13 февраля 1983
Сириус отвел Гермиону домой и повел в ванную, где помог ей снять неудобное платье, купленное Нарциссой, после чего отвернулся, чтобы она могла спокойно переодеться в магловскую одежду и пройтись по себе чистящими чарами, чтобы сбить запах дыма. Затем, уложив ее в кровать, он пошел на поиски Живоглота — оказалось, что тот запрятался между книгами на полке.
— Котенок для котенка, — сказал Сириус, кладя Живоглота в руки Гермионе, и улыбнулся, когда жмыр заурчал, тут же поняв, что хозяйку нужно утешить.
Гермионе стало неловко из-за того, как она запаниковала. Она боролась с Пожирателями смерти, сталкивалась с горным троллем и трехголовым псом. Она по собственному желанию отправилась на войну и видела ее ужасы. Но было нечто кошмарное в том, чтобы ужинать с женщиной, мечтавшей тебя убить, а потом видеть, как она сгорает заживо, как ведьмы на кострах. Нечто в пурпурном пламени, летящем в нее… особенно зная, что оно должно было сделать.
— Где Добби? — спросила она, желая вновь стать полезной.
— Я послал его вместе с медальоном к Дамблдору.
Гермиона кивнула, радуясь, что всё случившееся было не зазря. Добыть крестраж было проще, чем ей думалось, но исход вечера… оказался совершенно иным, нежели она рассчитывала.
— Мы убили ее. Она… Сириус, твоя мать…
— Не моя мать, — быстро прервал он тоном, не терпящим возражений. — И она первая попыталась убить тебя.
— Я никогда… боги, я до сих пор чувствую запах гари, — сказала она и выдохнула, будто это могло стереть неприятные воспоминания. — И это проклятие… Убило бы меня. Я бы сгорела заживо. Мне было всего шестнадцать, — она повернулась и взглянула на Сириуса, распахнув карие глаза. — Кто… кто на такое способен?
Он нахмурился, внезапно осознав настоящую причину ее паники.
— Ты уже сталкивалась с ним?
Она кивнула, сердито стирая слезы с щек.
— Долохов. Я… Я лишила его голоса. Поэтому оно не… Это было в ту же ночь, когда ты… — она замолчала, посмотрела на него, а потом зажмурилась, пытаясь забыть, что ее жизнь изменилась. Что она своими руками стерла свое прошлое и лишь ей страдать от воспоминаний о нем, как бы много она ни рассказала. Сириус жив и стоит прямо перед ней. Антонин Долохов сидит в Азкабане, и она пойдет на всё, чтобы Волдеморт никогда не вернулся и не вызволил его.
— И всё же мы имеем, что имеем, — Сириус чуть улыбнулся и обнял ее за плечи. — Гермиона, она напала на тебя. Если бы она смогла отбить это проклятье и вновь послала бы его в тебя, я бы сам ее убил, — заявил он.
— Она же всё… что осталось от твоей семьи.
Он покачал головой.
— Ты — моя семья. Джеймс, Ремус и Гарри… Элли и Фрэнк, маленький Невилл. Черт, даже Эммелина, хоть мы и цапаемся при каждой встрече, — он тихо рассмеялся. — Нарцисса — моя семья. И она, похоже, вернет себе сестру, — он словно бы поразился этой мысли. — В семье все заботятся друг о друге.
Гермиона кивнула, думая о Гарри и Роне. После нескольких минут молчания, Сириус откашлялся.
— Гермиона… мой брат?
Она наклонила голову и взглянула на него, замечая боль в его глазах.
— Я сказала правду. Он обхитрил Волдеморта, — сказала она. — Благодаря нему я узнала, что медальон у Кикимера. Регулус приказал эльфу уничтожить его, но Кикимер не знал, как. Регулус подменил настоящий крестраж поддельным.
— Этим? — Сириус коснулся медальона у нее на шее. — Откуда он у тебя?
Она села и с некоторым опасением сняла цепочку с шеи. Да, это был не настоящий крестраж, но воспоминания о влиянии истинного медальона еще были живы. Положив украшение ему на ладонь, она щелкнула застежкой и показала спрятанную внутри записку.
Тёмному Лорду.
Я знаю, что умру задолго до того, как ты прочитаешь это, но хочу, чтобы ты знал — это я раскрыл твою тайну. Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь уничтожить его, как только смогу. Я смотрю в лицо смерти с надеждой, что, когда ты встретишь того, кто сравним с тобою по силе, ты уже снова обратишься в простого смертного.
Р.А.Б.
— Дамблдор. Он… Они с Грюмом отправились в то место, где был спрятан поддельный крестраж. Мы не хотели трансфигурировать в него какой-то другой медальон, поскольку не знали, обманет ли это Кикимера. Нужно было, чтобы он увидел его на моей шее и подумал, что его собственный пропал. Только так Добби удалось его отыскать. Он следовал за Кикимером по пятам. Стоило Кикимеру проверить, на месте ли медальон, как Добби дождался, когда он уйдет, и забрал его.
— Что… Как умер Регулус? Его тела так и не нашли.
Она прикусила губу, вспомнив встречу с Кингсли и его жалобу на то, что ему не удалось отправиться на задание вместе с Грюмом.
— Прости, Сириус, но… возможно, нашли. Сегодня там побывал отряд мракоборцев. Где всё произошло. Он был… Его утянули инферналы.
Что бы ни думал Сириус о гибели брата, такого он не представлял. В его глазах легко читался ужас; он встал и несколько минут в полной тишине походил по ее спальне; у него тряслись руки, будто ему хотелось что-то ударить.
— Мне нужно идти, — наконец, выпалил он. — Я свяжусь с Кингсли. Тебе… тебе не стоит оставаться одной.
Не успела она сказать, что не стоит оставаться и ему, как Сириус скрылся за дверью.
________________
Гермиона решила, что очень хорошо вписывается в объятья Кингсли.
Он появился в ее квартире и, увидев ее в постели, отправился на кухню, чтобы заварить им обоим чай. Он не спрашивал, что произошло и даже не пытался ее разговорить — только обнимал, а потом забрал пустую чашку, поставив ее на прикроватный столик.
— Без телевизора тут пустовато, — сказал он. — Куда делся тот, который ты купила?
— Отдала Артуру, — сказала она. Кингсли кивнул.
— Когда я еще проходил обучение, меня отправили на задание с бывалым мракоборцем, мол, походить с ним денек, поднабраться у него опыту. Мы наткнулись на аптекаря, продававшего нелегальные зелья. Он успел отмотать срок в Азкабане и не горел желанием туда возвращаться, потому дал нам отпор. Даже слишком сильный.
— Что произошло?
— Он применил Кишечно-опорожнительное заклятие, — сказал он. — Оно… по мерзости сравнимо с Авадой… но от нее хотя бы останешься чистым.
Она кивнула.
— Он случайно попал по одному из своих помощников Жалящим заклятием, и тот не стал закрывать на это глаза.
Гермиона прикрыла веки.
— Я видела мертвецов и до Вальбурги Блэк.
Он поцеловал ее в макушку.
— Я так не думаю.
— Седрик Диггори, — прошептала она. — Волдеморт убил его. Просто так. Гарри принес тело его отцу… все его видели. Тогда она и началась… наша война, — Гермиона прижалась к нему и вздохнула, когда он крепче обнял ее. — Потом был один Пожиратель… На Хогвартс напали, и… ну, полагаю, он тоже попал под огонь от своих же. А потом… — она замолчала. — Был убит один из наших профессоров, — сказала она, умолчав, что это был Дамблдор.
— Твоей вины в этом нет, — сказал он. Она кивнула.
— Знаю. Просто… Не знаю, как ты справляешься, Кингс. Я не выношу вида крови, — сказала она, вспоминая, как Гарри умирал у нее на руках. — А теперь еще и огня… — она прикрыла глаза и вздохнула. — Мне нужно связаться с Дамблдором.
Он нахмурился и отпрянул от нее.
— Для чего?
— Нам нужен иной способ уничтожить крестражи. Адское пламя… Не могу гарантировать, что у меня получится его контролировать, — она представила, как призывает Адское пламя, но огромный огненный дракон оборачивается к ней, и она, паникуя, не в силах помешать ему поглотить ее и всех вокруг. Крики Вальбурги эхом отозвались в ее голове. — Нам нужно открыть Тайную Комнату.