Декрет о честности

— Господа гриффиндорцы, — Драко удивлённо смотрел, как Снейп подался вперёд и напрягся, точно охотничья ищейка, почуявшая добычу, троица же, наоборот, испуганно замерла и немного отодвинулась от слизеринцев, молясь, чтобы их отчитали только за хулиганство. Однако судя по торжествующему лицу Снейпа, он без труда соотнёс неосторожные слова Рона с тем переполохом на уроке зелий во время второго курса. — Если вы считаете, что какие-то ваши «подвиги» — выплюнул он как ругательство, — являются оправданием для нарушения не только школьных правил, с чем, к сожалению, все почему-то уже давно смирились, но и законодательства, то вы глубоко ошибаетесь. Чего бы героического вы там о себе ни возомнили и как бы вам ни потакали учителя…

— Мы не понимаем, о чём вы говорите… сэр, — перебил его Поттер. — Мы ничего не…

— Гарри! — Гермиона выглядела более разозлённой, чем даже Снейп, она была почти готова наложить на друзей Силенцио, чтобы они не сболтнули ещё чего-нибудь лишнего.

— Я хотел сказать, что мы ничего не знаем ни о каких нарушениях законов, — выкрутился Поттер.

— Да, Поттер, — оскалился Снейп, — конечно, вы ничего не знаете о законах, может быть, в противном случае вы бы чаще думали, прежде чем ими пренебрегать!

— Профессор Снейп! Мистер Поттер, мисс Грейнджер, мистер Уизли, может быть, вы всё-таки объясните, о чём идёт речь? — наконец вмешалась Макгонагалл, тяжело вздохнув. Кажется, её львята опять что-то натворили.

— Всё дело в том, Минерва, — ядовито начал Снейп, — что два года назад на моём уроке у второго курса какой-то бесстрашный шутник подбросил хлопушку в чужой котёл, что, естественно, имело множество негативных последствий. Как потом выяснилось, это был всего лишь отвлекающий манёвр, для которого больше бы подошла игрушка из магазина Уизли. Во время этого инцидента кто-то взломал мой шкаф с личными запасами ингредиентов и украл рог двурога и шкуру бумсланга.

— И вы подозревали моих учеников?

— С первой же секунды.

— И на чём основываются ваши подозрения, Северус?

— Если бы у меня были доказательства, они бы вылетели из Хогвартса ещё на втором курсе, — буркнул Снейп, прожигая глазами висок Поттера. Тот благоразумно не хотел встречаться с ним взглядом.

— Мистер Поттер, это правда сделали вы?

— Нет, профессор, — предсказуемо ответил Гарри, избегая укоризненного взгляда Макгонагалл.

— Мистер Уизли? — Рон покачал головой, но глаз не поднял, а его уши предательски покраснели.

— Мисс Грейнджер? — Гермиона промолчала. Она единственная смотрела прямо на профессоров, быстро что-то просчитывая в голове. — Настоятельно рекомендую вам сказать правду, молодые люди, я вижу, что вы недоговариваете.

От голоса профессора повеяло холодом, и Гарри неожиданно вспомнилась та злополучная ночь на первом курсе. Гермиона дёрнула плечами, как будто ей тоже стало зябко, и заявила:

— Профессор Макгонагалл, могу я кое-что предложить? — её голос подрагивал, но она старалась говорить громко и уверенно.

— Я вас слушаю.

— Мы все заперты в этом пространстве на, судя по скорости нашего чтения, достаточно продолжительное время. В приветственной записке сказано, что мы должны изменить будущее, и я так полагаю, конкретно этим составом. Так что будет лучше, если мы постараемся наладить личные взаимоотношения, а для этого все должны пообещать, что будут говорить только правду! — по мере произношения речь Гермионы становилась всё быстрее и звонче, а конец она выпалила, почти зажмурившись.

— Тебе не кажется, что если мы будем знать правду друг о друге, то наши отношения, наоборот, ухудшатся? — полушёпотом засомневался Рон. Гарри же просто возмущённо пялился на подругу, не находя слов. Какую правду они могут рассказать этим слизеринцам? Снейп вообще, наверное, работает на Волан-де-Морта, а Малфой… Гарри перекосило. Рассказывать свои секреты Малфою — как она вообще додумалась до такого?!

— А что, у тебя есть какие-то особенно интересные секреты? — самодовольно усмехаясь, переспросил Драко. Гарри оторопел и пообещал начать лучше контролировать свои мысли, почему-то перетекающие в слова.

— Мисс Грейнджер, — голос Макгонагалл смягчился, из него исчезли суровые нотки. — Я думаю, вы правы, но мой вопрос так и остался без ответа.

— Я всё расскажу, если вы все согласитесь говорить только правду.

Гриффиндорцы кивнули, профессор Макгонагалл была в их числе. Снейп медлил.

— Грейнджер, а как ты узнаешь, что мы не солгали, магии же нет? — Драко наглядно поднял свою палочку, из которой не вылетело ни одной искры.

— Малфой, может быть, ты не знаешь, но это называется доверие. И ещё я надеюсь, что у всех здесь, даже у тебя, всё-таки есть хоть какая-нибудь захудалая совесть, если это слово тебе вообще знакомо.

— Сомневаюсь, — добавил Рон.

Драко уже открыл рот, чтобы ответить, но его перебили.

— Я согласен, — в ответ на изумлённые взгляды Снейп скривился, но продолжил: — Никакой лжи. Но у нас останется право на молчание.

С этим никто не решился спорить. Малфой, а затем и Гарри, только молча кивнули, последними принимая соглашение.

— Мисс Грейнджер, — Минерва прервала затянувшееся молчание, — вы обещали нам кое-что рассказать.

Гермиона кивнула, подбирая слова. В это время Рон потянул её за рукав:

— Гермиона!

— Ты что, совсем?! — яростно прошептал Гарри.

— Нам же крышка!

— Ну, во-первых, не вам, а мне, а во-вторых, перестаньте, пожалуйста, кидаться на своего однокурсника и профессора…

— Но они будущие пожиратели!

— И я уверена, вы хотите дожить до конца чтения книг, поэтому: Хватит. Провоцировать. Конфликт.

— Они первые начинают, — обиженно пробурчал Рон, которому последние слова Гермионы показались слишком строгими. Она тоже это поняла и смутилась.

— Я знаю, просто постарайтесь, хорошо? И простите меня, пожалуйста, за то, что я решила всё рассказать. Снова.

Гермиона уже отвернулась от них и что-то говорила профессору Макгонагалл, а Рон и Гарри продолжали недоумённо переглядываться.

— Это она про метлу? — наконец спросил Рон.

— Да, точно! — у Гарри появилось желание хлопнуть себя по лбу. Всё-таки, по какой ерунде, по сравнению с нынешними событиями, они переживали в прошлом году.

Содержание