Символов в коментарии: 1230
Символов в коментарии: 118
Символов в коментарии: 1920
Символов в коментарии: 1471
Символов в коментарии: 3135
Символов в коментарии: 917
Символов в коментарии: 141
Символов в коментарии: 11
Символов в коментарии: 336
Символов в коментарии: 6149
25 комментариев
Привет с отзывообмена!
Милая и нежная работа. Легко и воздушно - задается атмосфера, полностью соответствующая теме.
Хочется отдельно отметить очень интересно выбранный образ. Из всех возможных сценариев свидания и неосваиваемых навыков выбрать именно воздушного змея - отличный ход. Во-первых, очень хорошо подходит эстетике мира Ми...
Мне нравиться какие работы вы выберете для перевода. Они всегда замечательны, а вы ещё и делаете их читаемыми, спасибо)
Пойду против системы и оставлю Вам отзыв не под первым драбблом из сборника. И не только из чувства противоречия; из всего сборника этот драббл мне понравился больше всех, поэтому пусть мое полотно текста здесь повисит.
Сам сборник оказался настолько теплым и атмосферным, что сложно удержаться от вздохов умиления. Отношения между Хаку и Ти...
Помогите собрать разбитое сердечко с пола, мне очень понравилось т_т
Читала какоридж (точнее, почти-какоридж: погуглила героев и поняла, что смотрела канон очень давно), но это не помешало понять всё, что нужно было понять)
Очень, просто очень сильно зацепило показанное между Хаку и Тихиро взаимодействие. Эта пучина мыслей о...
Доброго вечера Переводчику. :)
Ох, как мило! Чистая, искренне флаффная работа, пускай она и по фэндому, который я опять знаю лишь мельком из ваших рассказов в Бофовском чате (когда-то давно ещё и смотрела, но уже совершенно точно не вспомню). Но здесь не так важен фэндом, хотя, я уверена, знающие поймут в разы больше, здесь важна сама атмо...
Добрый день, дорогой Переводчик 🥰
Эти зарисовки стали для меня маленьким напоминанием семейных ценностей, любви и того, что самое важное всегда рядом. Очень нравится плавность повествования, я знаю, как тяжело порой сделать более плавное предложение на русском, но у вас все прекрасно получилось 🥰
Замечательные Хаку и Тихиро, каждый...
аааа... боже. Это оно! Это то, чего я так просила в библиотеке))) Спасибо вам огромное, что перевели и выложили эту милоту) Бальзам на сердце!
очень нежно)
Большое спасибо, что вы нашли и перевели эти чудесные милые зарисовки! И еще большее спасибо, что рассказали мне о них. Я так отдохнула душой! <3
Понятно, что идея авторская, но ваш труд не менее важен. Переведено просто замечательно, ни в одном месте при прочтении не возникло мысли о грамматике английского языка. Вы настоящий мастер!<...
Добрый день!
Скажу сразу, что "Унесённых" я смотрела один раз, очень давно и помню только общую суть) Читаю как оридж, скорее.
Я так поняла, что Ваше произведение - сборник рассказов. Читаю первый из них - Воздушный змей.
Если это перевод, то Вы молодец! Все предложения звучат хорошо и "по-русски", а не как калька с другого язы...