9.

      11 ноября 1981

      Квартира Сириуса Блэка


      Пока Алиса Лонгботтом в жёсткой форме разъясняла Сириусу Блэку, что значит быть крёстным — в частности, что в это не входят попытки убийств бывших однокурсников, какими бы предателями они ни были — Ремус изо всех сил пытался предотвратить дальнейшие акты насилия. Фрэнк в это время кормил яблочным пюре пугающе счастливого Невилла, на котором была надета футболка в маггловском стиле с мультяшной лягушкой в центре. У Гарри, который с большим удовольствием сидел на диване рядом с Гермионой, на футболке был изображён снитч, и он светился каждый раз, когда мальчик его касался. Это случалось довольно часто, и Гарри каждый раз с гордостью показывал его ей.

      — Смотри, — с улыбкой говорил он. — Снитч.

      — Ага, — сказала она, зарывшись пальцами в волосы и пытаясь спастись от нервного срыва. Или панической атаки. Что первым случится.

      Когда она перестала обращать внимание на Гарри, он схватил ее за волосы.

      — Ну же, дружище, — сказал Фрэнк, улыбаясь Гарри. — Нехорошо тянуть людей за волосы.

      Алиса отошла от Сириуса и взяла Гарри на руки.

      — Вини во всём Сириуса, это он разрешает мальчикам делать всё, что вздумается, — сказала она и села рядом с Гермионой. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она, с искренним беспокойством глядя на неё. Гермиона старалась смотреть на нее, но ее взгляд то и дело переходил на Гарри.

      — Я не… Я не знаю, — прошептала она; ее голос был готов надломиться. — Он… Он жив, здоров и… такой маленький, а я… — она закрыла глаза и постаралась не заплакать. Она даже не сопротивлялась, когда кто-то поднял ее с дивана, обхватил длинными руками за плечи и положил подбородок ей на макушку.

      — Отойдем-ка на минутку, — прошептал Сириус ей на ухо. — Ремус, накорми это чудовище, которое Фрэнк взял в жены, может, она подобреет, а? — со смешком сказал он, унося Гермиону, пока Алиса угрожала что-нибудь в него кинуть.

      Выйдя на крыльцо, Сириус вытащил из пиджака пачку сигарет и без помощи палочки закурил одну. Гермиона нахмурилась, вытирая слезы с глаз.

      — Это отвратительная привычка, — сказала она, указывая на сигарету. Сириус кивнул.

      — Как и плакать перед детьми. Гермиона, ты мне нравишься. Ты заслужила место на доске почета Сириуса Блэка за то, что вытащила меня из тюрьмы, — сказал он, вдыхая дым и выдыхая его через нос. — А Лунатик рассказал, как ты попросила Джеймса не прогонять тебя от Гарри. Меня это устраивает, но ты не можешь рыдать всякий раз, как он смотрит на тебя.

      Гермиона нахмурилась и отвела взгляд, глядя на магазины в Косом переулке — особенно на то место, где через много-много лет появятся «Всевозможные волшебные вредилки»… а, может, и нет.

      — Он был моим лучшим другом, и я… Последние шесть лет я только и делала, что заботилась о нём, и… Не знаю, сумею ли я… жить в этом мире.

      — У тебя всё ещё могут быть друзья, — предложил Сириус. — Понимаю, мы не подарок. Мы много кричим, я постоянно ругаюсь, а Элли бывает той ещё сукой, — добавил он с хитрой усмешкой. — Но… ты любишь этого ребенка так же сильно, как и все мы, а, значит, мы семья.

      Гермиона одарила его теплой улыбкой, вспомнив, как легко Сириус приветствовал всех в доме номер 12 на Рождество, когда на Артура Уизли напали. Семья. Он так непринужденно относился ко всем как к родным, что ее это поначалу удивило.

      — Можно спросить кое-что личное?

      — Боксеры, — подмигнул ей Сириус. — Или ничего.

      Она поморщилась.

      — Я серь… — начала она, но, заметив улыбку на лице Сириуса, остановилась на полуслове. — Я… искренне, — поправилась она, и он надулся, но кивнул. — Как… Прошло же меньше двух недель с тех пор… как это случилось, — сказала она, не желая напрямую говорить о смерти Лили. — Ты только вчера был в Азкабане. Почему все такие…

      — Нормальные? — спросил он; его улыбка померкла. — Мы годами жили в условиях войны — настоящей, неподдельной и ужасной войны, — сказал он и стряхнул пепел с сигареты. — Часть меня хочет кричать, бить и наорать на кого-нибудь, потому что Лили мертва. Но… и это кошмарно признавать… она не первая. Элли похоронила родителей шесть месяцев назад, мать Ремуса мертва уже два года. Мы с Джеймсом потеряли родителей примерно в одно время. Отца Фрэнка убили год назад, на Рождество. Друзья, соседи, товарищи, родные… За последние годы мы похоронили больше людей, чем… ну, чем должны были, — сказал он, и темнота накрыла его лицо. — Боль не проходит, но ты узнаешь, что жизнь продолжается. Жизнь должна продолжаться.

      Гермиона кивнула и стёрла слезы, стоящие в глазах.

      — Мальчику, который сейчас сидит на диване, сказали, что его мама умерла, но он и понятия не имеет, что это значит. Наверное, он думает, что Лили в любой момент распахнет дверь и принесет ему бутылочку тыквенного сока. Не знаю, нормально ли это, — он нахмурился. — Элли права. Я нихрена не знаю, что делаю. Но… Я нужен Джеймсу, мы все нужны… Поэтому мы будем ему помогать. Гриффиндорская отвага же, да? Погоди… Ты ведь с Гриффиндора, верно?

      Гермиона моргнула и взглянула на него.

      — Что? Нет, — с каменным лицом ответила она. — Нас с Гарри распределили на Слизерин.

      Сириус побледнел и распахнул глаза, и Гермиона не смогла сдержать смех.

      — Ах ты… Злючка, — сказал Сириус, взърошив ей волосы. — Проклятье, ведьма. Меня чуть удар не хватил.

________________

      Несколькими часами позже Ремус приготовил на всех обед — включая брата Алисы, Роберта, его жену Астрид и их дочь… Лаванду. Гермиона старалась по возможности избегать всех детей — особенно маленькую Лаванду, тут же влюбившуюся в ее волосы и с силой дергавшей за них, стоило подвернуться шансу.

      — Прости, — сказала Элли. — Она егоза. Астрид уже несколько месяцев заверяет нас, что Лав чуть ли не с рождения случайно проявляет магию, — она закатила глаза, и Гермиона хмыкнула. — Не стоило говорить об этом матери Фрэнка. Теперь она вся испереживалась из-за Невилла. Хотя у самого Фрэнка не было выбросов магии лет до пяти.

      Гермиона улыбнулась, глядя на то, как Невилл радостно жует сапог из драконьей кожи, пока Фрэнк, отвлекшись, убирает пролитую жидкость.

      — С ним всё будет в порядке, Элли, — пообещала она. — Только, эм… не оставляй его наедине ни с кем по имени дядя Элджи, — добавила она. Элли вскинула брови, а потом рассмеялась, подалась вперед и обняла Гермиону.

      — Мы с тобой подружимся, — сказала она, и Гермиона постаралась не расплакаться, вспоминая, что раньше у нее из подруг были разве что Джинни и Полумна.

      Она постаралась влиться в компанию. Поддаться на уговоры Астрид и магией покрасить ногти в фиолетовый. Слушать Фрэнка, который жаловался на то, что не сможет вернуться к мракоборцам, пока Орден не даст отмашку, а также Роберта и Ремуса, обсуждавших последние новости из Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Она смеялась и веселилась больше, чем за последние месяцы, закатывала глаза, когда Сириус устроился позади нее на диване и начал заплетать ей косички, а потом отплатила ему тем же, вплетя ему в волосы наколдованные цветы. Гарри, увидев преобразившегося крестного, упал на спину и захихикал, и она улыбнулась.

      Ей было до неловкого приятно отдыхать в компании новых друзей и не оглядываться через плечо, гадая, когда на них опять нападут.

      — Охренеть! — радостно воскликнул Сириус.

      — Сириус! — рявкнули как минимум четверо взрослых, закрывая уши ближайшего ребенка. Он всех проигнорировал, неся свежий номер «Пророка», только что брошенный почтовой совой.

      — Вы только гляньте… «Сегодня все были шокированы и встревожены, когда Бартемиус Крауч подал в отставку с поста главы Отдела магического правопорядка после того, как открылось, что его сын, Бартемиус Крауч-младший, является одним из Пожирателей Смерти. Ранее этим утром Крауч-старший пережил еще более серьезный удар, когда Министерству сообщили, что он ошибочно арестовал и заключил в тюрьму честного гражданина Магической Британии Сириуса Блэка, бывшего наследника… бла-бла-бла фигня… Крауч успел принести извинения за ошибку всего за пару минут до того, как на пресс-конференцию ворвались мракоборцы Аластор Муди и Кингсли Бруствер и предъявили Краучу-старшему официальные обвинения.» Это просто шикарно.

      — И не только это, — сказал Ремус, заходя в комнату с совой на плече и письмом в руке. — Это от Дамблдора. Он пишет, что Джеймса завтра выписывают домой.

      Вся радость растаяла на глазах. Гарри потянул Сириуса за штанину.

      — Домой?

      — Не… — Сириус с трудом сглотнул. — Пока нет, малый.

Содержание