Общение с Азалией как началось с крайне двояких чувств для Альбедо, так и продолжилось. Она, на первый взгляд, минимально интересуется алхимией — иногда просматривает книги, взятые уже с позволения хозяина лаборатории, иногда спрашивает про его эксперименты. Намного больше, кажется, ей интересен сам Альбедо.
То, что первое впечатление было не совсем верным, Альбедо понимает очень скоро. Настолько наблюдательным не может быть инфантильный человек. Настолько хитрым не может быть просто ребёнок в теле взрослого.
Азалия запомнила, сколько ложек сахара он предпочитает класть, хотя об этом и слова не было — она попросту достаточно наблюдала за ним, чтобы предложить прерваться на чаепитие, заварив чай, что идеально подходит под его вкусовые предпочтения.
Азалия, кажется, запомнила расположение всех документов, книг и реагентов в его кабинете — стоит Альбедо задуматься, забыть, что рядом посторонняя девушка, а не Сахароза или Тимей, и попросить принести определенную вещь, как она безукоризненно выполняет маленькую просьбу. Должно пройти какое-то время, прежде чем приходит осознание, что просьбу выполнил не привычный ассистент.
Азалия обладает феноменальной памятью — когда Альбедо выбирался из лаборатории ради нужных ингредиентов или устраивал полевые эксперименты, она всё же демонстрировала интерес, а также знания, полученные из одолженных книг, которые, как оказалось, не просто листала со скуки.
И сейчас она спокойно сидит на небольшом диванчике в кабинете, расслабленно пьёт заранее приготовленный чай для них двоих — с идеальным количеством сахара, — и болтает ногой, закинутой на другую. Альбедо задумчиво вертит карандаш в руках, бросает взгляд на Азалию, прикрывшую глаза, и откладывает всё.
— Полагаю, для моего личного спокойствия, я хотел бы всё же кое-что спросить у тебя, — произносит Альбедо, скрестив руки, — ты не против?
— Конечно нет, — Азалия улыбается, посмотрев на него, — спрашивай что угодно!
Альбедо наклоняет голову, задумавшись ещё больше. Спрашивать что угодно? Знал бы он, с чего вообще лучше всего начать. Общаться с ней… неловко. Все эти ситуации настойчиво напоминают ему, что она всё же Гринберг. А с Гринбергами тяжело общаться, если им что-то нужно.
А то, что Азалии точно что-то требуется от Альбедо, очевиднее некуда. Иначе она бы не загорелась желанием… делать вид, что хочет изучать алхимию.
— Почему ты решила напроситься ко мне в ассистенты? — прямо спрашивает Альбедо.
Азалия с улыбкой хмыкает, приложив ладонь к губам, словно она не знает ответ на этот вопрос. А после, аккуратно отставив кружку с чаем на столик перед диваном, обхватывает скрещенными руками колено, словно готовясь к долгому разговору.
— Потому что я ещё не пробовала себя в алхимии, — так же прямо отвечает Азалия, — я постоянно меняю свои увлечения, чтобы не заскучать. Я перепробовала все легкодоступные варианты для хобби, и, внезапно, в последнем письме отец упоминает тебя, как гениального алхимика. Этого хватило для мысли, что вариант с алхимией идеально подходит мне. Или, вернее, подойдёт на какое-то время.
Альбедо хмыкает. Примерно так он и думал. Хотя бы с этим решили вопрос.
Впрочем, это не отменяет того факта, что её легкомысленное отношение к алхимии задевает. Осталось для собственного спокойствия убедиться, что это всё из-за своеобразного характера Азалии, и что для неё в принципе не существует дела, что особенно откликалось бы в сердце.
— Чем ты занималась раньше?
— О, — довольно восклицает Азалия, — много чем!
Альбедо успел пожалеть, что спросил. Подозревал же, что список будет не из двух вещей.
— Я изучала, очевидно, историю, записывалась на курсы по ботанике, увлекалась астрономией и археологией, — Азалия загибает пальцы, словно боясь что-то забыть, — сдавала высшую математику, древнюю литературу, мифологию, училась готовить традиционные блюда Фонтейна, ездила в Инадзуму ради искусства икебаны, а также коротала время в изучении инженерии…
Альбедо опирается головой на сцепленные руки в замок, наблюдая за тем, как Азалия по второму кругу загибает пальцы.
— Одно время играла в шахматы, шашки и сёги, пыталась среди них найти самый интересный вариант. Училась делу фотографа и даже успела поработать на свадьбе, а также увлекалась робототехникой, училась на архитектора один курс, а после подрабатывала искателем приключений и садовником, помогала организовывать похороны…
— Ещё что-то? — тактично интересуется Альбедо, стоит Азалии задуматься.
— И коллекционировала огненных жуков из Натлана, — загибает большой палец Азалия, улыбнувшись, — это основное и самое любимое. Остальные увлечения не продержались дольше нескольких дней, так что не вижу причин их упоминать.
— В любом случае это интересный набор, — аккуратно произносит Альбедо, осмысливая весь этот огромнейший разброс по сферам деятельности.
Тут не просто нет близкого сердцу дела — даже хоть какое-то одно направление не привлекает её достаточно, чтобы увлечь надолго. И это кажется… необычным.
— Я не могу долго заниматься тем, что мне наскучило, — смеётся Азалия, словно желая пояснить свою хаотичность, — а наскучивает мне всё очень, очень быстро. Надеюсь, алхимия продержится чуть дольше остальных увлечений. К тому же, я думаю, что твоё общество поможет с этим.
— Я кажусь тебе интересным человеком? — Альбедо выгибает бровь. Он предпочитал не думать о том, что именно стоит за интересом Азалии к нему, но такие откровенные слова… наталкивают на одну мысль.
— Давай заранее проясним одну деталь, раз я, очевидно, доставила тебе неудобств своим характером, — Азалия возвращается к мягкой улыбке, всем своим видом настраивая на более дружескую беседу, — мне не интересны никакие отношения. Ни дружеские, ни романтические. В друзья набиваться не буду, на роль кого-то более близкого — тем более. Ты просто интересен мне, как нестандартный собеседник с интересным увлечением. Я предположила это из-за рассказов отца, и надеюсь, что не разочаруюсь.
— Вот оно как, — уже спокойнее выдыхает Альбедо, откидываясь в кресле, — это всё упрощает. Рад, что мои догадки не подтвердились.
— Рада, что мы прояснили этот момент, — кивает Азалия, — я всегда готова что-то обсудить, чтобы нам обоим было комфортнее взаимодействовать. Я понимаю, что, возможно, произвела двоякое впечатление, но всё куда проще, чем кажется.
— В самом деле? — Альбедо с улыбкой фыркает. Он точно уверен, что Азалия не может быть проще, чем кажется. — Тогда можешь объяснить, почему тебя не интересуют отношения?
— Конечно, — с улыбкой отвечает Азалия, возвращая руки в исходное положение, — близкие отношения с людьми — пустая трата времени и эмоциональных ресурсов. Я не смогу долго поддерживать с кем-то контакт, поскольку мне захочется разнообразия, но люди часто негативно реагируют на попытку развлечь себя чем-то помимо общения с ними. Это утомительно. Легче попросту не заводить тесных связей, чтобы после они не превратились в оковы.
— Это… странно, — глухо, словно больше для себя, произносит Альбедо, задумчиво нахмурившись.
— Почему?
— Потому что ты словно озвучила мои мысли. Я не считаю связи с другими людьми обремененяющими, но проще действительно держать дистанцию, чтобы оставались силы на то, что мне действительно важно.
— Это же замечательно! — Азалия смеётся. — Когда я вернусь к своим поискам нового развлечения, то ни один из нас не будет задет этой ситуацией. Лучшего собеседника я и не могла надеяться найти.
Альбедо мягко усмехается. Азалия действительно не требует много внимания — наоборот, соглашается на всё, что он сам хочет сделать, будь то эксперимент или вылазка за ингредиентами для нового зелья. Возможно… вся эта ситуация куда лучше, чем ему казалось изначально, а сама Азалия не настолько проблемный ассистент. Нужно было пораньше заговорить с ней.
Хотя назвать её абсолютно не проблемной язык не повернётся — но к этому, пожалуй, можно привыкнуть.
— Могу я задать последний вопрос?
— Конечно, — кивает Азалия, взяв обратно в руки кружку, — всё, что угодно. Я от своих слов не отказываюсь.
— Тогда что насчёт академии? — продолжает спрашивать Альбедо. — Твои… эксперименты с хобби не мешают учёбе?
— Учёбе? — с улыбкой переспрашивает Азалия, отпивая чай. — Я закончила академию ещё года два назад. Для этого понадобилось всего лишь чуть больше усилий приложить, чтобы быстро закончить выпускную работу. Поначалу планировала не сильно торопиться, но мне быстро наскучили виды Сумеру, да и и интересные книги в библиотеке закончились. Захотелось поменять обстановку.
Альбедо вновь выгибает бровь, выдавая своё вернувшееся удивление. Сам он никогда не учился ни в какой из академии, — вся основа его знаний принадлежит исключительно наставнице, — но даже так он наслышан про учёбу в Сумеру. Эта академия считается одним из самых сложных мест для обучения из-за жёстких требований и условий. Но Азалия просто сдала все необходимые работы раньше срока, потому что… ей стало скучно учиться? Неопределённость в увлечениях и их постоянную смену ещё можно списать на поиски себя в жизни, на юный возраст, когда хочется экспериментов, но, будь всё настолько просто, Азалия, скорее всего, просто бросила бы учёбу.
То, что члены семьи Гринберг невероятно умны, давно известно, но Азалия кажется чем-то выходящим из ряда вон даже среди них. Альбедо неосознанно окидывает её взглядом, и впервые за их встречу настолько осознанно оценивает её.
Азалия кажется расслабленной — закинув ногу на ногу, перекинув левую руку через спинку дивана, она прикрывает глаза, отпивая чай. Собственный успех её не трогает — в голосе не звучало хвастовство, и, судя по тому, что сейчас она даже не пыталась следить за его реакцией, ещё и не считает это чем-то особенным. Обычная повседневность — в то время как многие другие ученики не в силах закончить курс обучения даже в обычных условиях.
И Альбедо понимает — первое впечатление, как об инфантильной девице, совершенно, абсолютно неверно. Азалия Гринберг гений — и ей невероятно скучно по этой же причине.
Она захотела изучать алхимию не из-за обычной прихоти или детского интереса — она ищет то, что сумеет развеять её скуку, с которой она связана слишком тесно для обычного человека.
Альбедо тихо хмыкает себе под нос. Он не уверен, действительно считает ли Азалия его компанию интересной сейчас, и оправдал ли он её ожидания, но… ему самому стало интересно.
Это удивительно-странно — встретить того, кто также, как и он сам, стремится к знаниям, и начинает откровенно скучать, когда всё даётся легко и просто.
⭐⭐⭐
Даже окрестности Драконьего Хребта отдают лютым морозом, напоминая о том, насколько, на самом деле, в самом центре горы неприветливый климат. Альбедо чувствует себя замечательно в подобных условиях, поскольку он привык к ним — в отличие от Азалии.
Она не подаёт и намёка на то, что ей некомфортно — всё так же улыбается, с интересом рассматривая тонкую грань между приветливым Мондштадтом и заснеженным Хребтом, и лишь утеплённая одежда выдаёт её.
— Ты мерзлявая? — интересуется Альбедо, аккуратно набирая воду из реки. Искатели приключений, обосновавшиеся как раз недалеко от неё, жаловались, что здешняя рыба стала крайне странной на вкус — стоит проверить.
— Не сказала бы, — смеётся Азалия, закутываясь сильнее, — но после Натлана даже Мондштадт кажется мне прохладным, если честно. Просто нужно привыкнуть к смене климата.
Альбедо кивает, давая понять, что принимает её слова к сведению. Это… проблематично — быть настолько чувствительным к подобным переменам, но в то же время так по-людски.
— Тогда ты не будешь против, если я вернусь на Хребет один? — уточняет Альбедо, поднимаясь на ноги и, надёжно закрыв флягу, убирает её в сумку. — Мне нужны ещё некоторые образцы из моей лаборатории в горах. С моей стороны будет неправильно брать тебя с собой и доставлять неудобства. Куда продуктивнее будет позволить тебе остаться в Мондштадте, чтобы продолжить изучение теории, если тебе это всё ещё интересно.
— Всё в порядке, — смеётся Азалия, — это скорее мне стоило просить о возможности остаться. Не переживай, я подожду, вот только… ты правда доверишь мне свою лабораторию?
— Почему нет? — спокойно спрашивает Альбедо. — Мы, вроде бы, всё обсудили, и ты не выглядишь как человек, способный её уничтожить. Или я ошибаюсь?
— Да нет, не переживай, — Азалия хихикает, хитро прищуриваясь, — всё будет в порядке.
…Кажется, стоит всё же начинать переживать.