Он обернулся на звук постукивания по окну и очень быстро забыл, по какому поводу вообще тревожился. Фродо стоял перед магазином, слегка помахав ему через стекло.
— Привет, – Сэм открыл дверь и пригласил Фродо в магазин, – заходи подожди здесь, в тепле.
— Спасибо, – Фродо звучал так, будто немного запыхался. – Вот, – он вручил цветы, которые держал за спиной, – это тебе.
— Ох. Это мило, – Сэм взял букет и с мягкой улыбкой на лице аккуратно изучил его, – это наши, не так ли?
Парень взглянул туда, где в углу стояли несколько корзин с точно такими же двухцветными гвоздиками.
— Я заскочил этим утром, – объяснил Фродо, несколько робко отведя взгляд.
— Ясно, – сказал Сэм, быстро складывая два и два, – хрен тебе, а не Меркурий в лимонаде.
— Ты что-то сказал?
— Ничего, – Сэм быстро покачал головой, – совсем ничего. Ты не возражаешь, если я поставлю их куда-нибудь в воду и оставлю здесь? – он кивнул в сторону подсобки магазина. – У меня завтра утром смена, так что тогда и заберу.
— Без проблем, – с улыбкой сказал Фродо, – поступай, как пожелаешь.
Фродо мгновение стоял в тихом магазине, когда Сэм отнёс цветы в заднюю комнату. Он нервно пробежался рукой через волосы, не преуспевая в том, чтобы сгладить их там, где они торчали сзади, и осмотрелся вокруг. Натриевое свечение уличных фонарей в уже зимних сумерках отбрасывало длинные тени от растений в окне на пол магазина. И на мгновение парень почувствовал себя странно отдалённым и не к месту. Словно он случайно шагнул куда-то, чему он не особо принадлежал.
Заклятье было развеяно Сэмом, вернувшимся в переднюю часть магазина с пальто в руках.
— Отлично, – сказал он, – это всё. Я просто закроюсь и тогда мы можем идти.
Он также, заметил Фродо, спрятал одну гвоздику в переднем кармане своей рубашки. Они действительно не сочетались по цветы и выглядело это ужасно старомодно, и идеально ему подходило.
— Итак, – сказал Сэм, натягивая пальто перед магазином, – куда бы ты хотел сходить?
— Ну, – Фродо сунул руки в карманы, – это не очень романтично, но ты знаешь Зелёный Дракон?
— Конечно знаю, и ты прав, – сказал Сэм, начиная идти в направлении паба, – это не очень романтично.
— Ладно, но выслушай меня, ты когда-нибудь ужинал там?
Сэм на мгновение задумался.
— Не думаю.
— Я тоже, – сказал Фродо, – но из надёжного источника я знаю, что у них готовят восхитительную рыбу и чипсы, но я также не пробовал её сам, потому что помимо прочего они закрывают кухню в половину седьмого.
— Ублюдки, – с ухмылкой сказал Сэм.
— Но, – продолжил Фродо, – ты знаешь, что рыба должна быть хороша, раз подобное сходит им с рук. И, конечно, это будет за мой счёт, – добавил он, одарив Сэма тем, что, он надеялся, было обаятельной улыбкой, – я тебя убедил?
—
— Как, скажи мне как такому кабаку сходит с рук такой хороший рыбный ужин? – Сэм с хирургической точностью отрезал кусочек рыбы во фритюре и нацепил его на кончик вилки для изучения. – Это петрушка?
— Думаю, так, – сказал Фродо, который был меньше обеспокоен ингредиентами своего ужина, который был настолько хорош, насколько говорили слухи, и больше обеспокоен тем, чтобы съесть его прежде, чем он остынет.
Сэм взял на пробу вилку горошка и осторожно понюхал его.
— Мята? – сказал он, делая укус, чтобы подтвердить свою гипотезу. – И лимон! Это вдохновляет.
Парень развернулся на своём месте и бросил восхищённый взгляд на кухню паба и на какого бы то ни было кулинарного гения, скрывающегося за фритюрницей.
— Как тебе чипсы?
— Ох, хорошие, – сказал Сэм с полным ртом картошки.
— Просто хорошие? – Фродо рассмеялся над вялым ответом Сэма.
— Ну, они настолько хороши, насколько ты этого ожидаешь, – сказал он, щедро добавляя уксуса к упомянутым чипсам, – паб, который лажает с чипсами, не стоит и гроша, если тебе интересно моё мнение.
— У тебя есть принципиальная позиция на эту тему?
— Очень, – он рассмеялся, – некоторые вещи сакральны, – парень сделал глоток своего пива и взглянул на Фродо с обезоруживающе милой улыбкой, – расскажи мне о себе, ты сказал, что работаешь в университете?
— Ох, ну, да. На самом деле, я аспирант, – объяснил Фродо, – иногда я провожу занятия… вот, что я имел в виду.
— Что ты изучаешь? – с любопытством спросил Сэм.
— Историю, – просто сказал Фродо.
— Ага, какую? – Сэм рассмеялся, когда осознал, что Фродо не собирается объяснять что-то дальше. – У нас по крайней мере две тысячи лет этой штуки и чуть больше вдобавок к тому, что мне дано понять.
Фродо повозился вилкой с каким-то горошком, не встречаясь с Сэмом взглядом.
— Конец пятнадцатого века, но это не так уж интересно, правда.
— Ох, – Сэм смущённо опустил взгляд, – ну, думаю, я не особо пойму это.
— Что? – Фродо резко поднял взгляд, чувствуя укол вины при виде выражения лица Сэма. – Прости, я не это имел в виду. Я просто хотел сказать, – он вздохнул, – я не хочу просто бессмысленно тебя утомлять.
— Я не думаю, что это скучно, – по-доброму сказал Сэм, – и мой отец был бы первым в том, чтобы сказать тебе, что во мне с самого начала не было особого смысла.
— Ну, ты слышал о «Le Morte D'arthur»? – осторожно спросил Фродо, тщательно изучая лицо Сэма на какие-либо следы скуки.
— Нет, но дай угадаю, Артур в конце умирает?
Фродо хихикнул.
— Это будет спойлер.
— Это Артур, который король Артур, да? – спросил Сэм.
— Да, оттуда происходит многое из Артурианы, которую мы знаем сегодня.
Сэм склонил голову набок.
— Артурианы?
— Ох, прости, – Фродо покраснел и быстро начал объяснять, – это название всех историй о короле Артуре в целом, знаешь, Святой Грааль, круглый стол и всё такое. Но, конечно, Томас Мэлори – это тот, кто написал «Morte D'arthur» – должен был взять это откуда-то. Это то, что я изучаю, ну, один из источников в особенности. Что он оставил, что убрал и почему.
Фродо сделал вдох и изучающе взглянул на Сэма.
— Мне не скучно, – сказал Сэм с ласковой улыбкой. – Обещаю. Так что ты выяснил?
— Ох, много чего, – сказал Фродо, звуча не особо довольным, – много небольших остатков и кусочков, – он ткнул воздух ножом, демонстрируя, – и ничего, – он провёл ножом круг перед собой в воздухе, – ничего, что бы связывало всё это вместе.
— А, – сказал Сэм, – понимаю, какой это может быть проблемой. Так когда ты думаешь закончить? – невинно спросил он, наблюдая, как свет исчезает из глаз Фродо, пока он пристально смотрит куда-то в далёкие дали.
Сэм вежливо кашлянул, и Фродо моргнул, появляясь, прикладывая некоторые усилия, чтобы вернуть своё сознание обратно к беседе.
— Так как твой день? – спросил Фродо, похоже, не замечая, что он не ответил на вопрос Сэма.
— Неплохо, – сказал Сэм, решив, что лучше не настаивать на вопросе, – хотя эти холодные утра немного тяжеловаты. Ох, – он начал объяснять, – я не всегда работаю в цветочном, у меня есть другая работа…
— Да, – сказал Фродо, вспоминая, – ты работаешь в универе?
— Ага, я довольно много чем занимаюсь, – сказал Сэм, – у озеленителя, на которого я работаю, контракт там. Ты видел меня там раньше? – спросил он с улыбкой. – Не думаю, что когда-то видел тебя в кампусе, если так подумать.
— Эм, нет, наверное, нет. Думаю, мой сосед по квартире, Пиппин, знает тебя, – объяснил Фродо.
— Серьёзно? – Сэм выглядел растерянным, похоже, не узнавая имя.
— Он сказал, что встречал тебя у живой изгороди перед Залом Основателей?
Сэм нахмурился.
— Ну, он был под изгородью, по-видимому, – уточнил Фродо.
— Ох! – осознание отразилось на лице Сэма. – Низкий парень, тощий, мог бы потягаться с Билли Коннолли.
Фродо фыркнул.
— Ага, это Пиппин.
— Он твой сосед, да? – сказал Сэм, делай глоток своего пива. – Можешь сказать ему, что никто не ронял травку под этой изгородью уже месяца так три.
— Я передам, – сказал Фродо, удовлетворённый тем, что, по крайней мере, одна загадка была решена.
— Так ты живёшь с ним и с тем парнем из магазина? – спросил Сэм.
— Ага, это был Мэрри, они с Пиппином на самом деле кузены.
Сэм кивнул.
— Звучит весело.
— Так и есть, – сказал Фродо и, вспомнив о панической поездке к собачьим бегам поздним вечером, добавил, – иногда. Эм, ты всё ещё живёшь дома? – спросил он, прикладывая все силы, чтобы это не прозвучало осуждающе.
— Да, там живём я, мой отец и Маригольд – это моя младшая сестра. На самом деле, – на этом моменте Сэм на мгновение закусил губу, – я уже был готов съезжать этим летом, только вот в этом августе мой папа свалился с лестницы на работе и сломал бедро.
Фродо сочувствующе поморщился.
— Так что он не сможет выйти на работу по крайней мере следующие шесть месяцев, и компания дала ему под зад вместо компенсации, – продолжил Сэм, – так что я подумал, что должен задержаться чуть подольше, знаешь, – он пожал плечами, – помочь. И приятель с работы подбил меня на работу в цветочном, так что я там большую часть выходных и иногда по вечерам. Они неплохи в том, чтобы позволять мне брать смены в последнюю минуту из-за плохой погоды и подобного.
Фродо мгновение сидел в тишине, в целом чувствуя себя несколько праздным бездельником.
— У тебя только одна сестра? – наконец сказал он, осознав, что пришла его очередь поддерживать беседу.
— Ох, нет, у нас большая семья, – с улыбкой сказал Сэм, – у меня два старших брата и ещё две старших сестры. Все женаты, большинство с детьми.
— И твоя мама? – спросил Фродо.
— Эм, – Сэм выглядел так, будто ему некомфортно, – она умерла. Рак, ты знаешь.
— Ох, мне так жаль, – Фродо прикрыл рот рукой, – мне не стоило спрашивать.
— Нет, всё в порядке, – Сэм опустил взгляд и повозился с краем своей рубашки, – то есть прошло уже шесть лет, это было давно.
Фродо покачал головой.
— Это совсем не долго.
Сэм взглянул на него, растерявшись от уверенности в его голосе.
— Оба моих родителя погибли во время кораблекрушения, когда мне было тринадцать, – объяснил Фродо, – прошло уже больше десяти лет. На самом деле, – он задумался на минуту, – почти пятнадцать. И иногда, например, на день рождения мамы, это всё так же больно.
Сэм выглядел поражённым.
— Тринадцать? Что случилось? То есть, что случилось с тобой?
— Ну, – Фродо сделал глубокий вдох, – было ужасающее число семейных распрей из-за денег. То есть от этого «Холодный дом» показался бы «Семейкой Брэди». И, – сказал он с лицом, которое подразумевало, что он избавлял Сэма от некоторых жестоких деталей, – в итоге я стал жить со своим дядей. И теперь я не общаюсь с большей частью своей семьи.
— Весёлым дядей? – сказал Сэм, вспоминая. – С садами?
— Да, – Фродо рассмеялся, – эм, я, наверное, должен сказать тебе, что он так и не получил цветы.
Сэм приподнял бровь.
— Я начал задумываться, что такое возможно.
— И его день рождения на самом деле в сентябре, в один день со мной. Лучше прояснить всё сейчас, чем через год.
— Знаешь, – неуверенно сказал Сэм, – тебе не нужно было покупать всем им цветы, ты мог просто пригласить меня на свидание, я бы не возражал.
— Ох, – Фродо неловко рассмеялся, – я не был уверен, и я не хотел донимать тебя на работе. Может, тебе бы показалось, что ты не можешь сказать мне «нет», – парень замолчал и сделал торопливый глоток пива, чтобы замять тишину.
Наконец, мысль, которая мелькала в разуме Сэма с его беседы с Гилли, внезапно сформировалась в слова.
— Насколько ты в шкафу? – очень быстро сказал он, выпрямившись на стуле.
— Прошу прощения? – Фродо подавился своим напитком.
— Прости, это прозвучало неправильно, я не имел в виду, аутился ли ты или нет. Я имел в виду, – Сэм вздохнул и начал с начала, – слушай, в процессе приглашения меня на свидание ты яростно отрицал, что ты извращенец, дважды, а затем назвал себя извращенцем около четырёх раз. Что по крайней мере на три раза больше, чтобы считаться простой шуткой. И, – он взглянул вперёд и увидел, что Фродо ошарашенно пялится на него в ответ со слегка приоткрытым ртом, – кстати говоря, я не думаю, что ты извращенец, – продолжил Сэм, – если бы ты действительно был каким-то сексуальным маньяком, пристающим ко мне на работе, ты бы просто попытался потрогать меня за зад или вроде того, а не покупал цветов на двести фунтов за месяц просто, чтобы поболтать со мной. Что ты вообще с ними всеми сделал?
— Расставил по квартире, – сказал Фродо и затем добавил почти себе под нос, – меня радует, когда я вижу их.
На этих словах Сэм опустил свой взгляд в тарелку: его щёки слегка зарделись.
— Но в любом случае! – он резко поднял голову вновь. – Ты правда думаешь, что ты какой-то отморозок? Сколько в тебе вообще самоненависти из-за того, что ты гей?
Фродо открыл рот, чтобы ответить.
— Ох, прости, мне не стоило предполагать это. То есть, знаешь, что тебе нравятся парни.
Фродо закрыл рот и вскинул бровь.
— Прости, теперь ты можешь говорить… я немного болтлив, все мне об этом говорят.
Фродо не был уверен, что он в самом деле хочет говорить. Его сердце стучало в груди, и ему казалось, словно его изучают под микроскопом. Он посмотрел на то, как Сэм режет остатки рыбы на крошечные кусочки, не встречаясь с Фродо взглядом, и вздохнул.
— Ну, – сказал он и взял мгновение на то, чтобы одарить Сэма обнадёживающей улыбкой, – отвечая на последнюю часть первой, я гей. Или, по крайней мере, на девяносто девять процентов гей.
Сэм слегка перетасовался на своём месте, осознавая, что Фродо пытается успокоить его.
— Тогда продолжай, что за один процент?
Фродо наклонился через стол и заговорщически понизил голос.
— Знаешь, когда Найджела Лоусон облизывает свои пальцы? – он поднял брови. – Это меня завораживает.
Сэм засмеялся достаточно громко, чтобы другие люди в пабе обернулись в их сторону. Он прикрыл рот, когда Фродо театрально шикнул на него. Он практически мог слышать шипение воздуха, когда напряжение между ними начало сдуваться.
— Это, наверное, самая гейская влюблённость, которая может у тебя быть, и это всё ещё будет женщина, – выдавил он между смешками.
— Держи это при себе, – Фродо рассмеялся вместе с ним, – в этом городе есть заведения, которые я больше не смогу посещать, если эта информация станет публичной, – он сделал паузу, делая глоток своего пива. – И отвечая на первый вопрос вторым, я не ненавижу себя. По крайней мере, я не ненавижу тот факт, что мне нравятся мужчины, в этих краях есть пара настолько красивых парней, что в противном случае это было бы такой потерей.
Услышав это, Сэм улыбнулся, однако он не позволил лести остановить его от получения ответов.
— Но, что ж, – Фродо вздохнул, – обычно я не приглашаю их на свидания… ты подумаешь, что это звучит ужасно, но обычно приглашают меня.
— Ну, ты очень красивый, – сказал Сэм.
— Я не красивый, и обычно приглашают меня парни, которые, – Фродо поджал губы, – в некотором роде отморозки.
Сэм нахмурился.
— И ты продолжаешь соглашаться, потому что?
Фродо пожал плечами.
— Неплохо быть желанным, не так ли? – сказал он, стараясь не встречаться с Сэмом взглядом. – Но я думаю, может, я предположил, что только отморозки приглашают других на свидания.
Сэм фыркнул через нос.
— Я не говорил, что это имеет смысл! – оборонительно сказал Фродо.
— Тогда как, по-твоему, сходятся хорошие люди?
— Не знаю! – парень осунулся на своём месте, признавая поражение.
Сэм сделал самодовольный глоток пива, удовлетворённый тем, что выиграл этот раунд.
— Слушай, – сказал он, опуская стакан, – я скажу тебе сейчас, я думаю, что ты очень красивый. Я очень польщён, что ты пригласил меня на свидание, правда.
Он мог видеть, как Фродо слегка покраснел, услышав эти слова, что, по мнению Сэма, сделало его лицо ещё привлекательнее.
— Но ты мог заметить, – продолжил он, – что в настоящий момент у меня не так уж много свободного времени, и я не хочу тратить его на то, чтобы заниматься сексом с кем-то, кто ненавидит себя, и плюсом ко всему в некотором роде ненавидит меня.
Фродо на мгновение задумался о ряде своих прошлых отношений, и с тайными жёнами, и без них.
— Нет, – наконец сказал он, – ты прав, это звучит не очень.
— Так что вот, почему я спрашиваю, – сказал Сэм, – надеюсь, я не причинил тебе дискомфорт.
— Нет, – сказал Фродо, покачав головой, – всё в порядке, честно.
Он поднял свой стакан, который теперь был практически пуст, и затем внезапно со стуком опустил его. Из-за всех этих разговоров о том, кто был или не был в шкафу, только что его посетила одна мысль.
— Где по мнению твоего отца ты находишься в настоящий момент? – спросил он Сэма, обрывая себя как раз вовремя, чтобы не добавить «молодой человек», потому что, несмотря на текущий допрос, он всё ещё был заинтересован во втором свидании.
— Ага, ладно, – Сэм сместился на своём месте.
— Нет, скажи мне! – рассмеялся Фродо, теперь заинтересованный в том, чтобы выяснить, какую историю выдумал Сэм. – Куда ты сказал ему, что идёшь?
— В паб с парой парней с работы, – признался Сэм, – то есть, – добавил он, – это не прям уж ложь. Я же не сказал, с какой работы.
— Также не сказал, со сколькими парнями, – Фродо издал смешок, – прости, что есть только один я, Сэм, но, если тебе нравится подобное, я могу сделать пару звонков? – он жестом указал на свой телефон и с удовольствием наблюдал, как уши Сэма приобретают очаровательный пунцовый оттенок, когда он осознаёт намёк.
Примечание
Думаю, любой, кто в самом деле получает докторскую по гуманитарным наукам, скажет мне, что тема диссертации Фродо ну слишком уж обширная, но, возможно, вот почему у него уходит столько времени на то, чтобы её закончить.